最近“晚婚不婚成流行”上了微博热搜,年轻人到底是怎么想的呢?本文就来谈论一下相关的英语。
01. 热搜
首先我们来看看“热搜”的英语怎么说:
Trending: 热搜
Trending Weibo topic: 微博热搜
为什么“晚婚不婚”会上热搜呢?因为根据国家统计局和民政部的数据,我国的结婚率连年下跌,2018年的全国结婚率只有7.2‰。
Stats: 统计数据(statistics的缩略)
2‰: zero point seventy-two percent
Marriage rate: 结婚率
02. 晚婚&不婚
结婚率下跌的原因就是因为人们开始选择晚婚或不结婚:
Get married later in life: 晚婚
为什么不用late而要用later呢?我们来看看下面两个例子:
You are late to get married.
I choose to get married later in life.
用late的话有点感觉带着评论的色彩(晚婚不好),而later则是强调晚婚是一种个人的选择。
除此之外,晚婚还可以这样表达:
Putting off marriage: 推迟结婚
I might put off it for a while. 我应该会晚点结婚。
We are gonna put it off until we buy a house. 我们打算买了房子再结婚。
外国人通常不会用delay来形容晚婚,put off会显得更加地道哦~
有些人喜欢单身的生活,所以选择了不结婚:
Not getting married:不婚
Forgoing marriage: 不婚
还有两种更口语的说法:
Stay unmarried(有恋爱对象但是不结婚)
Stay single(没有恋爱对象)
如果两个人同居了但是没有结婚,我们可以说他们是:
Common-law relationship: 同居伴侣
虽然这种关系不是合法夫妻,但是在国外也是受到法律保护的!
如果你长时间不结婚的话,很有可能会被催婚:
Pressure to get married: 催婚
Urge sb to get married: 催婚
如果催婚不成功,甚至还会被逼婚:
Force to get married: 逼婚
Forced marriage: 包办婚姻
Free love: 自由恋爱
03. 结婚
关于结婚,最简单的说法是:
To get married
朋友之间casual一点的说法有:
To get hitched
Tie the knot(结婚就是两个人打结在一起)
想结婚了就证明你想安定下来了:
Settle down: 安定下来
还有些人结婚了但不想要孩子,我们可以称他们为:
Dink(Double income no kids): 丁克
除此之外,不结婚也有很多种说法:
Being single: 单身中
Unattached: 未订婚
我们也可以说一个人仍然处于Available的状态:
My son is still available. 我儿子目前单身。
I’m single but available. 我单身但考虑脱单。