清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。——杜牧《清明》
许译:
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day,
The mourners’heart is going to break on his way.
Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot amid apricot flowers.
直译:
一阵细雨在哀悼日落泪,哀悼者的心将要崩溃。
在哪里可以找到一家酒店,让他度过悲伤的时光?
一位牛仔指着杏花中间。