-
关注Ta
-
- 注册时间 2010-04-06
- 最后登录 2024-11-12
- 在线时间5293小时
-
- 发帖28737
- 搜Ta的帖子
- 精华0
- 派派币18806
- 威望15963
- 鲜花53521
- 鸡蛋0
- 在线时间5293 小时
-
访问空间加好友用道具
青春又回来了嘛(*^▽^*)
|
chapter 42
There was a general disturbance. Flanagan and two or three more went on to the music-hall, while Philip walked slowly with Clutton and Lawson to the Closerie des Lilas.
‘You must go to the Gaite Montparnasse,’ said Lawson to him. ‘It’s one of the loveliest things in Paris. I’m going to paint it one of these days.’
Philip, influenced by Hayward, looked upon music-halls with scornful eyes, but he had reached Paris at a time when their artistic possibilities were just discovered. The peculiarities of lighting, the masses of dingy red and tarnished gold, the heaviness of the shadows and the decorative lines, offered a new theme; and half the studios in the Quarter contained sketches made in one or other of the local theatres. Men of letters, following in the painters’ wake, conspired suddenly to find artistic value in the turns; and red-nosed comedians were lauded to the skies for their sense of character; fat female singers, who had bawled obscurely for twenty years, were discovered to possess inimitable drollery; there were those who found an aesthetic delight in performing dogs; while others exhausted their vocabulary to extol the distinction of conjurers and trick-cyclists. The crowd too, under another influence, was become an object of sympathetic interest. With Hayward, Philip had disdained humanity in the mass; he adopted the attitude of one who wraps himself in solitariness and watches with disgust the antics of the vulgar; but Clutton and Lawson talked of the multitude with enthusiasm. They described the seething throng that filled the various fairs of Paris, the sea of faces, half seen in the glare of acetylene, half hidden in the darkness, and the blare of trumpets, the hooting of whistles, the hum of voices. What they said was new and strange to Philip. They told him about Cronshaw.
‘Have you ever read any of his work?’
‘No,’ said Philip.
‘It came out in The Yellow Book.’
They looked upon him, as painters often do writers, with contempt because he was a layman, with tolerance because he practised an art, and with awe because he used a medium in which themselves felt ill-at-ease.
‘He’s an extraordinary fellow. You’ll find him a bit disappointing at first, he only comes out at his best when he’s drunk.’
‘And the nuisance is,’ added Clutton, ‘that it takes him a devil of a time to get drunk.’
When they arrived at the cafe Lawson told Philip that they would have to go in. There was hardly a bite in the autumn air, but Cronshaw had a morbid fear of draughts and even in the warmest weather sat inside.
‘He knows everyone worth knowing,’ Lawson explained. ‘He knew Pater and Oscar Wilde, and he knows Mallarme and all those fellows.’
The object of their search sat in the most sheltered corner of the cafe, with his coat on and the collar turned up. He wore his hat pressed well down on his forehead so that he should avoid cold air. He was a big man, stout but not obese, with a round face, a small moustache, and little, rather stupid eyes. His head did not seem quite big enough for his body. It looked like a pea uneasily poised on an egg. He was playing dominoes with a Frenchman, and greeted the new-comers with a quiet smile; he did not speak, but as if to make room for them pushed away the little pile of saucers on the table which indicated the number of drinks he had already consumed. He nodded to Philip when he was introduced to him, and went on with the game. Philip’s knowledge of the language was small, but he knew enough to tell that Cronshaw, although he had lived in Paris for several years, spoke French execrably.
At last he leaned back with a smile of triumph.
‘Je vous ai battu,’ he said, with an abominable accent. ‘Garcong!’
He called the waiter and turned to Philip.
‘Just out from England? See any cricket?’
Philip was a little confused at the unexpected question.
‘Cronshaw knows the averages of every first-class cricketer for the last twenty years,’ said Lawson, smiling.
The Frenchman left them for friends at another table, and Cronshaw, with the lazy enunciation which was one of his peculiarities, began to discourse on the relative merits of Kent and Lancashire. He told them of the last test match he had seen and described the course of the game wicket by wicket.
‘That’s the only thing I miss in Paris,’ he said, as he finished the bock which the waiter had brought. ‘You don’t get any cricket.’
Philip was disappointed, and Lawson, pardonably anxious to show off one of the celebrities of the Quarter, grew impatient. Cronshaw was taking his time to wake up that evening, though the saucers at his side indicated that he had at least made an honest attempt to get drunk. Clutton watched the scene with amusement. He fancied there was something of affectation in Cronshaw’s minute knowledge of cricket; he liked to tantalise people by talking to them of things that obviously bored them; Clutton threw in a question.
‘Have you seen Mallarme lately?’
Cronshaw looked at him slowly, as if he were turning the inquiry over in his mind, and before he answered rapped on the marble table with one of the saucers.
‘Bring my bottle of whiskey,’ he called out. He turned again to Philip. ‘I keep my own bottle of whiskey. I can’t afford to pay fifty centimes for every thimbleful.’
The waiter brought the bottle, and Cronshaw held it up to the light.
‘They’ve been drinking it. Waiter, who’s been helping himself to my whiskey?’
‘Mais personne, Monsieur Cronshaw.’
‘I made a mark on it last night, and look at it.’
‘Monsieur made a mark, but he kept on drinking after that. At that rate Monsieur wastes his time in making marks.’
The waiter was a jovial fellow and knew Cronshaw intimately. Cronshaw gazed at him.
‘If you give me your word of honour as a nobleman and a gentleman that nobody but I has been drinking my whiskey, I’ll accept your statement.’
This remark, translated literally into the crudest French, sounded very funny, and the lady at the comptoir could not help laughing.
‘Il est impayable,’ she murmured.
Cronshaw, hearing her, turned a sheepish eye upon her; she was stout, matronly, and middle-aged; and solemnly kissed his hand to her. She shrugged her shoulders.
‘Fear not, madam,’ he said heavily. ‘I have passed the age when I am tempted by forty-five and gratitude.’
He poured himself out some whiskey and water, and slowly drank it. He wiped his mouth with the back of his hand.
‘He talked very well.’
Lawson and Clutton knew that Cronshaw’s remark was an answer to the question about Mallarme. Cronshaw often went to the gatherings on Tuesday evenings when the poet received men of letters and painters, and discoursed with subtle oratory on any subject that was suggested to him. Cronshaw had evidently been there lately.
‘He talked very well, but he talked nonsense. He talked about art as though it were the most important thing in the world.’
‘If it isn’t, what are we here for?’ asked Philip.
‘What you’re here for I don’t know. It is no business of mine. But art is a luxury. Men attach importance only to self-preservation and the propagation of their species. It is only when these instincts are satisfied that they consent to occupy themselves with the entertainment which is provided for them by writers, painters, and poets.’
Cronshaw stopped for a moment to drink. He had pondered for twenty years the problem whether he loved liquor because it made him talk or whether he loved conversation because it made him thirsty.
Then he said: ‘I wrote a poem yesterday.’
Without being asked he began to recite it, very slowly, marking the rhythm with an extended forefinger. It was possibly a very fine poem, but at that moment a young woman came in. She had scarlet lips, and it was plain that the vivid colour of her cheeks was not due to the vulgarity of nature; she had blackened her eyelashes and eyebrows, and painted both eyelids a bold blue, which was continued to a triangle at the corner of the eyes. It was fantastic and amusing. Her dark hair was done over her ears in the fashion made popular by Mlle. Cleo de Merode. Philip’s eyes wandered to her, and Cronshaw, having finished the recitation of his verses, smiled upon him indulgently.
‘You were not listening,’ he said.
‘Oh yes, I was.’
‘I do not blame you, for you have given an apt illustration of the statement I just made. What is art beside love? I respect and applaud your indifference to fine poetry when you can contemplate the meretricious charms of this young person.’
She passed by the table at which they were sitting, and he took her arm.
‘Come and sit by my side, dear child, and let us play the divine comedy of love.’
‘Fichez-moi la paix,’ she said, and pushing him on one side continued her perambulation.
‘Art,’ he continued, with a wave of the hand, ‘is merely the refuge which the ingenious have invented, when they were supplied with food and women, to escape the tediousness of life.’
Cronshaw filled his glass again, and began to talk at length. He spoke with rotund delivery. He chose his words carefully. He mingled wisdom and nonsense in the most astounding manner, gravely making fun of his hearers at one moment, and at the next playfully giving them sound advice. He talked of art, and literature, and life. He was by turns devout and obscene, merry and lachrymose. He grew remarkably drunk, and then he began to recite poetry, his own and Milton’s, his own and Shelley’s, his own and Kit Marlowe’s.
At last Lawson, exhausted, got up to go home.
‘I shall go too,’ said Philip.
Clutton, the most silent of them all, remained behind listening, with a sardonic smile on his lips, to Cronshaw’s maunderings. Lawson accompanied Philip to his hotel and then bade him good-night. But when Philip got to bed he could not sleep. All these new ideas that had been flung before him carelessly seethed in his brain. He was tremendously excited. He felt in himself great powers. He had never before been so self-confident.
‘I know I shall be a great artist,’ he said to himself. ‘I feel it in me.’
A thrill passed through him as another thought came, but even to himself he would not put it into words:
‘By George, I believe I’ve got genius.’
He was in fact very drunk, but as he had not taken more than one glass of beer, it could have been due only to a more dangerous intoxicant than alcohol.
第42章 有一个普遍的干扰。Flanagan和两个或三个的音乐厅,而菲利普走得很慢Closerie des Lilas里表和劳森。 “你必须去Gaite蒙帕纳斯,”劳森说。这是在巴黎最可爱的事情之一。我打算把它漆成这些日子之一。” 菲利普,受海沃德用轻蔑的眼神看着音乐厅,但他已经到了巴黎的时候他们只是发现艺术的可能性。照明的特点,广大昏暗的红色和玷污了黄金,沉重的阴影和装饰线,提出了一个新的主题,和一半的工作室当季草图包含在一个或其他当地的剧院。之后,文人画家的醒来,合谋突然发现把艺术价值;天空和红鼻子喜剧演员被称赞为他们的角色;脂肪女歌手,晦涩地大声了二十年,被发现拥有独特的诙谐,有那些发现狗表演的审美快感,而另一些人耗尽了他们的词汇来赞美魔术师和trick-cyclists的区别。群众也在另一个的影响下,成为一个同情关心的对象。海沃德,菲利普蔑视人类大众,他收养了一个人的态度将自己包裹在孤独和手表和厌恶粗俗滑稽的;但里表,劳森热情地谈到了众人。他们描述了沸腾的人群,充满了各种展览会的巴黎,人山人海的,一半在乙炔的眩光,一半隐藏在黑暗中,小号的嘟嘟声,口哨声的喊叫,声音发出的嗡嗡声。他们说新的奇怪的菲利普。他们告诉他。关于●克朗肖说道 “你读过他的作品吗?” “没有,”菲利普说。 “它在黄色的书出来。” 他们看着他,作为画家经常做作家,蔑视,因为他是一个门外汉,宽容,因为他练习一门艺术,和敬畏,因为他使用的介质本身感到局促不安。 他是一个非凡的家伙。你会发现他有点失望,他只有在他最好的时候他喝醉了。” “麻烦的是,”添加里表,这需要他的魔鬼时间喝醉。” 当他们到达咖啡馆劳森告诉菲利普,他们将不得不进去。几乎没有在秋季一口空气,有一种病态的恐惧但●克朗肖说道跳棋,即使在最热的天气坐进去。 “他知道每个人都知道,”劳森说。”他知道父亲和奥斯卡·王尔德,他知道马拉美和那些家伙。” 他们搜索的对象坐在最受庇护的咖啡馆的角落里,与他的外套,领子。他戴着他的帽子压下来额头上,这样他应该避免冷空气。他是一个大男人,结实但不肥胖,圆圆的脸蛋,一个小的胡子,和小,而愚蠢的眼睛。他的头没有为他的身体似乎很足够大。看起来像一个豌豆不安地伫立在一个鸡蛋。他和一个法国人玩多米诺骨牌,欢迎香港的一个安静的微笑,他没有说话,但好像为他们腾出空间的推开小堆碟子在桌子上,表示数量的饮料他已经消耗。他点了点头,菲利普,当他被介绍给他,并继续游戏。菲利普的知识语言的很小,但他知道,足以看出●克朗肖说道,尽管他在巴黎住了几年,说法语恶劣地。 最后他胜利的微笑着靠在椅背上。 “我ai打脚,”他说,带着可恶的英语口音。“Garcong !” 他叫服务员,变成了菲利普。 “只是从英国吗?看到任何板球吗?” 菲利普有点困惑的意想不到的问题。 知道每一个一流的板球队员的平均“●克朗肖说道在过去的二十年,”劳森说,面带微笑。 法国人在另一个表,让他们为朋友,和●克朗肖说道与懒惰的表明这是他的特点之一,开始话语在肯特和兰开夏郡的相对优势。他告诉他们描述的最后一个测试匹配他看到和wicket的wicket的游戏。 这是我唯一在巴黎小姐,”他说,当他完成了侍者送来的一杯啤酒。你得不到任何的板球。 菲利普很失望,劳森,可宽恕地急于炫耀的名人之一,越来越不耐烦。Cronshaw正在他起床了,晚上,尽管碟子在他身边表示,他至少有一个诚实的尝试喝醉。里表眼看着现场娱乐。他幻想有一些分钟知识的板球矫揉造作的●克朗肖说道;他喜欢逗弄人谈论他们的事情显然无聊;里表扔在一个问题。 “你最近见过马拉美吗?” Cronshaw慢慢地看着他,好像他是将调查在他看来,在他回答前,敲了大理石桌上的碟子。 “把我的一瓶威士忌,”他喊道。他又转向了菲利普。我把我自己的一瓶威士忌。我不能支付每极少量五十生丁。” 服务员给瓶子,到灯光下举行,●克朗肖说道。 他们一直喝它。服务员,帮助自己我的威士忌是谁?” ”。但是没有人,先生●克朗肖说道 “昨晚我做了一个标记,看看它。” 先生做了一个标志,但他继续喝酒。按照这个速度先生是浪费他的时间。” 服务员是一个快活的亲密,知道●克朗肖说道。Cronshaw盯着他。 荣誉“如果你给我你的话作为一个贵族和一个绅士,没有人但我一直喝威士忌,我要接受你的声明。” 这句话,逐字翻译成最法语,听起来很有趣,和夫人棉柜不禁笑了起来。 “Il est无价的,”她低声说道。 Cronshaw,听到她,把一个羞怯的眼睛,盯着她;她是结实的,稳重的,中年,庄严地吻了他的手。她耸了耸肩。 “不要害怕,夫人,”他说。我已经通过我的年龄被45和感激之情。” 他给自己倒了一些威士忌和水,慢慢地把它喝了。他与他的手背擦了擦嘴。 “他说得很好。” 罗森和里表的评论是一个知道●克朗肖说道对马拉美对这个问题的回答。Cronshaw时经常去聚会在周二晚上收到信件的人,画家、诗人和微妙的演讲就对他提出的任何话题。Cronshaw显然最近去过那里。 ”他说话很好,但他说废话。他谈到艺术,仿佛它是世界上最重要的事情。” 如果它不是,我们这里是什么?”菲利普问。 “我不知道你在这里。这是我的任何业务。但艺术是一种奢侈品。男人只注重自我保护和传播的物种。只有当这些本能感到满意,他们同意占领自己为他们提供的娱乐作家、画家和诗人。 Cronshaw停一会儿喝。他思考了二十年的问题他是否爱酒,因为它使他说话或是否他喜欢谈话,因为它使他渴了。 然后他说:“我昨天写了一首诗。” 没有问他开始背诵,节奏很慢,标志着伸出食指。这可能是一个非常好诗,但在那一刻一个年轻女人走了进来。她鲜红的嘴唇,显然她的脸颊的生动的色彩不是由于大自然的庸俗,她黑她的睫毛和眉毛,和画都眼皮一个大胆的蓝色,这是继续在拐角处一个三角形的眼睛。这是神奇和有趣。她的黑发被做在她的耳朵在时尚流行的Mlle. Merode克莱奥。,菲利普的眼睛在她,●克朗肖说道他完成了背诵的诗句,他放任地笑了。 “你不听,”他说。 “哦,是的,我是。” “我不怪你,因为你给了一个恰当的语句的说明我只是。什么是艺术在爱吗?我尊重和赞赏您对好诗当你可以考虑这个年轻人的俗气的魅力。” 她通过他们所坐的桌子,他抓住了她的手臂。 “过来坐在我旁边吧,亲爱的孩子,让我们玩爱的神曲”。 “Fichez-moi和平,”她说,一边推他继续她的勘查。 “艺术,”他接着说,一波又一波的手,“只是巧妙的发明的避难所,当他们提供食物和女人,为了逃避生活的沉闷。 Cronshaw又倒了杯酒,开始说话。他采访了洪亮的交付。奥巴马总统措辞谨慎。他智慧和意义融合在一起最惊人的方式,严肃地取笑他的听众在一个时刻,并在下次开玩笑地给他们合理的建议。他谈到艺术,文学,和生活。他轮流虔诚,淫秽、快乐和爱哭的。他变得非常醉,然后他开始背诵诗歌,他自己的和弥尔顿,他自己和雪莱的,他自己的和装备马洛。 最后劳森,筋疲力尽,起身回家。 “我也要去,”菲利普说。 里表,最沉默的,后面听,带着讽刺的微笑在他的嘴唇,的maunderings,●克朗肖说道。劳森伴随着菲利普他住的酒店,然后吩咐他道晚安。但当菲利普睡他睡不着。所有这些新的想法被扔在他面前不小心被放入他的大脑。他非常兴奋。他觉得自己大国。他从来没有如此的自信。 “我知道我将成为一个伟大的艺术家,”他对自己说。“我觉得在我。” 刺激通过他为另一个思想,但即便是他自己,他不会说出来: “乔治,我相信我有天才。 他实际上是非常醉,但是当他没有超过一杯啤酒,这可能是由于只比酒精更危险的醉人的。
|
|
|
[ 此帖被wj宝宝在2014-08-16 19:30重新编辑 ]
|