魔法使之嫁使用AI翻译  读者扬言弃坑表达不满_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:232 回复:2

[新闻资料] 魔法使之嫁使用AI翻译  读者扬言弃坑表达不满

刷新数据 楼层直达
想要的时光机

ZxID:14179483


等级: 热心会员
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2023-12-27 0
本月月初,日本漫画家山臣的作品《魔法使之嫁》,宣布从IG Port的漫画杂志《月刊Comic Garden》移籍到武士道的网络漫画杂志《Comic Growl》。因为这次移籍的费用高达2亿日元,所以在漫画业界以及粉丝圈子里引起了广泛讨论。

12月21日,这部漫画重新开始了连载。不过在连载重启的同时,该作还宣布了推出英文译版。仅从以上这些情报来看,无论是恢复连载还是提供官方翻译都称得上是好事。然而官方此次提供的英译版是与日本MANTRA公司合作使用AI翻译完成,这样的操作引起了许多读者的不满。

高速发展的AI技术给人们的生活带来了很多便利,但与此同时,许多人也对自己的工作产生了危机感。此前好莱坞爆发罢工活动,一部分原因就是为了抵抗AI的入侵,抢走人类的工作。此次得知《魔法使之嫁》使用AI进行翻译后,有翻译工作者难过地表示自己愿意拿比AI更少的钱来进行翻译。还有读者认为这样做是对人类艺术的背叛,并宣称在使用真人进行翻译前不会再碰这部作品。

除了对AI抢夺人类工作的厌恶,AI翻译的质量问题也是许多读者不满的一点。对作品进行翻译要讲究“信达雅”,使用AI翻译或许能让人在一定程度上理解原文,但“信达雅”这三点都很难实现。如果一部作品只有未翻译的生肉,读者或许会为了看懂内容自己使用AI机翻。但由官方将使用AI机翻的作品提供给读者,就难免让人产生自己遭到糊弄的感觉了。
本帖最近评分记录: 2 条评分 派派币 +10
  • Lemiss

    派派币 +5 2023-12-27

    评分bug,经核查积分未到账,予以补发。

  • Lemiss

    派派币 +5 2023-12-27

    感谢您的分享O(∩_∩)O~

流火如月

ZxID:6074858

等级: 热心会员
举报 只看该作者 板凳   发表于: 2023-12-27 0
ai翻译还会有一堆名词误翻,到时还是要人工来校对,不知道为什么要这么搞。
绮罗萨

ZxID:13373012


等级: 热心会员
情不知所起,一往而深。
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2023-12-27 0
机器还是没有人来的有温度
发帖 回复