在收入(income)方面,不同工作岗位各不相同,有的是死工资比较简单,每个月干多干少一个样,有的则分为基本工资(basic salary)、加班费(overtime payment)等多项。如果是绩效类的岗位,干得好一般还有绩效奖(performance bonus)和年终奖(year-end bonus)。
在生产制造类企业,岗位可以简单分为行政管理、技术研发等白领岗位和车间一线工人等蓝领岗位。通常在欧美国家,白领的工资相对固定,按月结算,叫做“salary”,而蓝领的工资多干多得,按周结算,叫做“wage”。
如果从事的是服务业,在酒店餐厅可以收小费(tip),在商店卖场则可以挣佣金提成(commission)。
亦或者你擅长写作,出书获得的报酬就叫版税(royalties)。没错,就是表示王室成员的royalty的复数。顺便提一句,royalties还可以指采矿或采油公司付给土地所有人的“矿区土地使用费”。
以上说的都是基本收入(basic earnings),下面再来说说额外收入(extras)。
工作之余,还在外兼职演讲、授课、评审等赚取劳务报酬的小伙伴,可别忘了次年到国税局办理汇算清缴(final settlement),在新个税政策下,退税(tax rebate)也是一笔不小的进账。
有些闲钱也可以买点股票(shares),除了低买高卖赚差价以外,做长线投资每年还可以获得相应分红(dividend)。要是担心风险,那就在银行开个定期存款账户(deposit account),把积蓄(savings)存在银行也可以拿点利息(interest),虽然不多,但至少不会亏损。
退休了的有养老金(pension),还没到退休年龄就失业了的也别慌,可以向政府申请救济金(dole money),也叫失业津贴(unemployment benefit)。
如果是在校大学生,那可真就是“书中自有黄金屋”,只要肯下功夫钻研学习就可以轻松申请奖学金(scholarship)和助学金(college grant)。
说完收入,再来聊聊支出。可别看收入是income,就以为outcome是支出。要知道outcome在英语中仅表示“结果、效果”,而真正对应表示支出的则是outgoings。
在支出方面,每个月大多数人都避免不了的一件事,就是按时还房贷(house loan),准确来说是分期偿还的抵押贷款(mortgage payment)。与房子连在一起的,还有电费和天然气账单(gas and electricity bills)。
除了房子,再就是车子。小时候一辆车可以买几套房,现在一套房可以换几十辆车了。在车越来越便宜的今天,分期付款(hire purchase,缩写HP)购车对刚毕业的小伙伴而言也不失为一种选择。但如果是顶着房贷的压力,每个月还要为爱车还一期付款(HP instalment)的话,往往就会比较头疼了。
并且,平时用车还要支付通行费(toll)以及超速罚款(speeding fine)等。所以非全款买车一定要慎重再三,一旦超出能力造成还款(repayment)逾期(overdue),对日后办理其他金融业务是一个大麻烦。
除了住房和用车两个大头以外,每个月从工资里面自动扣除的社会保险费(social insurance premium)和住房公积金(housing provident fund)也是跑不了的。其中,社会保险又分为:
养老保险 endowment insurance
医疗保险 medical insurance
失业保险 unemployment insurance
工伤保险 employment injury insurance
生育保险 maternity insurance
要是用到了生育保险,那就是有娃一族了。等娃长大了,时不时还得给娃准备点零花钱(pocket money)。
有了娃可千万别轻易离婚,不然对娃的成长极其不利。甚至在欧美国家,夫妻离婚,条件好的一方有时还需要给条件差的一方支付生活费(alimony),以保障其基本生活。