Vincent——Don McLean_派派后花园
用户中心
游戏论坛
社区服务
回收鲜花鸡蛋
银行
勋章中心
道具中心
天赐良缘
万年历
管理操作原因
工资领取
邀请码
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
大富豪3
清宫无间斗
皇上吉祥
魔灵军团
妖怪宝可梦
崩坏手游
派派小说
帖子
用户
版块
帖子
搜索
手机触屏版
关闭
选中
1
篇
全选
派派小说论坛
音乐无极限
Vincent——Don McLean
发帖
回复
倒序阅读
最近浏览的帖子
最近浏览的版块
« 返回列表
新帖
阅读:63 回复:
0
[单曲推荐]
Vincent——Don McLean
刷新数据
楼层直达
闲。
ZxID:761143
关注Ta
注册时间
2008-05-08
最后登录
2024-12-23
在线时间
12882小时
发帖
17413
搜Ta的帖子
精华
0
派派币
189
威望
26607
鲜花
43915
鸡蛋
3
在线时间
12882 小时
访问空间
加好友
用道具
发消息
加好友
他的帖子
查看作者资料
对该用户使用道具
43915
鲜花
3
鸡蛋
等级:
内阁元老
配偶:
贤。
原来心真的可以那么痛,眼睛是会哭瞎的吧,那你能复活吗
举报
只看楼主
使用道具
楼主
发表于: 2017-04-13
0
Starry starry night
繁星点点的夜裡
paint your palette blue and grey
画出你调色盘裡的蓝与灰
look out on a summer's day
在夏日裡出外探访
with eyes that know the darkness in my soul.
用你那洞悉我灵魂幽暗处的双眼
Shadows on the hills
山丘上的阴影
sketch the trees and the daffodils
描绘出树林与水仙花
catch the breeze and the winter chills
捕捉微风与冬天的冷冽
in colors on the snowy linen land.
用那雪地裡亚麻般的色彩
And now I understand
如今我才明白
what you tried to say to me
你想说的是什麼
and how you suffered for your sanity
当你清醒时你有多麼痛苦
and how you tried to set them free.
你努力的想让它们得到解脱
They would not listen they did not know how
但人们却不理会,也不知该怎麼做
perhaps they'll listen now.
也许,人们将学会倾听
Starry starry night
繁星点点的夜裡
flaming flowers that brightly blaze
火红的花朵灿烂的燃烧著
swirling clouds in violet haze
漩涡似的云飘在紫罗兰色的雾裡
reflect in Vincent's eyes of China blue.
映照在文生湛蓝的眼瞳裡
Colors changing hue
色彩变化万千
morning fields of amber grain
清晨的田园裡琥珀色的农作物
weathered faces lined in pain
佈满风霜的脸上罗列著痛苦
are smoothed beneath the artist's loving hand.
在艺术家怜爱的手下得到抚慰
And now I understand
如今我才明白
what you tried to say to me
你想说的是什麼
and how you suffered for your sanity
当你清醒时你有多麼痛苦
and how you tried to set them free.
你努力的想让它们得到解脱
They would not listen they did not know how
但人们却不理会,也不知该怎麼做
perhaps they'll listen now.
也许,人们将学会倾听
For they could not love you
因為当初他们无法爱你
but still your love was true
但你的爱依然真切
and when no hope was left in sight on that
当灿烂的星空裡
starry starry night.
不存一丝希望
You took your life as lovers often do'
你像许多恋人一样,结束了自己的生命
But I could have told you Vincent
但愿我能告诉你,文森特
this world was never meant for one as beautiful as you.
这个世界根本配不上一个美丽如你的人
Starry starry night
繁星点点的夜裡
portraits hung in empty halls
一幅幅的肖像悬掛在空盪盪的大厅裡
frameless heads on nameless walls
无镶框的脸倚靠在不知名的墙上
with eyes that watch the world and can't forget.
配上一双看遍世事且永不遗忘的双眼
Like the stranger that you've met
就像你曾遇见的陌生人
the ragged men in ragged clothes
那些衣衫襤褸的人们
the silver thorn of bloddy rose
也像血红的玫瑰上银色的刺
lie crushed and broken on the virgin snow.
断裂并静卧在初下的雪上
And now I think I know
我想我已明白
what you tried to say to me
你想说的是什麼
and how you suffered for your sanity
当你清醒时你有多麼痛苦
and how you tried to set them free.
你努力的想让它们得到解脱
They would not listen they're not listening still
但人们却不理会,现在依然如此
perhaps they never will.
也许,他们永远不会……
本帖最近评分记录:
共
0
条评分
隐藏
收藏
新鲜事
相关主题
新歌速递|谭维维—失落的缘
新歌速递|迪玛希 - “拿不走的记忆”
新歌速递|动物世界-薛之谦
新歌速递|薛之谦 - 高尚
新歌速递|薛之谦 - 暧昧
Rise and Set——Lego big morl
回复
引用
新鲜事
顶端
« 返回列表
发帖
回复
隐藏
快速跳转
小说相关
品书推荐
广播剧Pai之声
书友联盟
写作素材
派派杂志区
TXT相关工具
手机资源下载
寻书求文
原创文学
原创小说
诗词歌赋
散文随笔
学习专区
学习&职场
English Corner
oversea
软硬兼施
娱乐生活
♥ 聊天&心情涂鸦
回忆纪念
生活家居
图片展示
体育沙龙
自曝区
音乐无极限
影视天地
趣味乐园
动漫剧场
旅游摄影
网购交流
站务专栏
派派活动区
勋章申请
问题反馈
派派周年
关闭