“我已经在这儿,我已经在这儿。”_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:1187 回复:3

[单曲推荐] “我已经在这儿,我已经在这儿。”

刷新数据 楼层直达
金鱼花火

ZxID:646768


当时明月在
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2010-07-09 0


沙哑、安静、蕴含张力的优雅女声,
带着淡淡的隐伤,在某个寂静的夜晚,时时萦绕在我的耳边。
虽然是陌生的语言,
但却在沉寂的晚上一点也不显得突兀。
让人声声陶醉,

带上耳机,静静聆听,静谧的时光里,
只闻得无尽的吟唱
“我在这里,我已在这里…”



E L'alba Verrc - Ania

Prendimi così, prendimi così dal niente.
请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。
Tienimi così, tienimi così per sempre.
请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。
Notte prendi i sogni infranti
E fanne stelle scintillanti,
黑夜,你带走破碎的梦想
并它们变成灿烂辉煌的星星,
Fammi guardare le mie rose
Arrampicarsi fino al sole,
ora che piove…
让我观看我的玫瑰花
在下雨之际,它们直向太阳延伸...
E l’alba verrà fino a me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me
是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Fammi luce buona stella,
lungo la strada, alla finestra.
善良的星星,请给我光亮,
在道路上,在窗口旁,
Prendi questi sogni infranti
e fanne musica o silenzi,
purché siano eterni…
请带走这些破碎的梦想
将它们变成音乐,或 沉默,
以致它们成为永恒的...
E l’alba verrà fino a me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me
是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Non vedi sono qua?
Aiutami a sognar…
你没看见我就在这儿吗?
请你帮助我幻想...
E l’alba verrà fino a me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me
是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Prendimi così, prendimi così dal niente.
请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。
Tienimi così, tienimi così per sempre.
请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。




点击在新窗播放
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +3
  • 优络

    派派币 +3

    谢谢分享 O(∩_∩)O~

优络

ZxID:7118191


等级: 内阁元老
新年新气象!
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2010-07-09 0
于是是法文?德文?。。。。听不懂。。

楼主留言:

是意大利文~~

贪念

ZxID:12599056

等级: 博览群书
未知来生想见否.?陌上逢却再少年。
举报 只看该作者 板凳   发表于: 2010-07-10 0
还不错~~
岁尘、

ZxID:12060367


等级: 热心会员
你的奇迹  全像幻想一样
举报 只看该作者 地板   发表于: 2010-07-10 0
我很费解楼主在哪淘的歌呀 这又变意大利文的了 

楼主留言:

这些都是老歌了,因为我很喜欢外文歌~~

发帖 回复