歌词 SISI: Mama hat heut'Abend Gste... 妈妈今天晚上又请了客人, Das wird grauenhaft! 真可怕! All die Onkel und die Tanten kommen her - 所有的叔叔和阿姨都会来这里 Und, ich wollt', ich könnt'mich drcken 啊,我多想能从那儿溜走, vor dem Klatsch und dem Getu! 不睬那些胡言乱语和装腔作势。 Doch die Gouvernante lässt nicht zu 但是家庭教师却不允许。 Vater, warum kann ich denn nicht mit dir gehn? 爸爸,为什么我不能跟你一起走呢? MAX: Weil es nicht geht! 因为不行! SISI: Alles, war dir Spa macht, mag ich fast noch mehr! 你喜欢做的一切,我甚至比你更喜欢! MAX: In deisem Fall...Es geht nicht! 如果这样的话……还是不行! SISI: Trumen und Gedichte schreiben oder reiten mit dem Wind 做梦、写诗,或者顺风骑马。 Ich möchte mal so sein wie du, 我多想能这样,像你一样。 MAX: Das Leben ist zu kurz, dass man sich auch nur einte Stunde langweilen darf 生命短暂,不应把时间浪费在无聊的事情上面。 Und Familientreffen hasse ich wie die Pest 我厌恶家庭聚会,就像憎恶瘟疫。 SISI: Ich auch... 我也是! Warum darf ich heut'nicht wieder auf den Kirschbaum 'rauf? 为什么他们今天又不让我爬树? MAX: Sie froh', dass dir's nicht so geht wie deiner Schwester... 高兴点吧,至少你不必像你姐姐那样…… SISI: Oder ben auf dem Seil zu balancier'n 也不让我在钢丝上练习平衡。 MAX: ...Helene wird zur Kaiserin dressiert ... …… 海伦娜要被训练成王后…… SISI: Oder mit den Brden toben auf der Wiese hinter'm Haus. 不让我和兄弟们在后院的草地上戏耍。 MAX: Ich misch' mich da nicht ein ... 我不掺和这些事! SISI: Nein, die Gouvernante lässt mich nicht raus. 不,家庭教师不让我出门! MAX: Ich kann dir da nicht helfen ... 我帮不了你。 SISI: Vater, warum kann ich denn nicht mir dir gehn? 爸爸,为什么我不能跟你一起走? MAX: Vielleicht komm' ich morgen Nachmittag schon wider ... 明天下午也许我就能回来了…… SISI: Nach Agypten, Spanien oder Katmandu ... 去埃及、西班牙或是加德满都…… MAX: ... hochste Zeit! …… 要来不及了! SISI: Leben, frei wie ein Zigeuner 像吉普赛人那样自由地生活, mit der Zither unter'm Arm 胳膊下夹着齐特琴, nur tun, was ich will ... 只做自己喜欢的事……
SISI: ... und woll'n, was ich tu' …… 喜欢自己所做的事。
SISI: Ich möchte mal so sein wie du! 我多想能和你一样!
|