“罢工”“抗议”的说法_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:9837 回复:0

[English Note] “罢工”“抗议”的说法

刷新数据 楼层直达
派派忠实会员

ZxID:18209372

等级: 派派新人
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2012-08-06 0
“罢工”“抗议”的说法
            哥本哈根气候变化大会进入关键的第二周,但是谈判会场上却传出了不好的消息:发展中国家“罢会”,甚至表示有可能退出哥本哈根谈判,谈判一度陷入停滞状态。
  [b]请看相关报道:[/b]
  The UN climate summit hit major turbulence Monday when developing nations staged a five-hour walkout and China accused the West of trickery。
  联合国气候峰会周一遭遇了重大波折,发展中国家罢会五个小时,中国批西方国家不厚道。
  在上面的报道中,walkout的意思是“(为表示抗议等)退席”,在上文的语境中就是“罢会”。Walkout除了表示“退席”外,也可以表示“退出组织”或“罢工”。例如:The staffstaged a one-day walkout(职员突然罢工一天). walkout还可以表示“恋爱关系”,例如:have awalkout with a girl(与一女子谈恋爱)。
  在表示protest(抗议)时,人们会采取多种方式,例如go on strike(罢工),boycott classes(罢课),sit-in(静坐示威),present a petition(请愿),以及demonstration(游行示威)等。        
[ 此帖被左。微希在2012-08-07 10:54重新编辑 ]
发帖 回复