1
SPEAKING
最近,亲情剧《以家人之名》大火,
豆瓣评分8.5
有网友称:
这是我见过的最奇怪的一家人
这才刚开始,我就哭了10次
言归正传,你知道《以家人之名》片名的英文吗?
01.《以家人之名》的英文
《以家人之名》片名叫:
Go ahead
是不是很诧异??
但是结合剧情你就知道了。
Go ahead在口语中表示一种支持,
英译为: Just do it, please do it.
它体现了家人之间的相互支持,勇往直前的劲
Go ahead在口语中主要有2种用法
1. 告诉别人我允许你去做某事:
去做吧,去吧。
-Could I use your computer? 我能用你的电脑吗?
-Just go ahead. 用吧。
-I'm in a hurry. Could I leave now? 我有点急事。我可以先走吗?
-Go ahead. 去吧。
2. (不惧问题和挑战)继续做某事
-Please go ahead with your talk. Just speak up for women.
请继续您的说话。为女性发声。
-It rains heavily outside. We can't go ahead with our plans.
外面下着大雨。我们不能继续我们的计划了。
02.
“受了很多苦”英语怎么说?
回到《以家人之名》
看到凌霄和子秋,
很多人都感叹: 这两孩子受了太多苦了。
换做英文怎么说呢?
They've been through a lot.
他们受了很多苦。
been through a lot
就是遭遇了很多事情, 尤其指不好的事
类似suffer a lot
-Zi Qiu has been through a lot. He's maturer than kids of his age.
子秋受了很多苦,他比同龄孩子成熟很多。
-She's been through a lot lately. She had a car accident and lost her job.
她最近遭遇了很多事情。出了车祸还丢了工作。
2
LISTENING
Step 2:学习原声 (无字幕)
常速x2慢速x 2
(今天的视频传不上来,大家注意听语音条的开头和结尾都有哈~)
原声台词
And I wanted you to know that it doesn't matter how hard you work, I'm willing to work harder than you.
我想让你知道,无论你多努力训练,我都会比你更加努力。
要点总结
易错:and I , /d/不读, /n/和/ aɪ/连读;
易错:wanted you, wanted, /t/变成/n/,读成 [ˈwɑnnɪd];
易错:willing, 在美音中, /l/在两个元音中可以dark l+ clear l来发 ;
请翻译
她经历很艰难的一段时期才接受她父亲不在的事实。(结合前两天的节目哦~)
——————
看起来你不太舒服。
It seems like you're not feeling well.