昨天看知乎的时候才知道,原来“撒”这个字在字典里是没有第四声的,只有第一声和第三声。然鹅我们平常读“撒贝宁”和“凯撒”这两个名字的时候都是习惯读第四声(难怪撒贝宁现在都把自己改叫成sǎ贝宁了,我之前还疑惑过为啥改了)。
然后张韶涵这个名字……以前我也以为“韶”是多音字呢,昨天看知乎才发现“韶”其实只有第二声这一种读音。不过张shào涵读起来确实比张sháo涵要顺口。
然后是“霰弹熗”这个词。我今天看电视剧的时候惊讶地发现这个熗其实是“xian”弹熗。因为我们这边方言都把这种熗叫做“散弹熗”(我还记得小时候跟小伙伴们一起玩小霸王学习机里的游戏,把那种子弹会散开来的熗就叫做“散弹熗”,也不知道这个理解实际上对不对233),所以我都压根没意识到这个“霰”字其实是“月照花林皆似霰”的“霰”,一直把它直接读成“散弹熗”。