【转】5分钟帮你理清英语中的亲属称谓_派派后花园
用户中心
游戏论坛
社区服务
回收鲜花鸡蛋
银行
勋章中心
道具中心
天赐良缘
万年历
管理操作原因
工资领取
邀请码
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
大富豪3
清宫无间斗
皇上吉祥
魔灵军团
妖怪宝可梦
崩坏手游
派派小说
帖子
用户
版块
帖子
搜索
手机触屏版
关闭
选中
1
篇
全选
派派小说论坛
English Corner
【转】5分钟帮你理清英语中的亲属称谓
发帖
回复
正序阅读
最近浏览的帖子
最近浏览的版块
« 返回列表
新帖
阅读:408 回复:
0
[Vocabulary]
【转】5分钟帮你理清英语中的亲属称谓
刷新数据
楼层直达
径戎
ZxID:73023641
关注Ta
注册时间
2016-11-04
最后登录
2024-11-15
在线时间
14000小时
发帖
84264
搜Ta的帖子
精华
1
派派币
672
威望
13244
鲜花
270228
鸡蛋
0
在线时间
14000 小时
访问空间
加好友
用道具
发消息
加好友
他的帖子
查看作者资料
对该用户使用道具
qq
270228
鲜花
0
鸡蛋
等级:
派派版主
配偶:
葉修
[忆1012 1113——/6.29] [婚礼8.29][周年11.04]Ugly people and more troubl.
举报
只看楼主
使用道具
楼主
发表于: 2017-04-30
0
5分钟帮你理清英语中的亲属称谓
[font=Arial, 'Microsoft YaHei']
其实,歪果仁的亲属称谓很好掌握,比如uncle一个词可以叫遍叔伯舅舅姑父姨父,简单粗暴。
但是架不住中国小伙伴习惯了复杂思维,总在纠结他们到底怎么分清楚谁是谁呢?那咱们今天就细细理一遍,看看各种亲戚都怎么叫。
immediate family直系亲属
Immediate family这个概念在各种法律中会有不同的定义,但一般来说,英文中的直系亲属包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。
Close relative也可表达同样的意思。
extended family稍远的亲属
► Grandparents
英美人民称呼自己的祖父母时有很多种亲昵叫法。奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma;爷爷、外公可以叫作grandad、grandpa等。
但对他人提起自己的祖父母时,一般就说grandfather和grandmother。
如果你想分清楚到底是爸爸那边还是妈妈那边的祖父母,就可以用“on ... side”的表达,例句:
My grandmother on my mom's side is Korean.我外婆是韩国人。
你还可以用maternal grandparent来指代外婆外公,爷爷奶奶则称为paternal grandparent。这种说法比较正式。例句:
The patient says that his maternal grandfather died of brain cancer.病人说他的外祖父死于脑癌。
曾祖父母是great-grandparents。所以great-uncle就是舅老爷、姑老爷,great-aunt就是伯祖母、姑姥姥。
你可以继续在前面加great-,表示再上一辈的祖父母,例句:
My great-great-great-grandfather fought in the Civil War.我的曾曾曾爷爷打过内战。
不过,你可以直接叫他们ancestors,祖辈。
同理,你也可以有曾孙子、曾孙女(great-grandchildren),他们都是你的descendants(后代),或offsprings(子女、后代)。
► Aunts and uncles
叔伯姑姑是paternal aunt/uncle,姨妈舅舅就是maternal aunt/uncle。
他们都是你的aunt/uncle by blood,有血缘关系的。
他们的配偶则是aunt/uncle by marriage。
和中国孩子管爸妈的朋友叫叔叔阿姨一样,有些外国家庭里,孩子也会叫爸妈的好友aunt或uncle。
► Cousins
当人们说到cousins这个词时,通常指的是first cousins,即堂(表)兄弟姐妹。
其他的远亲(distant relatives)也可称作cousins。
Second cousin,第二代堂(表)兄妹,是你父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。
Third cousin,第三代堂(表)兄妹,就是你祖父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。
你的亲兄弟姐妹(siblings)的子女叫做nephew(侄子、外甥)和niece(侄女、外甥女)。
接下来,烧脑的部分来了。
如果有一个人跳出来说,我是你的second cousin once removed,你知道你们是什么关系吗?
Removed其实相当于中文里的辈分,差一个辈分,叫做once removed,差两个辈分就是twice removed。
通过图表来看
▲ Emma是Frank爸爸的表亲(first cousin),Frank和Emma之间差一个辈分。Frank和Emma的关系就是first cousins once removed。
▲ Emma是Harry爷爷的表亲(first cousin),Harry和Emma之间差两个辈分,所以Harry和Emma的关系就是first cousins twice removed。
▲ Gwen是Harry爸爸的第二代表亲(second cousin),Gwen和Harry之间差一个辈分,所以Gwen和Harry的关系就是second cousins once removed。
如果表亲辈分关系实在太复杂,算不清楚了,那就简单粗暴地翻译成“八竿子打不着的亲戚”吧,没有人会怪你的……
in-laws姻亲
In-law的用法通常适用于配偶的直系亲属,比如mother-in-law(岳母;婆婆)、brother-in-law(姐夫;小叔;大舅等),如果描述更远一点的配偶的亲戚,人们就会更清楚地解释其中关系,而不用in-law,如,
My wife's grandmother passed away last week.我妻子的奶奶上周过世了。
自己的女婿、儿媳也可以叫son-in-law和daughter-in-law。
other relations其他亲属关系
离婚(divorce)、再婚(remarriage)、领养(adoption)会产生的一些更复杂的家庭关系,比如:
step-father/mother 继父继母
继父继母的孩子叫做step-brother或step-sister。
你的亲生父亲/母亲和继母/继父共同生育的孩子则叫做half-brother或half-sister。
养父养母称为adoptive parents,而被领养的孩子管自己的亲生父母叫biological parents或birth parents。
亲属关系相关词汇
kinfolk, kin 亲属
kinship 亲戚关系
next of kin 近亲
generation 代
branch 支,系
tribe 部族,部落
clan 氏族
race, breed 种族
lineage 宗族,世系
stock 门第,血统
of noble birth 贵族出身
of humble birth 平民出身
origin 出身
ancestry 祖先,先辈
ancestors, forebears, forefathers 祖先
extraction 家世
offspring 后代,后辈
descendants 后代,晚辈
progeny 后裔
succession 继承
consanguinity, blood relationship 血缘关系
kinsmen by blood 血亲
affinity 姻亲关系,嫡戚关系
family tree 家谱
本帖最近评分记录:
共
1
条评分
派派币 +5
潇萧筱雪
派派币
+5
2017-05-02
Thanks for sharing O(∩_∩)O
隐藏
收藏
新鲜事
相关主题
【转】史上最全的欧美高频词大汇总
电影中的精彩语句!
每日听写错词记录(不定期更新)
【英语角||2017||4月签到】Daily English Chat: talk about anything you want (请注意签到要求)
词根词缀【不定期更新】
Some new words in the Economist
番外不补! 签到评分/回礼不提醒
需要pb联系我
回复
引用
新鲜事
顶端
« 返回列表
发帖
回复
隐藏
快速跳转
小说相关
品书推荐
广播剧Pai之声
书友联盟
写作素材
派派杂志区
TXT相关工具
手机资源下载
寻书求文
原创文学
原创小说
诗词歌赋
散文随笔
学习专区
学习&职场
English Corner
oversea
软硬兼施
娱乐生活
♥ 聊天&心情涂鸦
回忆纪念
生活家居
图片展示
体育沙龙
自曝区
音乐无极限
影视天地
趣味乐园
动漫剧场
旅游摄影
网购交流
站务专栏
派派活动区
勋章申请
问题反馈
派派周年
关闭