have a field day 玩得特别痛快,特别过瘾_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:197 回复:1

[Vocabulary] have a field day 玩得特别痛快,特别过瘾

刷新数据 楼层直达
岚の爱

ZxID:17801961

等级: 热心会员
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2019-07-05 0
我刚刚把最近一次家庭聚会的照片洗出来。我们往年的家庭聚会都是在我姑妈家,今年决定换换花样,全家去了游乐园。要形容那天的感受,用下面这个习惯用语再合适不过了:have a field day。

field在中文里是场地的意思。不过,have a field day并不是指出去玩一天,而是指“玩得特别痛快,特别过瘾”的意思。

现在你明白了吧,我们全家老小在游乐场里玩得十分尽兴,所以说we had a field day at the amusement park。我觉得,我们以后应该每年都到那里去。

大家觉不觉得,看小孩子开心,是最让人高兴的事情。让我们来看看下面这个大夫是怎么说的。

The children in the cancer ward got a big surprise. The nurses rented a bus and took them and their families to the circus. Watching the animals, acrobats and clowns perform, the kids were having a field day. What a joy it was to see their smiling faces!
癌症病房里的孩子们得到了一大惊喜。护士们租了一辆汽车,带着这些孩子和他们的家人一起去看马戏。孩子们观看了动物、杂技和小丑的表演,简直高兴极了。看到他们脸上的笑容,真让人开心。
我以前曾经在一家养老院里做义工。我们隔一段时间就会带这些老人们出去走走。由于他们平常很少有机会出去,所以每次去公园玩,或是去听音乐会,他们都会高兴得不得了。They’d have a field day. 我们一般都不会想到,逛公园这种日常活动对老年人来说是多么的难得。

其实,have a field day,不仅可以指玩得特别高兴,还可以用来指嘲笑和批判的机会。让我们看看下面这个新闻主播的报导。

For years, the all-star quarterback toured the country warning students about the dangers of using illegal drugs. But after his conviction for cocaine possession, the press had a field day. They accused him of being nothing but a hypocrite.
这个四分位全明星橄榄球员多年来一直穿梭于全国各地,告诫学生们使用非法毒品的危害。他后来因为持有可卡因被认定有罪,新闻界立即把火力对准了这个球员,批判他简直就是个伪君子。
大家肯定还记得,伊朗总统艾哈迈迪内贾德九月份在美国纽约的哥伦比亚大学发表演说,引起了很大的争议。纽约有些小报用疯子和邪恶来形容他。New York’s tabloids had a field day with him. 与此相比,海外的报导则比较克制。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +2
200701140030

ZxID:6550028


等级: 文学之神
配偶: 凡诺依祈
许我三千笔墨,绘你绝世倾城
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2019-07-06 0
— (小白兔和积木) 回帖要求:可以使用中文,但是要有不少于三个单词的一句英语回答。 (2019-07-07 05:10) —
Enjoy.I think we still can say "have  a great time ".
[ 此帖被200701140030在2019-07-07 08:29重新编辑 ]
你特别好……我喜欢你
       
发帖 回复