サザンカ (山茶花) ( NHK平昌冬奥会转播主题曲) - End of the World_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:84 回复:0

[单曲推荐] サザンカ (山茶花) ( NHK平昌冬奥会转播主题曲) - End of the World

刷新数据 楼层直达
yydragonfly

ZxID:15857421

等级: 文学大师
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2019-03-25 0
    这几天花滑世锦赛结束了,隋文静韩聪夺冠,让我兴奋无比啊!哈牛的银牌让我遗憾,这瞬间就想起了这首歌,这是一首由日本乐队SEKAI NO OWARI演唱的,专门为2018平昌冬奥会&冬残奥会NHK转播写的主题曲。不管是哪个国家,这首歌都很能体现这些不惧任何困难与伤痛的奋斗儿,为梦想而站的坚持与努力,他们是那么的光辉闪耀!就像歌词说的,我知道,我相信!你一定能!

   轻快但是又带点小忧伤的旋律,具有穿透力的嗓音,空灵动人,个人认为还是少年音,也有朋友不这么认为。乐队成员说创作此曲的动机是希望将那些追梦的人,以及为他们应援的人的故事写进来。并表示若这首歌能够鼓励到参加冬奥会的选手们,以及那些为他们加油鼓劲的人,他们会感到很光荣。

   歌词很棒,我参照了几个版本,选了我喜欢的翻译,希望不会有太多错误!
   引用网友的一句话    “不是每个人都可以成为自己想要的样子,但至少每个人都可以努力成为自己想要的样子。”希望自己也能有这么一天说我做到了!



点击在新窗播放

End of the World - サザンカ

词:Fukase/Saori

曲:Nakajin/Fukase

ドアの閉まる音                                                  关门的声音

カレンダーの印                                                  日历上的标记

部屋から聞こえる                                               房间里传来了

君の泣き声                                                          你的哭声

逃げる事の方が怖いと                                        因害怕逃避

君は夢を追い続けてきた                                    你不断地追寻着梦想

努力が報われず                                                   努力没有得到回报

不安になって                                                       感到不安

珍しく僕に当たったりして                                 很罕见地对我发了脾气

ここで諦めたら今までの                                     要是在这里选择放弃

自分が可哀想だと                                                那至今为止的自己就太可怜了

君は泣いた                                                          为此你哭了出来

夢を追う君へ                                                       想告诉追梦的你

思い出して                                                           处境艰难的时候

つまずいたなら                                                    记得想起来                          
                                        
いつだって                                                           无论何时

物語の主人公は                                                   故事的主人公                              

笑われる方だ                                                      最后都是微笑的

人を笑う方じゃないと                                        我们并不是嘲笑别人的人

僕は思うんだよ                                                  我这样想着

誰よりも転んで                                                  比任何人都遭受了更多挫折

誰よりも泣いて                                                  比任何人都流了更多的眼泪

誰よりも君は                                                     但你却比任何人

立ち上がってきた                                              都更多次地站了起来

僕は知ってるよ                                                  我一直都知道

誰よりも君が                                                     你比任何人

一番輝いてる瞬間を                                          都闪耀的那一瞬间

夢を追う君へ                                                    想告诉追梦的你

思い出して                                                       心灰意冷的时候

くじけそうなら                                                记得想起来

いつだって                                                       无论何时

物語の主人公が                                               故事的主人公

立ち上がる限り                                               只要还能站立

物語は続くんだ                                               故事便不会停止

嬉しいのに                                                      明明很开心

涙が溢れるのは                                               而眼泪却不停溢出

君が歩んできた                                              因为我知道

道のりを知っているから                                你一路走来的不易

夢を追う君へ                                                 想告诉追梦的你  

思い出して                                                     若遇到了挫折

つまずいたなら                                              记得想起来

いつだって                                                     无论何时

物語の主人公は                                             故事的主人公                              

笑われる方だ                                                 最后都是微笑的

人を笑う方じゃないと                                  我们并不是嘲笑别人的人

君ならきっと                                                 如果是你 一定能够



[ 此帖被yydragonfly在2019-03-25 22:17重新编辑 ]
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +5
  • mdrlol

    派派币 +5 2019-03-30

    个人感想

人间的聚散也不过花开和花落

胡同里面仿佛回荡着

我们曾经喧嚣过
发帖 回复