谁来翻译下?_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:1181 回复:21

谁来翻译下?

刷新数据 楼层直达
帆帆~

ZxID:1816390


等级: 文学大师
配偶: 白白胖胖
专业不定期冒泡,寻包子...
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2009-08-29 0
이 방법은 없나요? 아니면 내가 정말 잘못 틀렸다.

만약하지 않으면, 그것이 오지 않았 겠지?

잃어버린 것 같은데, 난 슬프게 시작 ...

당신은 그냥 동생이 날 밖으로 같은만큼 좋아?

다 끝났어, 그리고 계속 진행하는 또 다른 방법이있을 수있습니다하지 않을 경우, 사건 수있습니다.

그래, 당신을 무척 좋아해요. 아주 많이 좋아 ... 널 사랑 ...
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +1
一闪而过的…
♂︶ㄣ葬戀♀.

ZxID:3427344


等级: 内阁元老
配偶: 小懳
累了、倦了、厌了、该休息了
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2009-08-29 0
引用
이 방법은 없나요? 아니면 내가 정말 잘못 틀렸다.
没有这个方法吗? 如果不出我真的搞错是错儿


만약하지 않으면, 그것이 오지 않았 겠지?
如果不做,那个没来吧?


잃어버린 것 같은데, 난 슬프게 시작 ...
好象丢失了,我悲哀地开始...


당신은 그냥 동생이 날 밖으로 같은만큼 좋아?
你只就那样弟弟(妹妹)在我外边同样好?  


다 끝났어, 그리고 계속 진행하는 또 다른 방법이있을 수있습니다하지 않을 경우, 사건 수있습니다.
全部结束了,并且一直进行的再不suissumunidahaji做其他的panbobii的情况,有事件运。


그래, 당신을 무척 좋아해요. 아주 많이 좋아 ... 널 사랑 ...
对了,非常喜欢你。 好很多... 爱...你



韓文不咋滴好..
翻譯錯了見笑..
【不喝酒】

ZxID:5958881


等级: 文坛鼻祖
出售书区PB
举报 只看该作者 板凳   发表于: 2009-08-29 0
LS太能装了。。

用翻译软件就坦白呗
【不喝酒】

ZxID:5958881


等级: 文坛鼻祖
出售书区PB
举报 只看该作者 地板   发表于: 2009-08-29 0
LZ以后遇此问题可以到 百度上搜 XX文转汉文工具 在线转换的
帆帆~

ZxID:1816390


等级: 文学大师
配偶: 白白胖胖
专业不定期冒泡,寻包子...
举报 只看该作者 4楼  发表于: 2009-08-29 0
我翻译的跟小恋一样。。破软件,不好使。。
蓝色的爱

ZxID:5162109


等级: 文学俊才
这个世界比较伤感
举报 只看该作者 5楼  发表于: 2009-08-29 0
이 방법은 없나요? 아니면 내가 정말 잘못 틀렸다.

没有这种方法?或者,我是不正确的事实是错误的。

만약하지 않으면, 그것이 오지 않았 겠지?

当时如果不这样做,它不来[画报] [屁股]不应该?

잃어버린 것 같은데, 난 슬프게 시작 ...

失去和令人痛心的事情似乎扔掉,难以启动...

당신은 그냥 동생이 날 밖으로 같은만큼 좋아?

你弟弟的是相同的,因为它是好的一天外面?

다 끝났어, 그리고 계속 진행하는 또 다른 방법이있을 수있습니다하지 않을 경우, 사건 수있습니다.

完所有的,不断发展,也有这样的话,不会做一个事件的可能性,有可能是会有不同的方法。

그래, 당신을 무척 좋아해요. 아주 많이 좋아 ... 널 사랑 ...

是的,非常喜欢你。不少矮树以及董事会的爱... ...
祐掱。凄凉

ZxID:4520389


等级: 热心会员
错过了不该错的人!是我的错
举报 只看该作者 6楼  发表于: 2009-08-29 0
汗....一群强人啊
韩文都改得起来
挚爱、小珊

ZxID:5581989


等级: 内阁元老
我是小翼。阿
举报 只看该作者 7楼  发表于: 2009-08-29 0
人才阿。。。
♂︶ㄣ葬戀♀.

ZxID:3427344


等级: 内阁元老
配偶: 小懳
累了、倦了、厌了、该休息了
举报 只看该作者 8楼  发表于: 2009-08-29 0
引用
引用第4楼帆帆~于2009-08-29 13:39发表的  :
我翻译的跟小恋一样。。破软件,不好使。。


汗..
我本來就懂些韓文..
自己翻譯的.
伊枫雪◇

ZxID:6321567


等级: 明星作家
oh,,轩轩,,,让我把你手一直握紧!
举报 只看该作者 9楼  发表于: 2009-08-29 0
SF翻译的明显是用软件。。

那么多语法错误。。
帆帆~

ZxID:1816390


等级: 文学大师
配偶: 白白胖胖
专业不定期冒泡,寻包子...
举报 只看该作者 10楼  发表于: 2009-08-29 0
引用
引用第8楼♂︶ㄣ葬戀♀于2009-08-29 16:46发表的  :


汗..
我本來就懂些韓文..
自己翻譯的.

你接着忽悠,明明一模一样。
mr.jesse

ZxID:5951711


等级: 明星作家
举报 只看该作者 11楼  发表于: 2009-08-29 0
棒子的文字………………恶心
马丁·劳伦斯

ZxID:1541072


等级: 内阁元老
配偶: 颜小朵。
举报 只看该作者 12楼  发表于: 2009-08-29 0
哈哈 围观~
往事如煙

ZxID:6148378


等级: 文学大师
配偶: 甜心小猫
举报 只看该作者 13楼  发表于: 2009-08-29 0
郁闷啊

、伊利

ZxID:2816010


等级: 热心会员
举报 只看该作者 14楼  发表于: 2009-08-29 0
强人啊!
脱掉脱掉!!通通脱掉!!!【发四!!我要把这个号阴回来!!】
﹎尐﹎白兔﹎

ZxID:6098109


等级: 文学大师
举报 只看该作者 15楼  发表于: 2009-08-29 0
鸟语
♂︶ㄣ葬戀♀.

ZxID:3427344


等级: 内阁元老
配偶: 小懳
累了、倦了、厌了、该休息了
举报 只看该作者 16楼  发表于: 2009-08-29 0
引用
引用第10楼帆帆~于2009-08-29 17:26发表的  :

你接着忽悠,明明一模一样。


你以為我不會查字典??
悲剧阿。

ZxID:5149728

等级: 文学俊才
什么都没说 丢下我就走
举报 只看该作者 17楼  发表于: 2009-08-29 0
이 방법은 없나요? 아니면 내가 정말 잘못 틀렸다.
  兰州烧饼?
만약하지 않으면, 그것이 오지 않았 겠지?
  应该是拉萨鼠标.
잃어버린 것 같은데, 난 슬프게 시작 ...
  难道是楼猪烧饼?

楼主留言:

盖子欠抽了.

马丁·劳伦斯

ZxID:1541072


等级: 内阁元老
配偶: 颜小朵。
举报 只看该作者 18楼  发表于: 2009-08-30 0
有才 楼上的有才~
℡雪千尘ら

ZxID:5848506


等级: 家喻户晓
夜的第七章!在我将要离开的时候花也凋落了
举报 只看该作者 19楼  发表于: 2009-08-30 0
这是怎样?还是我错了,非常错误的。如果你没有,也不会来?认为他输了,我很伤心...你是刚开始我的兄弟在同一天的权利?这一切都过去了,另一种可能是进行如果没有,视情况而定。啊,我很喜欢你。很多爱...我爱你



原文意思就是这样  你们的韩语学的也不错!不懂的直接问我我现在旧在韩国  死老帆  你是非的把我弄出来  不算完是不

楼主留言:

...

 
[wmv=1]http://blog.lwinfo.com//yinyue/xflr.mp3[/wmv]
发帖 回复