中国“二十四节气”已正式列入联合国非遗名录!
那么“二十四节气”用英文该如何表达?
立春
Beginning of Spring
春天开始之时。
Spring starts here according to the Chinese definition of a season.
雨水
Rain Water
降雨大于降雪。
Starting at this point, the temperature makes rain more likely than snow.
惊蛰
Insects Awakening
冬眠昆虫开始苏醒。
When hibernating insects awaken.
春分
Spring Equinox
平分春季。
The central divide of spring.
清明
Fresh Green
扫墓时节。
A Chinese festival where, traditionally, ancestral graves are tended.
谷雨
Grain Rain
雨水帮助谷物生长。
Rain helps grain grow.
立夏
Beginning of Summer
夏天开始之时。
Summer starts here.
小满
Lesser Fulness
谷物变得饱满。
Grains are plump.
芒种
Grain in Ear
植物的芒生长成熟。
Awns (beard of grain) grow.
夏至
Summer Solstice
太阳高度达到了极值(最高)。
Summer extreme (of sun's height)
小暑
Lesser Heat
气温开始高到难以忍受。
When heat starts to get unbearable.
大暑
Greater Heat
一年最热之时。
The hottest time of the year.
立秋
Beginning of Autumn
秋天开始之时。
Autumn starts here.
处暑
End of Heat
炎热的夏天即将过去。
The scorching summer is going to pass by.
白露
White Dew
凝结的水汽变白。
Condensed moisture makes dew white.
秋分
Autumnal Equinox
平分秋季。
The central divide of autumn.
寒露
Cold Dew
露水开始变成霜。
Dew starts turning into frost.
霜降
First Frost
霜开始出现,气温开始下降。
Appearance of frost and descent of temperature.
立冬
Begginning of Winter
冬天开始之时。
Winter starts here.
小雪
Light Snow
开始下雪。
Snow starts falling.
大雪
Heavy Snow
雪开始下大。
Season of snowstorms in full swing.
冬至
Winter Solstice
太阳高度达到了极值(最低)。
Winter extreme (of sun's height).
小寒
Lesser Cold
气温开始低到难以忍受。
Cold starts to become unbearable.
大寒
Greater Cold
一年最冷之时。
Coldest time of year.
记忆小贴士
24 节气的翻译看似繁多,其实归一下类即可轻松记住它们。
立春、立夏、立秋和立冬的英文都有 Beginning of...:
立春 Beginning of Spring
立夏 Beginning of Summer
立秋 Beginning of Autumn
立冬 Beginning of Winter
夏至、冬至的英文都有 Solstice:
夏至 Summer Solstice
冬至 Winter Solstice
春分/秋分的英文都有 Equinox:
春分 Spring Equinox
秋分 Autumn Equinox
在小暑/大暑、小寒/大寒的英文中“小”用 Lesser,“大”用 Greater,可以归在一起记:
小暑 Lesser Heat
大暑 Greater Heat
小寒 Lesser Cold
大寒 Greater Cold
版主注:
相关主题补充——https://www.paipai.fm/r7595953[ 此帖被、醉眠在2019-04-05 23:34重新编辑 ]