网游版英文版中文版方言版—— “杀了他,塞巴斯蒂安,这是命令!”“Yes,My Lord.”
普通话版:
-「杀了他,塞巴斯蒂安,这是命令!」
-「遵命。」
英文版:
-「Kill him!Sebastian!It's order!」
-「Yes,My Lord.」
日文罗马音版:
-「kuluse,sebasjiang,melingda!」
-「kyo yi.」
开封话版:
-「给他砍喽!塞乖!听话!」
-「中!」
陕西话:
【把外狗日滴砍咯~妈皮滴~】
【麽马达~!】
嗲版:
-「快点杀掉他啦!~塞塞~快了啦!~」
-「嗯哪嗯哪,马上就去了哦!~」
-「好乖哦!Muma一个~?」
-「嗯哪~Muma~?」
桂林版
-搞死他啊 塞巴斯蒂安 老子命令你 你么晓不得啊
-晓得果鸟
杭州话版:
【耐依组特!】(把他做掉!)
【来撒!】(没问题)
东北话版:
-“削他,384,杠杠的!”
-“欧er了/必须的。”
武汉话版:
-「老子命令你塞巴斯蒂安,个老子砍鸟他.」
-「冒的问题。」
安徽话版。。。:
少爷:搞哄个啊。一板觉剁死他啊。滴(第三声)个是命令!【搞什么啊,一脚踹死他,这是命令】
赛巴斯:晓得咯。
河北话版:
——“给我能死他,要不我能死你,快七哎。”
——“行喽!”
武汉话<无粗口>版本
"跟我把他杀它,塞巴斯酱,这是我滴命令!"
"是滴,老板,我现在就克!"
重庆话版:
整死他!赛巴斯,勒个是命令!!!
要得!!!!
香港的廣東話版:
"殺左佢, 錫巴斯查恩, 呢個係命令!"
"Yes, my lord."
南昌话版:
“赛巴斯窘(江和囧的之间的音) 快嗲撒布姐且~个是命令晓得啵”(塞巴斯酱,快点杀掉他去,这是命令知道波?)
“好哦~我就切”(好哦 我就去)
北京话版:
-“杀他丫的片甲不留!”
-“瞧好吧您呐,走着。”
川版
“格老子,弄翻他,塞巴斯蒂安,内个是命令”
“诶~~要的~,马上就切,看老子不把那龟儿端了”
南京话版:
掉384,给老子砍了这个臭比
一句吊话蛮
天津话:
内个,塞八死犟。还想跟我混吗?要想,就给你大爷我能死他。
得嘞,您就瞧好吧!
网游版:
-“爆他的头!384!速度!”
-“Yes,sir!”
[ 此贴被麒麟伴月在2010-08-04 21:38重新编辑 ]