【已审】【火影忍者】:◇◆、用中日翻译器翻译火影人名的结果_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:4587 回复:49

[动漫评论] 【已审】【火影忍者】:◇◆、用中日翻译器翻译火影人名的结果

刷新数据 楼层直达
北羽杀

ZxID:10852655


等级: 派派贵宾
配偶: 南陌薰佳
死回来了- -
举报 只看该作者 20楼  发表于: 2010-07-29 0
红豆的名字好有爱~~

东方云澈

ZxID:11608885

等级: 明星作家
爱动漫一辈纸!!!专爱青黄静临三十年(o゚ω゚o)~~节操神马的不要问吾辈了早就 ..
举报 只看该作者 21楼  发表于: 2010-08-01 0
恶寒~~~
a2002457

ZxID:12798645

等级: 牛刀小试
只想和你去看看地狱的样子
举报 只看该作者 22楼  发表于: 2010-08-02 0
猛吐血
katycoke98

ZxID:12662289

等级: 读书识字
举报 只看该作者 23楼  发表于: 2010-08-04 0
我愛羅:我愛羅馬尼亞/靠........什麽跟什麽????????
↑我也愛羅馬尼亞
blackredroses

ZxID:12460099

等级: 寒窗墨者
举报 只看该作者 24楼  发表于: 2010-08-06 0
^_^^_^^_^^_^^_^^_^
云飞扬情

ZxID:11984451

等级: 脱颖而出
腐之天下  包子漫天
举报 只看该作者 25楼  发表于: 2010-08-06 0
 
5620446823

ZxID:12766466

等级: 略知一二
举报 只看该作者 26楼  发表于: 2010-08-22 0
果然我的知识面还不够广
abeiyo

ZxID:12669759

等级: 牛刀小试
来晋江帮我打打气啊!
举报 只看该作者 27楼  发表于: 2010-08-22 0
要知道,天下之大,无奇不有……
自己写的文,都帮忙都来踩踩!!http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=1143673《死亡笔记的无限恐怖》
╰*.安然っ

ZxID:10678883


等级: 文学大师
.╰︶ ̄歲 月 靜 好 安 然 若 素ゝ
举报 只看该作者 28楼  发表于: 2010-08-22 0
好该哦奥·
sakudandan

ZxID:8084459

等级: 自由撰稿
举报 只看该作者 29楼  发表于: 2010-08-22 0
雷人 。。。
羡渔

ZxID:10217027

等级: 热心会员
举报 只看该作者 30楼  发表于: 2010-08-22 0
这个很强大呐~~~~~
aptx4869by73

ZxID:12974392

等级: 牙牙学语
举报 只看该作者 31楼  发表于: 2010-08-22 0
原来不止中英翻译器雷人,任何中外翻译器都是如此的囧囧有神啊~
混蛋,你们这样也算是在追XX吗?
pharmacist

ZxID:11704457

等级: 寒窗墨者
举报 只看该作者 32楼  发表于: 2010-08-26 0
我很无聊.........不过很搞笑
垂死病中做起,笑问客从何来
树深见鹿。

ZxID:11081934


等级: 内阁元老
今天也想见到你。
举报 只看该作者 33楼  发表于: 2010-10-24 0
好搞笑


寻找蓝风

ZxID:12769383

等级: 读书识字
举报 只看该作者 34楼  发表于: 2010-10-24 0
哈...
鸣倾佐爱

ZxID:9749231

等级: 明星作家
十年生死两茫茫,不思量,自难忘
举报 只看该作者 35楼  发表于: 2010-10-24 0
只能无语了
佐倾彼岸心不知,
鸣舞发兮天失色。
羁遥恋愫始已转,
绊世缱绻终亘恒。
糖糖喜喜

ZxID:11290071


等级: 文学大师
举报 只看该作者 36楼  发表于: 2010-10-26 0
额的个神呀
┋Love alone could waken love!. ┈┄★
巴萨萨

ZxID:13385413

等级: 自由撰稿
宿舍地邪  tmd!!!
举报 只看该作者 37楼  发表于: 2010-10-26 0
太喜感了
绿焙

ZxID:10524757

等级: 小有名气
举报 只看该作者 38楼  发表于: 2010-10-27 0
木叶丸:朦胧地做了的叶丸
做了,做了什么呀......OTZ
这次不是偶然地做了么......
蓝若天

ZxID:12513946

等级: 自由撰稿
鸯鸯大国,鸳鸳流唱
举报 只看该作者 39楼  发表于: 2010-10-28 0
        真是太杯具了~~~黄鼠狼~~~~~~~~~~
发帖 回复