三伏天来了,那么三伏天用英文如何表达呢?
三伏天也是标志着进入了夏天最热的时期,那么中文里常说的三伏天在英文里如何描述呢,是用the hottest days in summer吗?
No, there is a specail prase, that is, dog days. Dog days 就是之夏天最热的时期的意思,这个词组来源于古希腊词语Sirius = Orion's dog, 天狼星, 因为天狼星出现在七月的下旬,大概是25或29日,一般是夏天最热的时候,因此常常用这个表达来形容三伏天。
For example:
Today is the first day of the dog days. We'd better install an air conditioner. It is really too hot.
今天是入伏的第一天,我们最好装个空调吧,天太热了。