这是麦当娜86年的冠军歌曲
《LA ISLA BONITA——风光秀丽的小岛》
歌名La Isla Bonita 为西班牙语,
即美丽的海岛。
法国的玉女天后Alizee(艾丽婕)翻唱过
看她的MV,相当不错。
相比麦当娜的版本,
她要唱的柔一些,
而且电子音更强。
[attachment=9973701]
Last night I dreamt of San Pedro (昨晚梦回圣佩德罗)
just like i'd never gone, i knew the song(仿佛我仍身处那里,熟悉的乐曲)
a young girl with eyes like the desert(姑娘那沙漠般无边深邃的双眼)
it all seems like yesterday, not far away(一切犹如昨日重现)
chorus(合唱)
tropical the island breeze(热带海岛的微风啊)
all of nature, wild and free(风情万种,狂野奔放)
this is where i long to be(我梦寐以求的)
la isla bonita(风光旖旎的海岛啊)
and when the samba played(当桑巴舞曲响起)
the sun would set so high(艳阳普照)
ring through my ears and sting my eyes(萦绕耳畔,舞蹈让人眼花缭乱)
you spanish lullaby(你西班牙的小夜曲)
i fell in love with san pedro(圣佩德罗,我爱上了你)
warm wind carried on the sea, he called to me(海上吹来和煦的风,他呼唤着我)
te dijo te amo(西班牙语"他说他爱你")
i prayed that the days would last They went so fast(我祈祷时光永驻,时光却飞逝而去)
tropical the island breeze(热带海岛的微风啊)
all of nature, wild and free(风情万种,狂野奔放)
this is where i long to be(我梦寐以求的)
la isla bonita(风光旖旎的海岛啊)
and when the samba played(当桑巴舞曲响起)
the sun would set so high(艳阳普照)
ring through my ears and sting my eyes(萦绕耳畔,舞蹈让人眼花缭乱)
you spanish lullaby(你西班牙的小夜曲)
i want to be where the sun warms the sky(我想去那阳光普照的海岛)
when it's time for siesta you can watch them go by(午睡时分,你会发现帅哥靓妹们从你眼前走过)
beautiful faces, no cares in this world(他们无忧无虑)
where a girl loves a boy(女孩在这里爱上男孩)
and a boy loves a girl(男孩也在这里爱上女孩)
一直很喜欢的一首热情欢快的歌
比起麦当娜,更喜欢Alizee的现场版,
在MV里,真的很女人
光看脸,就觉得,法国女人的魅力
果然不是虚传
更别说,那种自然流露出来的妩媚神情了
仅仅只是站在那里,小小的扭动,
就比那些在台上蹦来跳去的要美丽多了。
最近听的都是些悲凉的歌,
听听这个,很不错啊,
小鬼儿,嘿嘿~
换换心情吧~
说起来也值得得意?
今儿下午跑出去拿资料
打车的时候,报了地点
亚细亚
结果的哥一路狂飙
吓得咱小心肝都快跳出来了
结果到了地儿,咱一看,
不是亚细亚啊,怎么在亚细亚对面停啊
咱还要绕马路?
不满中
结果的哥一句话飘过来
你赶紧进去考试去,俺不收你钱
。。。。。。。。。。。
咱抬头一看,囧,实验高中
这位大哥,你以为……
的哥还在那撺掇
快下车,快来不及了,要开始考了吧,俺侄女也是今儿高考¥#@%……&
咱无语,扔下六块大洋下了车
望着那车一路烟尘的跑远
不禁想仰天长笑
哈哈哈哈哈哈啊哈哈
咱说的夸张点,都快奔三的人了
还能被认为是十八如花
真真是。。。。。。值得庆贺哇哈哈哈哈哈
[ 此贴被菜心★酷拉小夹在2010-06-08 11:49重新编辑 ]