《美国悲剧》——An American Tragedy (中英文对照)完结_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:6626 回复:103

[Novel] 《美国悲剧》——An American Tragedy (中英文对照)完结

刷新数据 楼层直达
司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 60楼  发表于: 2013-10-24 0

Part 2 Chapter 40
Two incidents which occurred at this time tended still more to sharpen the contrary points of view holdingbetween Clyde and Roberta. One of these was no more than a glimpse which Roberta had one evening of Clydepausing at the Central Avenue curb in front of the post-office to say a few words to Arabella Stark, who in alarge and impressive-looking car, was waiting for her father who was still in the Stark Building opposite. AndMiss Stark, fashionably outfitted according to the season, her world and her own pretentious taste, was affectedlyposed at the wheel, not only for the benefit of Clyde but the public in general. And to Roberta, who by now wasreduced to the verge of distraction between Clyde's delay and her determination to compel him to act in herbehalf, she appeared to be little less than an epitome of all the security, luxury and freedom from responsibilitywhich so enticed and hence caused Clyde to delay and be as indifferent as possible to the dire state whichconfronted her. For, alas, apart from this claim of her condition, what had she to offer him comparable to all hewould be giving up in case he acceded to her request? Nothing-- a thought which was far from encouraging.
  Yet, at this moment contrasting her own wretched and neglected state with that of this Miss Stark, for example,she found herself a prey to an even more complaining and antagonistic mood than had hitherto characterized her.
  It was not right. It was not fair. For during the several weeks that had passed since last they had discussed thismatter, Clyde had scarcely said a word to her at the factory or elsewhere, let alone called upon her at her room,fearing as he did the customary inquiry which he could not satisfy. And this caused her to feel that not only washe neglecting but resenting her most sharply.
  And yet as she walked home from this trivial and fairly representative scene, her heart was not nearly so angry asit was sad and sore because of the love and comfort that had vanished and was not likely ever to come again . . .
  ever . . . ever . . . ever. Oh, how terrible, . . . how terrible!
  On the other hand, Clyde, and at approximately this same time, was called upon to witness a scene identifiedwith Roberta, which, as some might think, only an ironic and even malicious fate could have intended orpermitted to come to pass. For motoring north the following Sunday to Arrow Lake to the lodge of the Trumbulls' to take advantage of an early spring week-end planned by Sondra, the party on nearing Biltz, whichwas in the direct line of the trip, was compelled to detour east in the direction of Roberta's home. And comingfinally to a north and south road which ran directly from Trippettsville past the Alden farm, they turned northinto that. And a few minutes later, came directly to the corner adjoining the Alden farm, where an east and westroad led to Biltz. Here Tracy Trumbull, driving at the time, requested that some one should get out and inquire atthe adjacent farm-house as to whether this road did lead to Biltz. And Clyde, being nearest to one door, jumpedout. And then, glancing at the name on the mail-box which stood at the junction and evidently belonged to theextremely dilapidated old farm-house on the rise above, he was not a little astonished to note that the name wasthat of Titus Alden--Roberta's father. Also, as it instantly came to him, since she had described her parents asbeing near Biltz, this must be her home. It gave him pause, caused him for the moment to hesitate as to whetherto go on or not, for once he had given Roberta a small picture of himself, and she might have shown it up here.
  Again the mere identification of this lorn, dilapidated realm with Roberta and hence himself, was sufficient tocause him to wish to turn and run.
  But Sondra, who was sitting next him in the car and now noting his hesitation, called: "What's the matter, Clyde?
  Afraid of the bow-wow?" And he, realizing instantly that they would comment further on his actions if he didnot proceed at once, started up the path. But the effect of this house, once he contemplated it thoroughly, wassufficient to arouse in his brain the most troubled and miserable of thoughts. For what a house, to be sure! Solonely and bare, even in this bright, spring weather! The decayed and sagging roof. The broken chimney to thenorth--rough lumps of cemented field stones lying at its base; the sagging and semi-toppling chimney to thesouth, sustained in place by a log chain. The unkempt path from the road below, which slowly he ascended! Hewas not a little dejected by the broken and displaced stones which served as steps before the front door. And theunpainted dilapidated out-buildings, all the more dreary because of these others.
  "Gee!" To think that this was Roberta's home. And to think, in the face of all that he now aspired to inconnection with Sondra and this social group at Lycurgus, she should be demanding that he marry her! AndSondra in the car with him here to see--if not know. The poverty! The reduced grimness of it all. How far he hadtraveled away from just such a beginning as this!
  With a weakening and sickening sensation at the pit of his stomach, as of some blow administered there, he nowapproached the door. And then, as if to further distress him, if that were possible, the door was opened by TitusAlden, who, in an old, thread-bare and out-at-elbows coat, as well as baggy, worn, jean trousers and rough,shineless, ill-fitting country shoes, desired by his look to know what he wanted. And Clyde, being taken abackby the clothes, as well as a marked resemblance to Roberta about the eyes and mouth, now as swiftly as possibleasked if the east and west road below ran through Biltz and joined the main highway north. And although hewould have preferred a quick "yes" so that he might have turned and gone, Titus preferred to step down into theyard and then, with a gesture of the arm, indicate that if they wanted to strike a really good part of the road, theyhad better follow this Trippettsville north and south road for at least two more miles, and then turn west. Clydethanked him briefly and turned almost before he had finished and hurried away.
  For, as he now recalled, and with an enormous sense of depression, Roberta was thinking and at this very time,that soon now, and in the face of all Lycurgus had to offer him--Sondra--the coming spring and summer--thelove and romance, gayety, position, power--he was going to give all that up and go away with and marry her.
  Sneak away to some out-of-the-way place! Oh, how horrible! And with a child at his age! Oh, why had he ever been so foolish and weak as to identify himself with her in this intimate way? Just because of a few lonelyevenings! Oh, why, why couldn't he have waited and then this other world would have opened up to him just thesame? If only he could have waited!
  And now unquestionably, unless he could speedily and easily disengage himself from her, all this other splendidrecognition would be destined to be withdrawn from him, and this other world from which he sprang mightextend its gloomy, poverty-stricken arms to him and envelop him once more, just as the poverty of his familyhad enveloped and almost strangled him from the first. And it even occurred to him, in a vague way for the firsttime, how strange it was that this girl and he, whose origin had been strikingly similar, should have been sodrawn to each other in the beginning. Why should it have been? How strange life was, anyway? But even moreharrowing than this, was the problem of a way out that was before him. And his mind from now on, on this trip,was once more searching for some solution. A word of complaint from Roberta or her parents to his uncle orGilbert, and assuredly he would be done for.
  The thought so troubled him that once in the car, and although previously he had been chattering along with theothers about what might be in store ahead in the way of divertissement, he now sat silent. And Sondra, who satnext to him and who previously had been whispering at intervals of her plans for the summer, now, instead ofresuming the patter, whispered: "What come over de sweet phing?" (When Clyde appeared to be the leastreduced in mind she most affected this patter with him, since it had an almost electric, if sweetly tormentingeffect on him. "His baby-talking girl," he sometimes called her.) "Facey all dark now. Little while ago facey allsmiles. Come make facey all nice again. Smile at Sondra. Squeeze Sondra's arm like good boy, Clyde."She turned and looked up into his eyes to see what if any effect this baby-worded cajolery was having, and Clydedid his best to brighten, of course. But even so, and in the face of all this amazingly wonderful love on her partfor him, the specter of Roberta and all that she represented now in connection with all this, was ever before him-herstate, her very recent edict in regard to it, the obvious impossibility of doing anything now but go away withher.
  Why--rather than let himself in for a thing like that--would it not be better, and even though he lost Sondra onceand for all, for him to decamp as in the instance of the slain child in Kansas City--and be heard of nevermorehere. But then he would lose Sondra, his connections here, and his uncle--this world! The loss! The loss! Themisery of once more drifting about here and there; of being compelled to write his mother once more concerningcertain things about his flight, which some one writing from here might explain to her afterwards--and so muchmore damagingly. And the thoughts concerning him on the part of his relatives! And of late he had been writinghis mother that he was doing so well. What was it about his life that made things like this happen to him? Wasthis what his life was to be like? Running away from one situation and another just to start all over somewhereelse--perhaps only to be compelled to flee from something worse. No, he could not run away again. He must faceit and solve it in some way. He must!
  God!
第四十章
这时偶然发生两件事,使克莱德和罗伯达之间意见分歧不可调和了.有一天晚上,罗伯达偶然瞥见克莱德在邮局前面中央大道边沿停下来,跟正坐在一辆很大很阔气的轿车里等父亲从对面斯塔克大厦里出来的阿拉贝拉·斯塔克说了几句话.斯塔克小姐穿着一套合乎时令节序、合乎她那上流社会口味、合乎她自己矫揉造作的脾性的时髦衣服,撤娇地坐在驾驶座旁边,不仅是给克莱德看,而且也是给众人看.这时,罗伯达一是因为克莱德一再延宕,二是坚决要求他设法帮助自己,几乎快要发疯了.在她心目中,斯塔克简直就是安适、奢华、飘逸、洒脱所有这一切的化身;而正是这些使克莱德入了迷,因而一再延宕,并对她可怕的遭际完全无动于衷.事实上,根据目前状况,她是有权向他提出这种要求的,不过,万一他答应了她的要求,把这一切通通放弃了,那末,倘若与前者相比,她即使倾其所有,能给他报偿的,又是些什么呢?什么也都没有——想到这里,真让人泄气!
不过,这时她把自己被人歧视的可怜的遭际,跟斯塔克小姐的境遇进行比较后,心里觉得自己从来没有象此刻这样充满痛恨和敌视.这太不合理,太不公平了,自从他们讨论这件事后,一连好几个星期,不论是在厂里或是别处,克莱德压根儿没跟她说过一句话,更不用说到她住处看她了(因为他害怕她又会提起那个他怎么也回答不了的老问题).这就让她感到,他不仅冷淡她:而且真的还非常恨她.
她看了这个平平常常但又是极有代表性的场面后走回家去时,心里充满了与其说是愤怒,还不如说是悲哀和痛苦.要知道爱情呀、安慰呀,早已烟消云散,以后恐怕也不会再来……永远……永远……永远也不会再来.啊,多可怕……多可怕呀!
差不多就在这个时候,克莱德有一次碰巧也看到了跟罗伯达直接有关的场面.这件事在有些人看来,也许觉得唯有命运的嘲讽乃至于恶意作弄才会发生的.这个星期天,一群年轻人在桑德拉的建议下,开了汽车向莱柯格斯以北箭湖驶去,打算到特朗布尔家的别墅去度初春的周末.比尔茨是必经之地,车子开到这里附近,必须往东绕道,朝罗伯达家的方向开.随后看到一条南北向的公路(它是从特里佩茨米尔斯直奔而来,经过奥尔登家的农场),他们的车子朝北掉头,才开上了这条公路.几分钟以后,车子径直开到了临近奥尔登农场的岔路口,那儿有一条东西向的公路通往比尔茨.开车的特雷西·特朗布尔提议说,最好有谁下了车,到附近农家打听一下,这条公路是不是一直通往比尔茨.克莱德坐位离车门最近,便马上跳下了车.他端了一下设置在岔路口的一只信箱上的名字.这只信箱显然是高地上那破烂不堪的农家的.他不由得大吃一惊,看到上面写的是泰特斯·奥尔登——罗伯达的父亲的名字.他立时回想到,过去她说过她父母是住在比尔茨附近,想必这儿就是她的老家了.他一下子茫然不知所措,真不知道自己该不该继续往前走去.因为有一回他把自己一张小照送给了罗伯达,而她很可能拿到这儿传看过.何况眼前这个荒凉破烂的地方是跟罗伯达有关,因而也就跟他有关,仅仅这一点,他恨不得扭头就跑.
可是,车子上坐在他身旁的桑德拉,一看到他迟疑不定的神态,便高声喊道:"克莱德,怎么回事呀?怕汪汪汪狗叫声吗?"他马上一个闪念,要是他不赶紧往前走,他们势必对他议论更多,于是就直奔小路而去了.可是,他把这所房子再仔细打量一遍后,最最困扰,最最痛苦的念头一齐涌上心头.那房子肯定破得够呛!屋顶都破了,往下塌.北边那个破烟囱底座四周,是乱七八糟一堆嵌过水泥的石块;南边那个往下陷,快要坍下来的烟囱,却是靠几根圆木撑住的.此刻他正在缓步走去的,就是从路边通往高地的那条坑坑洼洼的小路.他一见到一块块早已开裂、错位的石板就算是正门前的台阶,真是大煞风景.还有那些连白灰都没刷过的披屋,在四周围其它房子的衬托下,越发显得灰不溜丢.
"啊!"原来这就是罗伯达的家.正当他一心高攀桑德拉和这些莱柯格斯上流社会里的人时,她竟然要求他跟她结婚!而桑德拉刚才就跟他一块在车上,此刻正在抬眼看着这一切——尽管她还什么都不知道.穷得够呛!这一切真够骇人啊.他原来也是从这种穷地方开始起步的,但是现在他已经走得该有多远啊!
他觉得仿佛肚子上挨了一拳,一阵阵恶心要吐,就往正门口走去.好象故意让他难堪似的,开门的恰好是泰特斯·奥尔登.他身上穿一件破烂不堪、肘子弯都露了出来的外套,一条鼓鼓囊囊的旧斜纹布裤子,脚上着一双粗劣、不擦油、不合脚的乡巴佬鞋.他两眼直瞅着克莱德,仿佛在问对方有什么事.克莱德看到他那一身打扮,还有他那眼睛、嘴巴活象罗伯达,就吓了一跳,赶紧开口问高地底下那条东西向的路是否经过比尔茨跟北面那条公路连接起来.这时但愿他说一声"是的",克莱德便马上掉头就跑了.可是泰特斯偏从台阶上一步步走下来,走到院子里,举起胳臂比划了一下,表示:如果要想舒舒服服走一程路,最好顺着特里佩茨米尔斯这条从北向南的路,至少走上两英里,然后再往西拐.克莱德匆匆向他道了谢,还没有等泰特斯把话说完,赶紧转身就跑了.
这时,他心里无比沮丧地想:罗伯达偏偏在这个时候想要他马上把莱柯格斯给予他的一切——桑德拉——即将来临的春夏两季——爱情、罗曼史、欢乐、地位、权力等等——一古脑儿都抛弃,跟她一块儿上外地结婚去.偷偷地溜到一个人迹罕至的地方去!唉,多可怕呀!而且,他这么个年纪,就有了小孩!唉,他干吗这么傻,这么意志薄弱,跟她发生了私情?就是因为难捱过这几个孤寂的夜晚!唉,干吗他就不能等一等,这另一个新世界不是照样向他敞开着吗?要是当初他能等一等就好了!
可现在呢,毫无疑问,要是他不能马上干脆利索地摆脱掉她,这个珠光宝气的新世界给予他的优遇,一定都会丧失殆尽,而他原来出身的那个世界,穷困便会伸出它令人沮丧的双手,重新把他攫住,如同当初他家的穷困把他攫住,一开头差点儿把他扼杀掉.他甚至生平头一遭朦朦胧胧地想:说来也真怪,这个姑娘和他,出身何等惊人地相似,两人一开头就那么强烈地吸引住了.为什么会有这样的事呢?不管怎么说,人生该有多么奇怪啊?然而,更折磨他的是他目前面临的问题:怎样才能找到出路.就从此刻起,他一路上所想的,便是再看看有何解决办法.罗伯达或是她的父母要是向他伯父或是吉尔伯特告发一个字,那他肯定全都得毁了.
他一想到这里就心乱如麻,可是一上车,他便默不出声地坐着,尽管刚才他还很起劲地跟大伙儿谈着等一会儿怎么个玩法.桑德拉紧挨着坐在他身边,刚才还不时低声跟他谈到她今年夏天的计划,这时并没有继续谈下去,只是轻声耳语道:"小宝贝怎么啦?"(每当克莱德非常不开心的时候,她喜欢就象逗弄小孩那样跟他说话.她这一套嗲声嗲气,如同电流通过似的立时在他身上见效,让他感到既是甜丝丝,又是麻辣辣的.有时,他就管她叫做"他那个咿呀学语的小姑娘".)"脸儿沉下来了.刚才还是满脸笑眯眯.得了,得了,我的小宝贝脸儿马上乐呵呵吧.对着桑德拉笑一笑.克莱德,要拉着桑德拉的胳臂,做一个乖孩子."
她侧转脸来,抬眼直望着他的眼睛,看看这一套逗孩子的话语有什么效果.克莱德自然尽量装出眉开眼笑的样子来.然而,即使是这样,在桑德拉现在如此惊人地迷恋他的时候,他眼前始终映现着罗伯达的幽灵,以及与她休戚相关的所有一切——她目前的境况,最近她作出的决定,以及他除了跟她一块出走以外,显然已是无路可走了.
是啊——与其为了这样的事陷入困境——还不如干脆一溜了事(哪怕他从此永远失去桑德拉),如同当初在堪萨斯城压死那个小孩后一溜了事那样——从此以后,这儿的人再也听不到他的一点音信.不过,这意味着,他就会失掉桑德拉,失掉这儿的所有一切关系,失掉他的伯父以及所有这一切!多大的损失呀!多大的损失呀!又得到处漂泊流浪,受苦受罪;还得写信给他母亲,说明他逃离莱柯格斯的原因,以及要是这儿有人写信去,肯定都会告诉她的——那就更厉害呢.他的那些亲戚对他会有什么想法呀!最近他还给母亲写过信,说他在这儿很得意.他这个人怎么会老碰上这类事?难道是他命里注定了吗?总是从这儿或那儿一次次逃走,到了别处再从头开始——也许更糟——到头来不得不再逃走.不,现在他不能再逃了.他就得面对灾难,怎么也要想法解决它.他非得解决它不可!
老天哪!



司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 61楼  发表于: 2013-10-24 0

Part 2 Chapter 41
The fifth of June arriving, the Finchleys departed as Sondra had indicated, but not without a most urgent requestfrom her that he be prepared to come to the Cranstons' either the second or third week-end following--she toadvise him definitely later--a departure which so affected Clyde that he could scarcely think what to do withhimself in her absence, depressed as he was by the tangle which Roberta's condition presented. And exactly atthis time also, Roberta's fears and demands had become so urgent that it was really no longer possible for him toassure her that if she would but wait a little while longer, he would be prepared to act in her behalf. Plead as hemight, her case, as she saw it, was at last critical and no longer to be trifled with in any way. Her figure, as sheinsisted (although this was largely imaginative on her part), had altered to such an extent that it would not bepossible for her longer to conceal it, and all those who worked with her at the factory were soon bound to know.
  She could no longer work or sleep with any comfort--she must not stay here any more. She was havingpreliminary pains--purely imaginary ones in her case. He must marry her now, as he had indicated he would, andleave with her at once--for some place--any place, really--near or far--so long as she was extricated from thispresent terrible danger. And she would agree, as she now all but pleaded, to let him go his way again as soon astheir child was born--truly--and would not ask any more of him ever--ever. But now, this very week--not laterthan the fifteenth at the latest--he must arrange to see her through with this as he had promised.
  But this meant that he would be leaving with her before ever he should have visited Sondra at Twelfth Lake atall, and without ever seeing her any more really. And, besides, as he so well knew, he had not saved the sumnecessary to make possible the new venture on which she was insisting. In vain it was that Roberta nowexplained that she had saved over a hundred, and they could make use of that once they were married or to helpin connection with whatever expenses might be incurred in getting to wherever he should decide they weregoing. All that he would see or feel was that this meant the loss of everything to him, and that he would have togo away with her to some relatively near-by place and get work at anything he could, in order to support her asbest he might. But the misery of such a change! The loss of all his splendid dreams. And yet, racking his brains,he could think of nothing better than that she should quit and go home for the time being, since as he nowargued, and most shrewdly, as he thought, he needed a few more weeks to prepare for the change which wasupon them both. For, in spite of all his efforts, as he now falsely asserted, he had not been able to save as muchas he had hoped. He needed at least three or four more weeks in which to complete the sum, which he had beenlooking upon as advisable in the face of this meditated change. Was not she herself guessing, as he knew, that itcould not be less than a hundred and fifty or two hundred dollars--quite large sums in her eyes--whereas, abovehis current salary, Clyde had no more than forty dollars and was dreaming of using that and whatever else hemight secure in the interim to meet such expenses as might be incurred in the anticipated visit to Twelfth Lake.
  But to further support his evasive suggestion that she now return to her home for a short period, he added thatshe would want to fix herself up a little, wouldn't she? She couldn't go away on a trip like this, which involvedmarriage and a change of social contacts in every way, without some improvements in her wardrobe. Why nottake her hundred dollars or a part of it anyhow and use it for that? So desperate was his state that he evensuggested that. And Roberta, who, in the face of her own uncertainty up to this time as to what was to become ofher had not ventured to prepare or purchase anything relating either to a trousseau or layette, now began to thinkthat whatever the ulterior purpose of his suggestion, which like all the others was connected with delay, it mightnot be unwise even now if she did take a fortnight or three weeks, and with the assistance of an inexpensive andyet tolerable dressmaker, who had aided her sister at times, make at least one or two suitable dresses--a floweredgray taffeta afternoon dress, such as she had once seen in a movie, in which, should Clyde keep his word, she could be married. To match this pleasing little costume, she planned to add a chic little gray silk hat--pokeshaped,with pink or scarlet cherries nestled up under the brim, together with a neat little blue serge travelingsuit, which, with brown shoes and a brown hat, would make her as smart as any bride. The fact that suchpreparations as these meant additional delay and expense, or that Clyde might not marry her after all, or that thisproposed marriage from the point of view of both was the tarnished and discolored thing that it was, was still notsufficient to take from the thought of marriage as an event, or sacrament even, that proper color and romancewith which it was invested in her eyes and from which, even under such an unsatisfactory set of circumstances asthese, it could not be divorced. And, strangely enough, in spite of all the troubled and strained relations that haddeveloped between them, she still saw Clyde in much the same light in which she had seen him at first. He was aGriffiths, a youth of genuine social, if not financial distinction, one whom all the girls in her position, as well asmany of those far above her, would be delighted to be connected with in this way--that is, via marriage. He mightbe objecting to marrying her, but he was a person of consequence, just the same. And one with whom, if hewould but trouble to care for her a little, she could be perfectly happy. And at any rate, once he had loved her.
  And it was said of men--some men, anyway (so she had heard her mother and others say) that once a child waspresented to them, it made a great difference in their attitude toward the mother, sometimes. They came to likethe mother, too. Anyhow for a little while--a very little while--if what she had agreed to were strictly observed,she would have him with her to assist her through this great crisis--to give his name to her child--to aid her untilshe could once more establish herself in some way.
  For the time being, therefore, and with no more plan than this, although with great misgivings and nervousqualms, since, as she could see, Clyde was decidedly indifferent, she rested on this. And it was in this mood thatfive days later, and after Roberta had written to her parents that she was coming home for two weeks at least, toget a dress or two made and to rest a little, because she was not feeling very well, that Clyde saw her off for herhome in Biltz, riding with her as far as Fonda. But in so far as he was concerned, and since he had really nodefinite or workable idea, it seemed important to him that only silence, SILENCE was the great and all essentialthing now, so that, even under the impending edge of the knife of disaster, he might be able to think more, andmore, and more, without being compelled to do anything, and without momentarily being tortured by the thoughtthat Roberta, in some nervous or moody or frantic state, would say or do something which, assuming that heshould hit upon some helpful thought or plan in connection with Sondra, would prevent him from executing it.
  And about the same time, Sondra was writing him gay notes from Twelfth Lake as to what he might expect uponhis arrival a little later. Blue water--white sails--tennis--golf-horseback riding--driving. She had it all arrangedwith Bertine, as she said. And kisses--kisses--kisses!
第四十一章
到了六月五日,芬奇观一家人果然全走了,正如桑德拉早就说过,而且还不止一次提醒克莱德做好一切准备,以便在第二个或第三个周末——具体日期,以后她会通知他的——去克兰斯顿家.桑德拉一走,克莱德心里乱了套.因为她不在这里了,他便不知道怎么办才好,而他跟罗伯达那种纠缠不清的关系,却使他心里感到非常难受.恰好就在这个时候,罗伯达的恐惧和要求越来越紧迫了,再也没法安慰她,说什么只要再等一下他便准备设法帮助她.不管他怎么进行辩解,她心里明白,她的症状终于到了危急关头,再也不能视同儿戏了.她的身子,正如她一个劲儿说(虽说这多半出于她自己的恐惧心理吧)已经完全变了样,叫她再也掩盖不住了,因此马上就会被所有跟她在厂里一块干活的人所发觉.她再也不能安心干活,或者安心睡觉了——在这儿,她断断乎再也待不下去了.她已经感到了有点儿初期疼痛——这纯属她的恐惧所致.克莱德必须照他过去所说的,现在就跟她结婚,马上跟她一块走——到某一个地方去——说实话——近也好,远也好——反正到哪儿都行——只要她能安渡过这次可怕的难关.而且她同意(现在她几乎苦苦哀求)只要他们的孩子一出生,就让他离开她——千真万确——而且永远再也不向他要求什么——永远、永远不会.不过现在,就是眼前这个星期——至迟不能超过十五日——他必须照他过去答应过那样,帮助她渡过难关.
这一切就是说,克莱德在他到第十二号湖去看桑德拉以前,就得跟她一块出走,以后真的再也见不到她了.此外,他自己心里也很清楚,她硬要进行新的冒险,少不了就要花钱,而那笔钱迄今他还没有积攒好.罗伯达虽然对他说,她自己积蓄了一百多块美元,只要他们一结婚,这笔钱他们就可以动用了,或是只要他一决定迁出莱柯格斯到外地去,这笔钱也可以拿来贴补贴补.尽管她明明说过,还是好象白说了一样.他心里意识别的,只有一个问题:这意味着他所有一切就都得牺牲了.而且,为了尽自己力量赡养她,他不得不跟她一块到附近不太远的地方去,只好有什么活就干什么活了.可是,这一变,该有多惨!他所有的美梦全都破灭了.不过,哪怕他绞尽脑汁也想不出更好的办法来,除了只好让她暂时离开这儿回老家去.现在他居然这么说——而且自以为说得鬼极了——依他看,应付即将临到他们两人头上的这一变故,他好歹也得要有几个星期准备啊.他还一再撒谎说,他尽管作出了种种努力,迄今还没能象自己预期那样积下一笔钱.他至少还得要有三四个星期才能把这个数目凑齐.据他估摸,要应付他们设想过的这次变故,这么一个数目已是必不可少了.此刻他还记得,不是她自己也估计过,说至少得一百五十块美元或是两百块美元吗——在她眼里,这是一笔相当大的数目了——然而,事实上,克莱德除了每月薪水以外,倾其所有,也只不过四十块美元罢了——而他却梦想拿了这一点钱和临行前还可能寻摸到、也不管究竟能有多少的钱,作为拟议中第十二号湖上之行的花销.
不过,克莱德为了使自己劝说她暂时先回家这一闪烁其词的建议更加富有说服力,便找补着说,也许她不是多少也得做点准备吗?她这次回娘家,内容涉及到自己出嫁,甚至连各方面的社会关系都会有所改变,总不能不添置一点衣服就走了吧.为什么不先拿她这一百块美元(或者哪怕只是里头的一部分)来派个用场呢?克莱德实在是急得没办法了,只好连这么个馊主意都给抛出来了.罗伯达因为对自己的前途迄今还是一点儿也说不准,所以不管是自己妆奁也好,还是新生婴儿用品也好,既不敢买,也没有缝制.可现在她想,不管他这个主意有没有险恶的用心,反正跟他所有的主意一样,总是跟一再延宕有关,其实,她自己心里早就有了谱,她未尝不可花上两三个星期时间,找一个有时给她妹妹帮忙的裁缝,花钱不多,手工还算过得去,至少要做一两件合适的衣服——有一件是灰底带花塔夫绸连衣裙,准备午后穿的,就照她在电影里见过的那种款式做——要是克莱德过去说的话算数,举行婚礼时,她还可以穿上这一件呢.这是一件惹人喜欢的漂亮时装,为了陪衬出它的美来,她打算再做一只飘逸潇洒的小小的灰色缎子帽——要有撑边的女帽的那一种款式,并有淡红色或深红色樱桃紧偎着作为帽饰,另加一身素雅的蓝哗叽旅行装,倘若一配上棕色鞋、棕色帽,她那动人的丰采决不会逊于任何一位新娘了.尽管这些准备意味着又得稽延时日,还要耗费不少钱,尽管克莱德压根儿不可能跟她结婚;而且这种拟议中的结婚在他们俩看来早已是褪了色、黯淡无光了,事实上确实也是如此——但是,不管怎么说,始终改变不了她的想法:结婚是一个人的终身大事,甚至是庄严有如圣礼,在她心目中还富有特殊的魅力与罗曼蒂克情调,哪怕是在目前这种很不如意的情况之下,也这么想.说来也真怪,尽管他们之间产生了那么令人烦恼的僵局,罗伯达还是用最初见到他时那种眼光来看待克莱德.他是格里菲思家族的一个成员,一个地地道道的上流社会里的年轻人,虽然他不是很有钱.她那个圈子里所有的姑娘,以及许许多多出身比她高得多的姑娘也都乐于用这种方式与他联系在一起——也就是说嫁给他.也许他并不愿意跟她结婚,但不管怎么说,他还是一个重要人物.唯有跟他在一起,她才可以说得到了无上幸福,哪怕他只有一点儿喜欢她.反正过去他确实是爱她的.据说,凡是男人,至少说有些男人是这样(她听见母亲和一些熟人说过的),只要一添了新生婴儿,他们态度有时就大变,甚至连孩子的妈也都喜欢起来了.不管怎么说,只要她同意过的那些条件他能够严格遵守,那她就可以有那么短短的一段时间——很短的一段时间——有他守在自己身边,帮助她渡过这个难关——把他的名字传给她的孩子——支持她一直到她又能完全自立为止.
既然除此以外她没有其他的设想,所以,她就只好暂时聊以自慰,虽然她心里还是非常疑惧,并且深感悔恨,因为她看得出,克莱德显然对她漠不关心.于是,就在这种心境下,过了五天,罗伯达动身回家去了.(事前给她父母写了信,说她要回家来了,因为她觉得自己身体不太舒服.)那天她动身回比尔茨,克莱德给她送行,跟她一块搭车直到方达才分手.不过,就他来说,因为他实在没有什么明确的想法,或是行得通的办法,因此,他觉得唯有缄默才最重要.此刻他觉得只有缄默才是绝顶重要的事,以便即使在灾难的利刃悬在他头顶上时他还能想得更多些,更多些,更多些,不被她逼着去做自己不乐意做的事,也暂时不会被这么一种担忧所折磨,那就是,深怕罗伯达在惊慌、忧郁,或是疯狂的心态下可能会说的或做的将使他拟就的跟桑德拉有关的某个好计划无法实现——倘若他想得出这么一个好计划的话.
差不多就在这个时候,桑德拉从第十二号湖畔写给了他一些充满欢乐气氛的信,谈到不久以后他一到那儿将有一些什么事情等待着他.碧水——白帆——网球——高尔夫球——遛马——开汽车兜风,这一切,正如她前次所说的那样,她已经跟伯蒂娜全都商量好了.此外还有亲吻、亲吻、亲吻!

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 62楼  发表于: 2013-10-24 0

Part 2 Chapter 42
Two letters, which arrived at this time and simultaneously, but accentuated the difficulty of all this.
  Pine Point Landing, June 10thCLYDE MYDIE:
  How is my pheet phing? All whytie? It's just glorious up here. Lots of people already here and more comingevery day. The Casino and golf course over at Pine Point are open and lots of people about. I can hear Stuart andGrant with their launches going up toward Gray's Inlet now. You must hurry and come up, dear. It's too nice forwords. Green roads to gallop through, and swimming and dancing at the Casino every afternoon at four. Justback from a wonderful gallop on Dickey and going again after luncheon to mail these letters. Bertine says she'llwrite you a letter to-day or tomorrow good for any week-end or any old time, so when Sonda says come, youcome, you hear, else Sonda whip hard. You baddie, good boy.
  Is he working hard in the baddie old factory? Sonda wisses he was here wiss her instead. We'd ride and drive andswim and dance. Don't forget your tennis racquet and golf clubs. There's a dandy course on the Casino grounds.
  This morning when I was riding a bird flew right up under Dickey's heels. It scared him so that he bolted, andSonda got all switched and scwatched. Isn't Clydie sorry for his Sonda?
  She is writing lots of notes to-day. After lunch and the ride to catch the down mail, Sonda and Bertine and Ninagoing to the Casino. Don't you wish you were going to be there? We could dance to "Taudy." Sonda just lovesthat song. But she has to dress now. More to-morrow, baddie boy. And when Bertine writes, answer right away.
  See all 'ose dots? Kisses. Big and little ones. All for baddie boy. And wite Sonda every day and she'll write 'oo.
  More kisses.
  To which Clyde responded eagerly and in kind in the same hour. But almost the same mail, at least the same day,brought the following letter from Roberta.
  Biltz, June 10th.
  DEAR CLYDE:
  I am nearly ready for bed, but I will write you a few lines. I had such a tiresome journey coming up that I wasnearly sick. In the first place I didn't want to come much (alone) as you know. I feel too upset and uncertainabout everything, although I try not to feel so now that we have our plan and you are going to come for me asyou said.
  (At this point, while nearly sickened by the thought of the wretched country world in which she lived, still,because of Roberta's unfortunate and unavoidable relation to it, he now experienced one of his old time twingesof remorse and pity in regard to her. For after all, this was not her fault. She had so little to look forward to-nothingbut her work or a commonplace marriage. For the first time in many days, really, and in the absence ofboth, he was able to think clearly--and to sympathize deeply, if gloomily. For the remainder of the letter read:)But it's very nice here now. The trees are so beautifully green and the flowers in bloom. I can hear the bees in theorchard whenever I go near the south windows. On the way up instead of coming straight home I decided to stopat Homer to see my sister and brother-in-law, since I am not so sure now when I shall see them again, if ever, forI am resolved that they shall see me respectable, or never at all any more. You mustn't think I mean anythinghard or mean by this. I am just sad. They have such a cute little home there, Clyde--pretty furniture, a victrola and all, and Agnes is so very happy with Fred. I hope she always will be. I couldn't help thinking of what a dearplace we might have had, if only my dreams had come true. And nearly all the time I was there Fred kept teasingme as to why I don't get married, until I said, "Oh, well, Fred, you mustn't be too sure that I won't one of thesedays. All good things come to him who waits, you know." "Yes, unless you just turn out to be a waiter," was theway he hit me back.
  But I was truly glad to see mother again, Clyde. She's so loving and patient and helpful. The sweetest, dearestmother that ever, ever was. And I just hate to hurt her in any way. And Tom and Emily, too. They have hadfriends here every evening since I've been here--and they want me to join in, but I hardly feel well enough nowto do all the things they want me to do--play cards and games--dance.
  (At this point Clyde could not help emphasizing in his own mind the shabby home world of which she was a partand which so recently he had seen--that rickety house! those toppling chimneys! Her uncouth father. And that incontrast to such a letter as this other from Sondra.)Father and mother and Tom and Emily just seem to hang around and try to do things for me. And I feelremorseful when I think how they would feel if they knew, for, of course, I have to pretend that it is work thatmakes me feel so tired and depressed as I am sometimes. Mother keeps saying that I must stay a long time or quitentirely and rest and get well again, but she just don't know of course--poor dear. If she did! I can't tell you howthat makes me feel sometimes, Clyde. Oh, dear!
  But there, I mustn't put my sad feelings over on you either. I don't want to, as I told you, if you will only comeand get me as we've agreed. And I won't be like that either, Clyde. I'm not that way all the time now. I've startedto get ready and do all the things it'll take to do in three weeks and that's enough to keep my mind off everythingbut work. But you will come for me, won't you, dear? You won't disappoint me any more and make me sufferthis time like you have so far, for, oh, how long it has been now--ever since I was here before at Christmas time,really. But you were truly nice to me. I promise not to be a burden on you, for I know you don't really care forme any more and so I don't care much what happens now, so long as I get out of this. But I truly promise not tobe a burden on you.
  Oh, dear, don't mind this blot. I just don't seem to be able to control myself these days like I once could.
  But as for what I came for. The family think they are clothes for a party down in Lycurgus and that I must behaving a wonderful time. Well, it's better that way than the other. I may have to come as far as Fonda to get somethings, if I don't send Mrs. Anse, the dressmaker, and if so, and if you wanted to see me again before you come,although I don't suppose you do, you could. I'd like to see you and talk to you again if you care to, before westart. It all seems so funny to me, Clyde, having these clothes made and wishing to see you so much and yetknowing that you would rather not do this. And yet I hope you are satisfied now that you have succeeded inmaking me leave Lycurgus and come up here and are having what you call a good time. Are they so very muchbetter than the ones we used to have last summer when we went about to the lakes and everywhere? Butwhatever they are, Clyde, surely you can afford to do this for me without feeling too bad. I know it seems hard toyou now, but you don't want to forget either that if I was like some that I know, I might and would ask more. Butas I told you I'm not like that and never could be. If you don't really want me after you have helped me out like Isaid, you can go.
  Please write me, Clyde, a long, cheery letter, even though you don't want to, and tell me all about how you havenot thought of me once since I've been away or missed me at all--you used to, you know, and how you don't wantme to come back and you can't possibly come up before two weeks from Saturday if then.
  Oh, dear, I don't mean the horrid things I write, but I'm so blue and tired and lonely that I can't help it at times. Ineed some one to talk to--not just any one here, because they don't understand, and I can't tell anybody.
  But there, I said I wouldn't be blue or gloomy or cross and yet I haven't done so very well this time, have I? But Ipromise to do better next time--tomorrow or next day, because it relieves me to write to you, Clyde. And won'tyou please write me just a few words to cheer me up while I'm waiting, whether you mean it or not, I need it so.
  And you will come, of course. I'll be so happy and grateful and try not to bother you too much in any way.
  Your lonelyBERTAnd it was the contrast presented by these two scenes which finally determined for him the fact that he wouldnever marry Roberta-- never--nor even go to her at Biltz, or let her come back to him here, if he could avoid that.
  For would not his going, or her return, put a period to all the joys that so recently in connection with Sondra hadcome to him here--make it impossible for him to be with Sondra at Twelfth Lake this summer--make itimpossible for him to run away with and marry her? In God's name was there no way? No outlet from thishorrible difficulty which now confronted him?
  And in a fit of despair, having found the letters in his room on his return from work one warm evening in June,he now threw himself upon his bed and fairly groaned. The misery of this! The horror of his almost insolubleproblem! Was there no way by which she could be persuaded to go away--and stay--remain at home, maybe for awhile longer, while he sent her ten dollars a week, or twelve, even--a full half of all his salary? Or could she goto some neighboring town--Fonda, Gloversville, Schenectady--she was not so far gone but what she could takecare of herself well enough as yet, and rent a room and remain there quietly until the fatal time, when she couldgo to some doctor or nurse? He might help her to find some one like that when the time came, if only she wouldbe willing not to mention his name.
  But this business of making him come to Biltz, or meeting her somewhere, and that within two weeks or less. Hewould not, he would not. He would do something desperate if she tried to make him do that--run away--or-maybego up to Twelfth Lake before it should be time for him to go to Biltz, or before she would think it wastime, and then persuade Sondra if he could--but oh, what a wild, wild chance was that--to run away with andmarry him, even if she wasn't quite eighteen--and then--and then--being married, and her family not being able todivorce them, and Roberta not being able to find him, either, but only to complain--well, couldn't he deny it--saythat it was not so--that he had never had any relationship, other than that which any department head might havewith any girl working for him. He had not been introduced to the Gilpins, nor had he gone with Roberta to seethat Dr. Glenn near Gloversville, and she had told him at the time, she had not mentioned his name.
  But the nerve of trying to deny it!
  The courage it would take.
  The courage to try to face Roberta when, as he knew, her steady, accusing, horrified, innocent, blue eyes wouldbe about as difficult to face as anything in all the world. And could he do that? Had he the courage? And would itall work out satisfactorily if he did? Would Sondra believe him--once she heard?
  But just the same in pursuance of this idea, whether finally he executed it or not, even though he went to TwelfthLake, he must write Sondra a letter saying that he was coming. And this he did at once, writing her passionatelyand yearningly. At the same time he decided not to write Roberta at all. Maybe call her on long distance, sinceshe had recently told him that there was a neighbor near-by who had a telephone, and if for any reason he neededto reach her, he could use that. For writing her in regard to all this, even in the most guarded way, would place inher hands, and at this time, exactly the type of evidence in regard to this relationship which she would most need,and especially when he was so determined not to marry her. The trickery of all this! It was low and shabby, nodoubt. Yet if only Roberta had agreed to be a little reasonable with him, he would never have dreamed ofindulging in any such low and tricky plan as this. But, oh, Sondra! Sondra! And the great estate that she haddescribed, lying along the west shore of Twelfth Lake. How beautiful that must be! He could not help it! Hemust act and plan as he was doing! He must!
  And forthwith he arose and went to mail the letter to Sondra. And then while out, having purchased an eveningpaper and hoping via the local news of all whom he knew, to divert his mind for the time being, there, upon thefirst page of the Times-Union of Albany, was an item which read:
  ACCIDENTAL DOUBLE TRAGEDY AT PASS LAKE--UPTURNED CANOE AND FLOATING HATSREVEAL PROBABLE LOSS OF TWO LIVES AT RESORT NEAR PITTSFIELD--UNIDENTIFIED BODYOF GIRL RECOVERED--THAT OF COMPANION STILL MISSINGBecause of his own great interest in canoeing, and indeed in any form of water life, as well as his own particularskill when it came to rowing, swimming, diving, he now read with interest:
  Pancoast, Mass., June 7th. . . . What proved to be a fatal boat ride for two, apparently, was taken here day beforeyesterday by an unidentified man and girl who came presumably from Pittsfield to spend the day at Pass Lake,which is fourteen miles north of this place.
  Tuesday morning a man and a girl, who said to Thomas Lucas, who conducts the Casino Lunch and Boat Housethere, that they were from Pittsfield, rented a small row-boat about ten o'clock in the morning and with a basket,presumably containing lunch, departed for the northern end of the lake. At seven o'clock last evening, when theydid not return, Mr. Lucas, in company with his son Jeffrey, made a tour of the lake in his motor boat anddiscovered the row-boat upside down in the shallows near the north shore, but no trace of the occupants.
  Thinking at the time that it might be another instance of renters having decamped in order to avoid payment, hereturned the boat to his own dock.
  But this morning, doubtful as to whether or not an accident had occurred, he and his assistant, Fred Walsh,together with his son, made a second tour of the north shore and finally came upon the hats of both the girl and the man floating among some rushes near the shore. At once a dredging party was organized, and by threeo'clock to-day the body of the girl, concerning whom nothing is known here, other than that she came here withher companion, was brought up and turned over to the authorities. That of the man has not yet been found. Thewater in the immediate vicinity of the accident in some places being over thirty feet deep, it is not certainwhether the trolling and dredging will yield the other body or not. In the case of a similar accident which tookplace here some fifteen years ago, neither body was ever recovered.
  To the lining of the small jacket which the girl wore was sewed the tag of a Pittsfield dealer. Also in her shoelining was stamped the name of Jacobs of this same city. But other than these there was no evidence as to heridentity. It is assumed by the authorities here that if she carried a bag of any kind it lies at the bottom of the lake.
  The man is recalled as being tall, dark, about thirty-five years of age, and wore a light green suit and straw hatwith a white and blue band. The girl appears to be not more than twenty-five, five feet five inches tall, andweighs 130 pounds. She wore her hair, which was long and dark brown, in braids about her forehead. On her leftmiddle finger is a small gold ring with an amethyst setting. The police of Pittsfield and other cities in this vicinityhave been notified, but as yet no word as to her identity has been received.
  This item, commonplace enough in the usual grist of summer accidents, interested Clyde only slightly. It seemedodd, of course, that a girl and a man should arrive at a small lake anywhere, and setting forth in a small boat inbroad daylight thus lose their lives. Also it was odd that afterwards no one should be able to identify either ofthem. And yet here it was. The man had disappeared for good. He threw the paper down, little concerned at first,and turned to other things--the problem that was confronting him really--how he was to do. But later--andbecause of that, and as he was putting out the light before getting into bed, and still thinking of the complicatedproblem which his own life here presented, he was struck by the thought (what devil's whisper?--what evil hintof an evil spirit?)--supposing that he and Roberta--no, say he and Sondra--(no, Sondra could swim so well, andso could he)--he and Roberta were in a small boat somewhere and it should capsize at the very time, say, of thisdreadful complication which was so harassing him? What an escape? What a relief from a gigantic and by nowreally destroying problem! On the other hand--hold--not so fast!--for could a man even think of such a solutionin connection with so difficult a problem as his without committing a crime in his heart, really--a horrible,terrible crime? He must not even think of such a thing. It was wrong--wrong--terribly wrong. And yet,supposing,--by accident, of course--such a thing as this did occur? That would be the end, then, wouldn't it, of allhis troubles in connection with Roberta? No more terror as to her--no more fear and heartache even as to Sondra.
  A noiseless, pathless, quarrelless solution of all his present difficulties, and only joy before him forever. Just anaccidental, unpremeditated drowning--and then the glorious future which would be his!
  But the mere thinking of such a thing in connection with Roberta at this time--(why was it that his mind persistedin identifying her with it?) was terrible, and he must not, he must not, allow such a thought to enter his mind.
  Never, never, never! He must not. It was horrible! Terrible! A thought of murder, no less! Murder?!!! Yet sowrought up had he been, and still was, by the letter which Roberta had written him, as contrasted with the onefrom Sondra--so delightful and enticing was the picture of her life and his as she now described it, that he couldnot for the life of him quite expel that other and seemingly easy and so natural a solution of all his problem--ifonly such an accident could occur to him and Roberta. For after all he was not planning any crime, was he? Washe not merely thinking of an accident that, had it occurred or could it but occur in his case. . . . Ah--but that"COULD IT BUT OCCUR." There was the dark and evil thought about which he must not, HE MUST NOT THINK. He MUST NOT. And yet--and yet, . . . He was an excellent swimmer and could swim ashore, nodoubt--whatever the distance. Whereas Roberta, as he knew from swimming with her at one beach and anotherthe previous summer, could not swim. And then--and then--well and then, unless he chose to help her, ofcourse. . . .
  As he thought, and for the time, sitting in the lamplight of his own room between nine-thirty and ten at night, astrange and disturbing creepiness as to flesh and hair and finger-tips assailed him. The wonder and the horror ofsuch a thought! And presented to him by this paper in this way. Wasn't that strange? Besides, up in that lakecountry to which he was now going to Sondra, were many, many lakes about everywhere--were there not?
  Scores up there where Sondra was. Or so she had said. And Roberta loved the out-of-doors and the water so-althoughshe could not swim--could not swim--could not swim. And they or at least he was going where lakeswere, or they might, might they not--and if not, why not? since both had talked of some Fourth of July resort intheir planning, their final departure--he and Roberta.
  But, no! no! The mere thought of an accident such as that in connection with her, however much he might wishto be rid of her--was sinful, dark and terrible! He must not let his mind run on any such things for even amoment. It was too wrong--too vile--too terrible! Oh, dreadful thought! To think it should have come to him!
  And at this time of all times--when she was demanding that he go away with her!
  Death!
  Murder!
  The murder of Roberta!
  But to escape her of course--this unreasonable, unshakable, unchangeable demand of hers! Already he was quitecold, quite damp--with the mere thought of it. And now--when--when--! But he must not think of that! The deathof that unborn child, too!!
  But how could any one even think of doing any such thing with calculation--deliberately? And yet--many peoplewere drowned like that--boys and girls--men and women--here and there--everywhere the world over in thesummer time. To be sure, he would not want anything like that to happen to Roberta. And especially at this time.
  He was not that kind of a person, whatever else he was. He was not. He was not. He was not. The mere thoughtnow caused a damp perspiration to form on his hands and face. He was not that kind of a person. Decent, sanepeople did not think of such things. And so he would not either--from this hour on.
  In a tremulous state of dissatisfaction with himself--that any such grisly thought should have dared to obtrudeitself upon him in this way--he got up and lit the lamp--re-read this disconcerting item in as cold and reprobativeway as he could achieve, feeling that in so doing he was putting anything at which it hinted far from him onceand for all. Then, having done so, he dressed and went out of the house for a walk--up Wykeagy Avenue, alongCentral Avenue, out Oak, and then back on Spruce and to Central again--feeling that he was walking away fromthe insinuating thought or suggestion that had so troubled him up to now. And after a time, feeling better, freer,more natural, more human, as he so much wished to feel--he returned to his room, once more to sleep, with thefeeling that he had actually succeeded in eliminating completely a most insidious and horrible visitation. He must never think of it again! He must never think of it again. He must never, never, never think of it-- never.
  And then falling into a nervous, feverish doze soon thereafter, he found himself dreaming of a savage black dogthat was trying to bite him. Having escaped from the fangs of the creature by waking in terror, he once more fellasleep. But now he was in some very strange and gloomy place, a wood or a cave or narrow canyon betweendeep hills, from which a path, fairly promising at first, seemed to lead. But soon the path, as he progressed alongit, became narrower and narrower and darker, and finally disappeared entirely. And then, turning to see if hecould not get back as he had come, there directly behind him were arrayed an entangled mass of snakes that atfirst looked more like a pile of brush. But above it waved the menacing heads of at least a score of reptiles,forked tongues and agate eyes. And in front now, as he turned swiftly, a horned and savage animal--huge, itwas--its heavy tread crushing the brush--blocked the path in that direction. And then, horrified and crying out inhopeless desperation, once more he awoke--not to sleep again that night.
第四十二章
这时,克莱德收到两封信,而且是同时收到的,因而使情况更加棘手了.
克莱德,我最亲爱的:
我的小宝贝怎么样?一切都好吗?这儿简直是帅极了.已来了好多人,每天还不断有人来.松树岬的夜总会和高尔夫球场都已经开放了,那儿的人可多啦.这会儿斯图尔特和格兰将正驾着汽艇往格雷湾开去,我还听得见马达的声音哩.你别磨磨蹭蹭,亲爱的,快一点来吧.这儿太好了,实在没法说的.绿的林荫大道,可以骑着马儿飞奔;每天下午四点,可以到夜总会游游泳,跳跳舞.我刚骑着狄基遛了一圈才回来,惬意极了.午饭后还要骑着马儿把这些信发出去.伯蒂娜说,她今天或是明天要给你写一封信,随便哪一个周末,或是随便哪一天都行,反正只要桑达说一声来,你就来,你听见了吧,要不然桑达可要狠狠地揍你.你这个淘气的小乖乖.
他是不是还在那个要不得的厂里卖力地干活呀?桑达希方〔望〕他来这儿,狠〔跟〕她在一块.我们就可以遛马呀,开车呀,游泳呀,跳舞呀……别忘了带上你的网球拍和高尔夫球棍.夜总会那儿还有一个顶呱呱的球场哩.
今儿一早我在遛马时,有一只小鸟打从狄基的四蹄下飞了出来,马儿一惊,就脱了缰狂奔,桑达被细树枝扎得真够呛.克莱弟〔德〕替他可怜的桑达难过吗?
今天,桑达写了好多信.吃过午饭,骑上马去发信,是赶下一班寄出以后,桑达、伯蒂娜和尼娜要到夜总会去.
难道你不想也跟我们一块玩去吗?我们不就可以踩着"陶迪"的曲子一块跳吗.桑达就爱这支歌.不过,这会儿她可得打扮打扮去了.明儿个再给你小淘气写信.伯蒂娜的信一到,马上就回信啊.那么多的点点印痕,都看见了没有?全是吻痕呀.大大小小的都有.全是给小淘气的.
每天给桑达先〔写〕信,她一〔也〕会写来的.
还得吻你几下.
6月10日于松树岬
信一到,克莱德心急如焚地给她回了信,语气跟她的来信相仿.可是,几乎就在同一个邮班,至少是在同一天,却收到了来自罗伯达的一封信,全文如下:
亲爱的克莱德:
现在我就要睡了,不过,我还得写上几行寄给你.这次我一路上累得够呛,现在几乎病倒了.第一,你也知道,我可不愿意(孤零零一个人)回家转.我对一切事都觉得心乱如麻,疑惧不安,虽然我竭力使自己不要这样,因为现在我们一切都已讲定了,你将照你自己所说的,到我身边来.
(他一读到这里,因为想到她家所在的那个惨不忍睹的穷乡僻壤,就觉得恶心要吐,但由于罗伯达跟它结下了这么一种倒霉的、甩也甩不掉的关系,原先他对她感到悔恨和怜悯的心情,这时又油然而生.归根到底,这可不是她的过错呀.瞻望未来,她本来就是没有多大奔头——只不过是干活,或是照例女大当嫁罢了.她们两人都不在这儿,说真的,他才多日来头一次能够思路清晰地思考和深深地——哪怕是忧郁地——同情她.她信上继续写道:)
不过,现在这儿景色美极了.树绿得多美呀,花儿也都在盛开.我一走到朝南窗口,就可以听到果园里蜜蜂的嗡嗡声.回家路上,这次我可不是直接回家,而是半途在霍默停了一下,看看妹妹、妹夫,因为,即使以后还能见到他们,也不知道在何年何月,我可一点儿都说不准.所以,我已下了决心,要末就让我这个正经女人跟他们见见面,要末就让他们从此永远也见不到我.你可不要认为我这么说是有什么要不得的意思.我只是伤心透了.他们在那里有一个小小的、可爱的家,克莱德——漂亮的家具、一架手摇留声机,还有许多其他的东西.艾格尼斯跟弗雷德在一起过着非常幸福的生活.但愿她永远这样幸福.我不禁想到,只要我的梦想实现了,那我们照样也会有一个多么可爱的家啊.我在他们那里作客时,弗雷德差不多老是逗我,问我干吗还不结婚,后来我干脆说:"哦,得了吧,弗雷德,你可不能那么肯定地认为我最近一定不会出嫁.善于等待的人,到头来也最幸福,你知不知道.""是啊,那当然罗,只要你变成侍应生就得了,"①他就是这么回敬了我.
①"Waiter"一词既指等待者,也可指侍者、侍应生.而克莱德乃是侍应生出身,因此也就一语双关了.
不过,克莱德,我又见到了妈妈,这才真是高兴啊.她是那么慈爱,那么耐心,那么乐于助人.天底下就数我妈最亲、最好.说真的,我怎么也不愿意让她伤心.还有汤姆和艾米莉.我到家以后,每天晚上都有朋友来看他们——他们还要我同他们一块玩儿,可我身体不太好,没法跟他们在一块打纸牌——做各种游戏——跳舞.
(克莱德读到这里,记忆犹新,不禁回想起罗伯达那个寒伧的老家.最近他还亲眼目睹过——那东倒西歪的房子!还有那些快坍下来的烟囱!她那样子古怪的父亲.跟桑德拉的信上所说的,恰好是一个鲜明的对照.)
爸爸、妈妈、汤姆、艾米莉,好象老是围着我身边转,想尽办法照顾我.一想到他们要是知道后一定很伤心,我心中就觉得真有说不出的悔恨.当然罗,我只好推托说,因为在厂里干活,有时累得够呛,也就打不起精神来了.
妈妈总是唠叨着说,我就得歇上一段日子,要不然干脆辞掉,休息,养好身体,不过,当然罗,她至今还是一点儿都不知道——可怜的亲人.要是她知道了怎么是好!有时,我心里多么痛苦,说真的,我没法告诉你,克莱德.啊,老天哪!
可是,我不应该让自己心中的伤感也传染给你.我可不愿意这样,就象我说过的,我只要您按照我们讲定的那样,来到我身边,把我接走.而且我也不会象现在这样,克莱德.要知道我不会老是这样的.我已开始做回来的准备,并把该做的衣着做起来,这拢共要花去三个星期时间,专心裁剪缝纫,我也没空再想别的事了.不过,亲爱的,你是会来接我的,可不是?这一次,您再也不会象过去那样让我失望、伤心了吧.老天哪,说真的,这段时间是多长呀,自从我前次圣诞节回家起,一直到现在.不过,以前您待我也真好.我可以起誓,决不成为你的累赘,因为,我心里也很明白,其实,现在你再也不喜欢我了.因此,只要我能够渡过这个难关,至于以后怎么样,我也不在乎了.
不过,我的确可以起誓,决不成为你的累赘.
啊,亲爱的,恕我直言,请你先别介意.近来我觉得跟过去大不一样,好象就是控制不住自己.
好吧,就谈谈我回家以后的情况吧.家里人以为我要做些衣服,是准备在莱柯格斯出席什么宴会穿的,想必我在那里日子过得真是美不滋儿哩.得了,让他们往好处想,总比往坏处想好.我要是不请女裁缝安斯太太去采买衣料,也许就得自己去方达.如果我去了,只要你乐意在下次来我这儿以前再见我一面,你就不妨同我在方达碰面,尽管我猜得出恐怕你并没有这个意思吧.在我们动身以前,如果你高兴的话,我希望能见你一面,跟你谈谈.我正在缝制这些嫁装,心心念念想着你,但又知道你压根儿不乐意——想到这里,我真觉得挺好笑,克莱德.不过,我想,现在你总应该很满意了吧,反正你终于说服我离开莱柯格斯回老家,而现在你正如你所说的,日子过得一定美美的,要比去年夏天我们在湖上和到处玩儿还痛快得多吧?然而,不管怎么说,克莱德,当然罗,你答应过就要算数,不必因此对我大发脾气.我知道现在你好象觉得也很难过,不过,你别忘了,我要是也象我所知道的某些人那样,也许就会提出更多的要求来.但是,我跟你说过,我可不是这号人,而且永远也不做这号人.只要你照我所说的那样,帮助我渡过这个难关,那时候,你如果真的不想跟我待下去,那你尽管走就得了.
克莱德,请你写一封愉快的长信给我,尽管你不乐意写.请你告诉我:自从我走了以后,你怎么连一次都没有想过我,怎么压根儿不惦念我——您自己明白,过去你可不是这样;再说说,你怎么不希望我回来;还有,即使你在从星期六算起的两星期后能来这儿,你为什么不来呢.
啊,亲爱的,刚才我写了那些要不得的话,可不是我心里真这么想,不过,我很累,很忧郁,很孤寂,有时连自己都按捺不住.我需要跟某一个人谈谈心,并不是跟这儿哪一个人,因为他们不了解我,我不能把自己的事情对什么人都说.
不过,你看,刚才我说过,我决不会忧郁、沮丧,或是恼火,但我这一次还是没有做到,可不是吗?我保证下次——明天或是大后天——一定改好,因为我给你写了信,心里就轻松得多了,克莱德.请你别生气,写几行给我,给我打打气.我在期待着——我实在太需要了.还有,你当然一定会来的.我将是那么愉快地感激你,并且尽量不再给你增添太多麻烦.
你那孤寂的
伯特
6月10日于比尔茨
正是这两种情景之间鲜明对照,使克莱德最后下了决心:他决不跟罗伯达结婚——断断乎不——甚至也决不到比尔茨去看她,也不让她回到莱柯格斯来找他,反正只要他能够避免得了就行了.因为,不论是他去看她,或是她回到莱柯格斯来,不是要把他最近才同桑德拉一块在这儿找到的欢乐全都化成泡影吗?今年夏天,他就不能跟桑德拉一块在第十二号湖玩儿,也就不可能跟她私奔,跟她结婚了.老天啊,难道就没有别的出路了吗?难道说他怎么也摆脱不了眼前这种骇人的困境吗?
一个暖洋洋的六月之夜,他下班回来,在房间里读完了这两封信.他在绝望之余,卧倒床上一个劲儿低声叹息.这该有多倒霉呀!他这个几乎怎么也解决不了的问题,该有多可怕呀!难道说就不能劝她离开莱柯格斯——住在家里——或是让她在家里再多待一些日子,由他每星期寄给她十块美元,甚至十二块美元——不多不少正好是他薪资的一半?要不然,她不是可以上一些毗邻小镇——比方说,方达、格洛弗斯维尔、谢内克塔迪——现在她暂时还有力气照料自己,租一个房间,安安静静地待在那里,等待那个性命交关的日子一到,不是就可以去找医生或是护士了吗?到时候,也许他还可以帮她找个医生,只要她答应不提他的名字.
可是,她竟然要他到比尔茨去,或是到某某地方去跟她见面,而且限在两星期以内,不得延宕.不,他不乐意,他也决不会去的.她要是照旧逼着他这么做,他就只好孤注一掷——干脆逃掉——或是——或是在他应该到比尔茨去以前,或是在她认为那个合适时间以前,说不定他索性到第十二号湖去,然后竭力说服桑德拉(哦,这是多么荒诞不经、多么丧心病狂的冒险啊)——说服她跟他一块出走,跟她结婚,即便她年龄还没有到十八岁——然后——然后——既然结了婚,那她家里也就不能拆散他们了.而罗伯达这时却找不到他,也许只好自个儿发牢骚去了——哦,他就是可以否认嘛——说事实并不是这样——说他跟她从来没有什么关系,除了部门头头对其下属一般女工的关系以外.反正他并没有被她介绍给吉尔平一家人见过面,也没有跟罗伯达一起去见格洛弗斯维尔附近的格伦医生,而且,当时她还跟他说过自己并没有向医生提到过他的名字.
但是,要否认这一切,就得有那么一股冲劲呀!
多少还得有一点儿胆量.
要有那么一点儿胆量,跟罗伯达面对面站在一起.他自己也明白,天底下他最害怕直面对视的,正是她的那一双坚定、沉着、充满谴责、骇怕,而又无辜的蓝眼睛.试问他能受得了吗?他有这个胆量吗?即使说他有——一切都会达到预期结果吗?桑德拉听到会相信他吗?
不过,根据他这个意图,不管最终是不是付诸实现,甚至他索性到第十二号湖去,反正他必须写信给桑德拉,说他就要来了.于是,他随手给她写了信,写得很热火,表示了无限思慕之情.同时,他又决定压根儿不给罗伯达回信.也许给她挂个长途电话就得了.最近她告诉他,说她的一个邻居装上电话,必要时,他不妨打这个电话找她.现在给她写信谈他们俩这些事情,哪怕写得非常谨小慎微,也无异于把她最需要的有关他们关系的证据交到她手里,尤其在此刻他已决计不跟她结婚了.这一切该有多狡猾!显然,是太卑鄙下流了.不过,要是罗伯达对待他的态度表示稍微理智些,那他梦里也想不到自己会干类似这样下流狡诈的勾当啊!可是,啊,桑德拉!桑德拉啊!还有,她描写过的好一幢漂亮的别墅,巍然耸立在第十二号湖西岸啊.想来一定是美仑美奂啊!他实在是万不得已才这样呀!他务必要象他现在这样行动起来!务必行动起来!
克莱德便站起身来,出去把写给桑德拉的信寄了.他在街上买了一份晚报,希望通过本地报纸上有关他所认识的那些人的消息报道,暂时消愁解闷.他看见奥尔巴尼的《时代联合报》头版上有这样一条新闻报道:
帕斯湖上特大惨剧
小划子倾覆两顶帽子漂在湖上
匹茨菲尔德附近避暑胜地恐有两人丧生
女郎尸体虽被捞起但不知名姓
女郎同伴尸体尚在寻找中
克莱德对划小划子特别感兴趣,其实所有水上活动,他全都很喜欢,比如划船、游泳、跳水等等,他的技艺儿其精湛,因此,他便津津有味地读将起来:
〔马萨诸塞州潘科斯特六月七日讯〕本城以北十四英里的帕斯湖上,日前发生翻船惨案,船上两人显然已经丧命.此不知名姓的男人和女郎,据说来自匹兹菲尔德,系在湖上作一日游.
星期二晨.有一个男人和一位女郎,对经管夜总会餐厅与游船码头的老板托马斯·卢卡斯说,他们来自匹茨菲尔德.大约上午十点钟,他们租了一只小划子,带了一只提篮(里头大概盛放午餐食品),径直向湖的北头划去.
昨天晚上七点钟仍不见他们返回,卢卡斯偕同其子杰弗里,乘汽艇绕湖一周,发现小划子已在北岸附近浅滩倾覆,但始终未见游客踪影.当时他认为可能游客因为不愿付租船费而弃船逃走,所以便将小划子带回船坞.
但是今天早晨,卢卡斯先生深恐发生惨剧,再次偕同其子及助手弗雷德·沃尔什绕着北岸巡视,终于发现在岸边灯心草丛里漂浮着该男女游客的两顶帽子.当即派员打捞,至今日下午三时,捞起女尸一具,并已移送地方当局.仅知该女郎系与男伴联袂来此,其他一概不详.男伴尸体至今仍未发现.惨案发生地点四周,水深达三十英尺以上,因此另一具尸体能否捞获,尚难肯定.十五年前,此处亦发生过类似惨剧,尸体始终未能寻获.
该女郎所穿短外套衬里上,缀有匹兹菲尔德某铺号商标.她穿的鞋帮儿上,印有该城雅各布商号标记.除此以外,无任何证据足以说明死者身份.据地方当局推测,该女郎倘若生前随身携有手提包,恐已沉入湖底.
现据目击者回忆,该男游客身材高大,肤色黝黑,大约三十五岁左右,身穿淡绿色套装,头戴系有蓝白两色飘带的草帽.该女郎看来还不满二十五岁,身高五英尺五英寸,体重一百三十磅.深褐色头发,还结成细辫盘在头上.
她的左手中指上戴一小枚嵌紫水晶金戒指.匹茨菲尔德及其附近各城市均已接获此事通报,但至今仍然未能查明该女郎的身份.
这条新闻报道,在夏季经常发生的大量事故里头,原是平常得很,克莱德对它并不怎么特别注意.当然罗,一位女郎和一个男人来到小湖边,乘上一条小船,在光天化日之下竟然丧生,听起来好象挺怪.事情发生以后,不论该男或该女竟然无人能确认他们的身份,这同样也很玄乎.可事实确实是这样.那个男人也就此不见踪影了.他随手把报纸一扔,开头并不怎么关注,心里就想别的事情——想到他目前面临的问题,究竟该怎么办才好.可是,过了一会儿……正当他关了灯,上床睡觉时,心里依然还在想着他自己遇到的复杂问题,不知怎的他突然掠过一个闪念(是哪个恶魔在跟他低声耳语啊?是哪个恶鬼向他提出如此险恶的暗示啊?):假定说他跟罗伯达——不,比方说,是他跟桑德拉——(不,桑德拉游泳本来很棒,他也游得很棒)——是他跟罗伯达在哪儿一块乘上一只小船,假定恰好就在这个节骨眼上,正当这可怕的灾难折磨着他的时候翻了船,那会怎么样呢?这不是解脱的好机会吗?这个关系重大、简直害死人的问题,不就迎刃而解了吗!可是——且慢——别这么心急啊!——一个男子汉倘若想要解决他如此棘手的问题,难道说心里非得想到犯罪——真的是一大骇人听闻的罪行——才能解决了吗?这类事他断断乎不应该去想呀.这是要不得——要不得——大大地要不得.不过,要是——当然罗,由于意外——果真发生了这类事呢?那他因为罗伯达而产生的所有一切麻烦,不就一笔勾销了吗?以后用不着害怕她了——甚至也不会为了桑德拉而心中再感到惧怕和痛苦了.他目前的全部困难就这样悄无声息、不留痕迹、不用争吵全给解决了,那末,在他前头也就永远只有说不尽的欢乐了,只要是意外(而不是预谋)溺水——以后,他也就前程似锦啦!
现在他动不动就把罗伯达跟这类事都想到一块去了——(为什么他脑海里老是要把这件事跟罗伯达连在一起呀?)但是这种想法太可怕了,他断断乎不应该,断断乎不应该让这么一种想法进入他脑海里.永远不,永远不,永远不!他千万不能这样呀!这太恐怖了!这太吓人呀!简直就是杀人!要杀人!!!不过,把罗伯达写给他的信跟桑德拉的来信一对照后,他曾一直是那么激动,迄至此刻也还是激动不已,桑德拉对她自己的——以及他的生活描绘得竟然是那么可爱、那么迷人,因此,他怎么也无法驱除脑子里那种似乎毫不费劲、同时也很自然就把自己的难题给解决了的办法——只要这类的意外事故能落到他和罗伯达头上就好了.这毕竟不是在策划犯罪,对不对?他只不过是在想假定他能碰上了这类意外事件,或是说这类事只要他真的能碰上就好了……啊,可是,"这件事只要他真的能碰上了,那就好了."这是多么狠毒、险恶的念头,他可千万不该想的啊.他可千万不能这么想啊."他可千万不应该这么想啊."可是——可是……他毕竟是个游泳高手,当然罗,他自己一定能游上岸来——不管有多远距离.可是罗伯达呢,去年夏天他跟她一块在各处湖边游过,他知道她是不会游泳的.那末——那末——啊,那末,要是他不去搭救她,当然罗……
正当晚上九点半到十点之间,他独自坐在房间里就这件事沉思默想时,他觉得好象有一种奇怪的、令人惊恐万状的东西,犹如蚂蚁似的,从自己全身上下,乃至于头发里、手指头上爬过.这么一个念头该有多妙,但又是多么可怕啊!而且,是这份报纸使他顿时萌生此念,好不奇怪呀?再说,现在要他去湖泊区同桑德拉会面,那里不是到处都有很多很多湖吗?在桑德拉家别墅那一带,就有好几十个.至少她是这么说过的.而罗伯达就是最爱郊游和水上划船——尽管她不会游泳——不会游泳——不会游泳.而且他们——至少是他——就要到有湖的地方去了.说不定他们两人——他和罗伯达——会一块去,也许不去,为什么不呢?他们俩在确定最后动身日期时,不是都谈到他们打算在七月四日①去某处一游吗?
①该日为美国宣告独立日.
可是,不行!不行!他尽管心里巴不得甩掉她,但只要想到她将大祸临头——就觉得有罪,而且太险恶、太可怕!不,他,哪怕是一刹那,心里也断断乎不能想到这类事上去.这可太卑鄙——太下流——太可怕了!啊,多可怕的念头呀!想一想,他怎么会突然萌生此念!特别是不早不晚,偏巧在她要求他跟她一块出走的时候!
死!
杀人!
谋害罗伯达!
可是,当然得甩掉她——她这种毫无道理、顽固不化的要求!只要一想到这件事——克莱德早已浑身发冷,直冒冷汗.
而现在——正当——正当——可是他断断乎不能想那件事呀!再说,还没有生下的孩子也得一块死呀!!
不过,怎么竟然会有人——而且是故意地——策划这类事呢?但话又说回来——反正很多人就是那样给淹死的——
其中有年轻小伙子和姑娘——有男人和女人——不管是这儿、那儿——入夏以来,全世界到处都有啊.当然罗,他可不愿意罗伯达碰上这一类事.特别是现在这个时候.即使说他不好,他也还不是那号人.他还不是.他还不是.他还不是.只要想到这件事,他脸上、手上就直冒冷汗.毕竟他还不是那号人.规规矩矩、头脑清楚的人,决不会想到这一类事.所以说,他也决不会想到——从现在这个时刻开始.
他极端自怨自艾了一阵——他恨这类邪念怎么会闯入他脑际——他便起身把灯点亮——尽可能冷静地重新审读这条令人发指的新闻报道.他觉得好象这样就可以把它给自己的暗示从此驱除殆尽.他读过以后,穿好衣服,就走出去散散步——他沿威克吉大街和中央大道,一直走到橡树街,然后折回,绕过云杉街,再走到中央大道——走着走着,他觉得好象把迄今一直使他如此烦恼的诱惑或暗示通通抛在脑后了.不一会儿,他感到自我感觉更好一些,更舒心些,更自然些,更近人情些,他真巴不得就这样感觉呀——他便回自己房间再睡觉去了.他心里觉得自己总算真的完全逃脱了最阴险、最可怕的天谴了.此后,他断断乎不能再去想它了!他断断乎不能再去想它了.他断断乎永远、永远、永远,不能再去想它——永远也不能再去想它了.
随后,他马上做了一个心惊肉跳的短梦,梦见一头凶猛的黑狗要咬他,心里一吓,他就惊醒了,方才从恶狗尖牙中逃生,不一会儿却又呼呼入睡了.不过这一回,他却发现自己置身于极端奇兀阴森之地,不是在密林里,就是在深谷中,要不然在山洞里,或是在高山之间狭窄的峡谷里,开头看起来有一条小路可以通出去.可他越是顺这条小路往前走,就发现越来越窄,越走越窄,同时越走越黑,到后来连小路压根儿都找不到了.那时,他回过头来,想看看他能不能找到原路折回,只见自己身后盘着一大堆蛇,开头他还以为无非是一堆矮树丛呢,但继而一看,那上头少说也有二十来条毒蛇,正昂起吓人的脑袋,状如叉子的长舌和玛瑙色眼睛.猛地他转过身来,可是前面挡住他去路的,却是一头带犄角的猛兽,它躯体硕大无比,踩上一脚,连矮树丛都吱嘎作响.他在绝望之余,吓得拚命喊叫起来,终于又惊醒了——这一夜再也睡不着了.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 63楼  发表于: 2013-10-24 0

Part 2 Chapter 43
Yet a thought such as that of the lake, connected as it was with the predicament by which he was being faced,and shrink from it though he might, was not to be dismissed as easily as he desired. Born as it was of itsaccidental relation to this personal problem that was shaking and troubling and all but disarranging his ownnone-too-forceful mind, this smooth, seemingly blameless, if dreadful, blotting out of two lives at Pass Lake, hadits weight. That girl's body--as some peculiar force in his own brain now still compelled him to think--beingfound, but the man's not. In that interesting fact--and this quite in spite of himself--lurked a suggestion thatinsisted upon obtruding itself on his mind--to wit, that it might be possible that the man's body was not in thatlake at all. For, since evil-minded people did occasionally desire to get rid of other people, might it not bepossible that that man had gone there with that girl in order to get rid of her? A very smooth and devilish trick, ofcourse, but one which, in this instance at least, seemed to have succeeded admirably.
  But as for him accepting such an evil suggestion and acting upon it . . . never! Yet here was his own problemgrowing hourly more desperate, since every day, or at least every other day, brought him either letters fromRoberta or a note from Sondra--their respective missives maintaining the same relative contrast between ease andmisery, gayety of mood and the somberness of defeat and uncertainty.
  To Roberta, since he would not write her, he was telephoning briefly and in as non-committal a manner aspossible. How was she? He was so glad to hear from her and to know that she was out in the country and athome, where it must be much nicer than in the factory here in this weather. Everything was going smoothly, ofcourse, and except for a sudden rush of orders which made it rather hard these last two days, all was as before.
  He was doing his best to save a certain amount of money for a certain project about which she knew, butotherwise he was not worrying about anything--and she must not. He had not written before because of the work,and could not write much--there were so many things to do--but he missed seeing her in her old place, and waslooking forward to seeing her again soon. If she were coming down toward Lycurgus as she said, and reallythought it important to see him, well, that could be arranged, maybe--but was it necessary right now? He was sovery busy and expected to see her later, of course.
  But at the same time he was writing Sondra that assuredly on the eighteenth, and the week-end following, ifpossible, he would be with her.
  So, by virtue of such mental prestidigitation and tergiversation, inspired and animated as it was by his desire forSondra, his inability to face the facts in connection with Roberta, he achieved the much-coveted privilege ofagain seeing her, over one week-end at least, and in such a setting as never before in his life had he beenprivileged to witness.
  For as he came down to the public dock at Sharon, adjoining the veranda of the inn at the foot of Twelfth Lake,he was met by Bertine and her brother as well as Sondra, who, in Grant's launch, had motored down the Chain topick him up. The bright blue waters of the Indian Chain. The tall, dark, spear pines that sentineled the shores oneither side and gave to the waters at the west a band of black shadow where the trees were mirrored so clearly.
  The small and large, white and pink and green and brown lodges on every hand, with their boathouses. Pavilionsby the shore. An occasional slender pier reaching out from some spacious and at times stately summer lodge,such as those now owned by the Cranstons, Finchleys and others. The green and blue canoes and launches. Thegay hotel and pavilion at Pine Point already smartly attended by the early arrivals here! And then the pier andboathouse of the Cranston Lodge itself, with two Russian wolfhounds recently acquired by Bertine lying on thegrass near the shore, apparently awaiting her return, and a servant John, one of a half dozen who attended thefamily here, waiting to take the single bag of Clyde, his tennis racquet and golf sticks. But most of all he wasimpressed by the large rambling and yet smartly-designed house, with its bright geranium-bordered walks, itswide, brown, wicker-studded veranda commanding a beautiful view of the lake; the cars and personalities of thevarious guests, who in golf, tennis or lounging clothes were to be seen idling here and there.
  At Bertine's request, John at once showed him to a spacious room overlooking the lake, where it was hisprivilege now to bathe and change for tennis with Sondra, Bertine and Grant. After dinner, as explained bySondra, who was over at Bertine's for the occasion, he was to come over with Bertine and Grant to the Casino,where he would be introduced to such as all here knew. There was to be dancing. To-morrow, in the morningearly, before breakfast, if he chose--he should ride with her and Bertine and Stuart along a wonderful woodlandtrail through the forests to the west which led to Inspiration Point and a more distant view of the lake. And, as henow learned, except for a few such paths as this, the forest was trackless for forty miles. Without a compass orguide, as he was told, one might wander to one's death even--so evasive were directions to those who did notknow. And after breakfast and a swim she and Bertine and Nina Temple would demonstrate their new skill withSondra's aquaplane. After that, lunch, tennis, or golf, a trip to the Casino for tea. After dinner at the lodge of theBrookshaws of Utica across the lake, there was to be dancing.
  Within an hour after his arrival, as Clyde could see, the program for the week-end was already full. But that heand Sondra would contrive not only moments but possibly hours together he well knew. And then he would seewhat new delight, in connection with her many-faceted temperament, the wonderful occasion would provide. Tohim, in spite of the dour burden of Roberta, which for this one week-end at least he could lay aside, it was asthough he were in Paradise.
  And on the tennis grounds of the Cranstons, it seemed as though never before had Sondra, attired in a short,severe white tennis skirt and blouse, with a yellow-and-green dotted handkerchief tied about her hair, seemed sogay, graceful and happy. The smile that was upon her lips! The gay, laughing light of promise that was in her eyes whenever she glanced at him! And now and then, in running to serve him, it was as though she were poisedbird-like in flight--her racquet arm high, a single toe seeming barely to touch the ground, her head thrown back,her lips parted and smiling always. And in calling twenty love, thirty love, forty love, it was always with alaughing accent on the word love, which at once thrilled and saddened him, as he saw, and rejoiced in from onepoint of view, she was his to take, if only he were free to take her now. But this other black barrier which hehimself had built!
  And then this scene, where a bright sun poured a flood of crystal light upon a greensward that stretched from tallpines to the silver rippling waters of a lake. And off shore in a half dozen different directions the bright whitesails of small boats--the white and green and yellow splashes of color, where canoes paddled by idling loverswere passing in the sun! Summertime--leisure--warmth--color--ease--beauty--love--all that he had dreamed ofthe summer before, when he was so very much alone.
  At moments it seemed to Clyde that he would reel from very joy of the certain fulfillment of a great desire, thatwas all but immediately within his control; at other times (the thought of Roberta sweeping down upon him as anicy wind), as though nothing could be more sad, terrible, numbing to the dreams of beauty, love and happinessthan this which now threatened him. That terrible item about the lake and those two people drowned! Theprobability that in spite of his wild plan within a week, or two or three at most, he would have to leave all thisforever. And then of a sudden he would wake to realize that he was fumbling or playing badly--that Bertine orSondra or Grant was calling: "Oh, Clyde, what are you thinking of, anyhow?" And from the darkest depths of hisheart he would have answered, had he spoken, "Roberta."At the Brookshaws', again that evening, a smart company of friends of Sondra's, Bertine's and others. On thedance floor a reencounter with Sondra, all smiles, for she was pretending for the benefit of others here--hermother and father in particular--that she had not seen Clyde before--did not even know that he was here.
  "You up here? That's great. Over at the Cranstons'? Oh, isn't that dandy? Right next door to us. Well, we'll see alot of each other, what? How about a canter to-morrow before seven? Bertine and I go nearly every day. Andwe'll have a picnic tomorrow, if nothing interferes, canoeing and motoring. Don't worry about not riding well. I'llget Bertine to let you have Jerry--he's just a sheep. And you don't need to worry about togs, either. Grant hasscads of things. I'll dance the next two dances with others, but you sit out the third one with me, will you? I knowa peach of a place outside on the balcony."She was off with fingers extended but with a "we-understand-each-other" look in her eye. And outside in theshadow later she pulled his face to hers when no one was looking and kissed him eagerly, and, before theevening was over, they had managed, by strolling along a path which led away from the house along the lakeshore, to embrace under the moon.
  "Sondra so glad Clydie here. Misses him so much." She smoothed his hair as he kissed her, and Clyde,bethinking him of the shadow which lay so darkly between them, crushed her feverishly, desperately. "Oh, mydarling baby girl," he exclaimed. "My beautiful, beautiful Sondra! If you only knew how much I love you! If youonly knew! I wish I could tell you ALL. I wish I could."But he could not now--or ever. He would never dare to speak to her of even so much as a phase of the black barrier that now lay between them. For, with her training, the standards of love and marriage that had been set forher, she would never understand, never be willing to make so great a sacrifice for love, as much as she lovedhim. And he would be left, abandoned on the instant, and with what horror in her eyes!
  Yet looking into his eyes, his face white and tense, and the glow of the moon above making small white electricsparks in his eyes, she exclaimed as he gripped her tightly: "Does he love Sondra so much? Oh, sweetie boy!
  Sondra loves him, too." She seized his head between her hands and held it tight, kissing him swiftly and ardentlya dozen times. "And Sondra won't give her Clydie up either. She won't. You just wait and see! It doesn't matterwhat happens now. It may not be so very easy, but she won't." Then as suddenly and practically, as so often washer way, she exclaimed: "But we must go now, right away. No, not another kiss now. No, no, Sondra says no,now. They'll be missing us." And straightening up and pulling him by the arm she hurried him back to the housein time to meet Palmer Thurston, who was looking for her.
  The next morning, true to her promise, there was the canter to Inspiration Point, and that before seven--Bertineand Sondra in bright red riding coats and white breeches and black boots, their hair unbound and loose to thewind, and riding briskly on before for the most part; then racing back to where he was. Or Sondra halloing gaylyfor him to come on, or the two of them laughing and chatting a hundred yards ahead in some concealed chapel ofthe aisled trees where he could not see them. And because of the interest which Sondra was so obviouslymanifesting in him these days--an interest which Bertine herself had begun to feel might end in marriage, if nofamily complications arose to interfere--she, Bertine, was all smiles, the very soul of cordiality, winsomelyinsisting that he should come up and stay for the summer and she would chaperon them both so that no onewould have a chance to complain. And Clyde thrilling, and yet brooding too--by turns--occasionally--and inspite of himself drifting back to the thought that the item in the paper had inspired--and yet fighting it--trying toshut it out entirely.
  And then at one point, Sondra, turning down a steep path which led to a stony and moss-lipped spring betweenthe dark trees, called to Clyde to "Come on down. Jerry knows the way. He won't slip. Come and get a drink. Ifyou do, you'll come back again soon--so they say."And once he was down and had dismounted to drink, she exclaimed: "I've been wanting to tell you something.
  You should have seen Mamma's face last night when she heard you were up here. She can't be sure that I hadanything to do with it, of course, because she thinks that Bertine likes you, too. I made her think that. But just thesame she suspects that I had a hand in it, I guess, and she doesn't quite like it. But she can't say anything morethan she has before. And I had a talk with Bertine just now and she's agreed to stick by me and help me all shecan. But we'll have to be even more careful than ever now, because I think if Mamma got too suspicious I don'tknow what she might do--want us to leave here, even now maybe, just so I couldn't see you. You know she feelsthat I shouldn't be interested in any one yet except some one she likes. You know how it is. She's that way withStuart, too. But if you'll take care not to show that you care for me so much whenever we're around any one ofour crowd, I don't think she'll do anything--not now, anyhow. Later on, in the fall, when we're back in Lycurgus,things will be different. I'll be of age then, and I'm going to see what I can do. I never loved any one before, but Ido love you, and, well, I won't give you up, that's all. I won't. And they can't make me, either!"She stamped her foot and struck her boot, the while the two horses looked idly and vacantly about. And Clyde,enthused and astonished by this second definite declaration in his behalf, as well as fired by the thought that now, if ever, he might suggest the elopement and marriage and so rid himself of the sword that hung so threateninglyabove him, now gazed at Sondra, his eyes filled with a nervous hope and a nervous fear. For she might refuse,and change, too, shocked by the suddenness of his suggestion. And he had no money and no place in mind wherethey might go either, in case she accepted his proposal. But she had, perhaps, or she might have. And havingonce consented, might she not help him? Of course. At any rate, he felt that he must speak, leaving luck or illluck to the future.
  And so he said: "Why couldn't you run away with me now, Sondra, darling? It's so long until fall and I want youso much. Why couldn't we? Your mother's not likely to want to let you marry me then, anyhow. But if we wentaway now, she couldn't help herself, could she? And afterwards, in a few months or so, you could write her andthen she wouldn't mind. Why couldn't we, Sondra?" His voice was very pleading, his eyes full of a sad dread ofrefusal-- and of the future that lay unprotected behind that.
  And by now so caught was she by the tremor with which his mood invested him, that she paused--not reallyshocked by the suggestion at all--but decidedly moved, as well as flattered by the thought that she was able toevoke in Clyde so eager and headlong a passion. He was so impetuous--so blazing now with a flame of her owncreating, as she felt, yet which she was incapable of feeling as much as he, as she knew--such a flame as she hadnever seen in him or any one else before. And would it not be wonderful if she could run away with him now-secretly--to Canada or New York or Boston, or anywhere? The excitement her elopement would create here andelsewhere--in Lycurgus, Albany, Utica! The talk and feeling in her own family as well as elsewhere! And Gilbertwould be related to her in spite of him--and the Griffiths, too, whom her mother and father so much admired.
  For a moment there was written in her eyes the desire and the determination almost, to do as he suggested--runaway--make a great lark of this, her intense and true love. For, once married, what could her parents do? Andwas not Clyde worthy of her and them, too? Of course--even though nearly all in her set fancied that he was notquite all he should be, just because he didn't have as much money as they had. But he would have--would henot--after he was married to her--and get as good a place in her father's business as Gil Griffiths had in hisfather's?
  Yet a moment later, thinking of her life here and what her going off in such a way would mean to her father andmother just then--in the very beginning of the summer season--as well as how it would disrupt her own plans andcause her mother to feel especially angry, and perhaps even to bring about the dissolution of the marriage on theground that she was not of age, she paused--that gay light of adventure replaced by a marked trace of thepractical and the material that so persistently characterized her. What difference would a few months make,anyhow? It might, and no doubt would, save Clyde from being separated from her forever, whereas their presentcourse might insure their separation.
  Accordingly she now shook her head in a certain, positive and yet affectionate way, which by now Clyde hadcome to know spelled defeat--the most painful and irremediable defeat that had yet come to him in connectionwith all this. She would not go! Then he was lost--lost--and she to him forever maybe. Oh, God! For while herface softened with a tenderness which was not usually there--even when she was most moved emotionally--shesaid: "I would, honey, if I did not think it best not to, now. It's too soon. Mamma isn't going to do anything rightnow. I know she isn't. Besides she has made all her plans to do a lot of entertaining here this summer, and for myparticular benefit. She wants me to be nice to--well, you know who I mean. And I can be, without doing anything to interfere with us in any way, I'm sure--so long as I don't do anything to really frighten her." She paused tosmile a reassuring smile. "But you can come up here as often as you choose, don't you see, and she and theseothers won't think anything of it, because you won't be our guest, don't you see? I've fixed all that with Bertine.
  And that means that we can see each other all summer long up here, just about as much as we want to, don't yousee? Then in the fall, when I come back, and if I find that I can't make her be nice to you at all, or consider ourbeing engaged, why, I will run away with you. Yes, I will, darling--really and truly."Darling! The fall!
  She stopped, her eyes showing a very shrewd conception of all the practical difficulties before them, while shetook both of his hands in hers and looked up into his face. Then, impulsively and conclusively, she threw botharms about his neck and, pulling his head down, kissed him.
  "Can't you see, dearie? Please don't look so sad, darling. Sondra loves her Clyde so much. And she'll do anythingand everything to make things come out right. Yes, she will. And they will, too. Now you wait and see. Shewon't give him up ever--ever!"And Clyde, realizing that he had not one moving argument wherewith to confront her, really--not one that mightnot cause her to think strangely and suspiciously of his intense anxiety, and that this, because of Roberta'sdemand, and unless--unless--well--, unless Roberta let him go it all spelled defeat for him, now looked gloomilyand even desperately upon her face. The beauty of her! The completeness of this world! And yet not to beallowed to possess her or it, ever. And Roberta with her demand and his promise in the immediate background!
  And no way of escape save by flight! God!
  At this point it was that a nervous and almost deranged look--never so definite or powerful at any time before inhis life--the border-line look between reason and unreason, no less--so powerful that the quality of it was evennoticeable to Sondra--came into his eyes. He looked sick, broken, unbelievably despairing. So much so that sheexclaimed, "Why, what is it, Clyde, dearie--you look so--oh, I can't say just how--forlorn or--Does he love meso much? And can't he wait just three or four months? But, oh, yes he can, too. It isn't as bad as he thinks. He'llbe with me most of the time--the lovekins will. And when he isn't, Sondra'll write him every day--every day.""But, Sondra! Sondra! If I could just tell you. If you knew how much it were going to mean to me--"He paused here, for as he could see at this point, into the expression of Sondra came a practical inquiry as towhat it was that made it so urgent for her to leave with him at once. And immediately, on his part, Clyde sensinghow enormous was the hold of this world on her--how integral a part of it she was--and how, by merely toomuch insistence here and now, he might so easily cause her to doubt the wisdom of her primary craze for him,was moved to desist, sure that if he spoke it would lead her to questioning him in such a way as might cause herto change--or at least to modify her enthusiasm to the point where even the dream of the fall might vanish.
  And so, instead of explaining further why he needed a decision on her part, he merely desisted, saying: "It'sbecause I need you so much now, dear--all of the time. That's it, just that. It seems at times as though I couldnever be away from you another minute any more. Oh, I'm so hungry for you all of the time."And yet Sondra, flattered as she was by this hunger, and reciprocating it in part at least, merely repeated thevarious things she had said before. They must wait. All would come out all right in the fall. And Clyde, quitenumb because of his defeat, yet unable to forego or deny the delight of being with her now, did his best torecover his mood--and think, think, think that in some way--somehow--maybe via that plan of that boat or insome other way!
  But what other way?
  But no, no, no--not that. He was not a murderer and never could be. He was not a murderer--never--never--never.
  And yet this loss.
  This impending disaster.
  This impending disaster.
  How to avoid that and win to Sondra after all.
  How, how, how?
第四十三章
可是帕斯湖上这一惨剧,不知怎的在他心里总是跟他目前的困境连在一起,尽管他竭力不去想它,还是不能象他所希望那么一下子就甩之即去.上面这个想法,是正好跟他个人的切身问题巧合这才产生的,而他的切身问题,却一直使他本来脆弱不堪的思想非常震动,以至于几乎六神无主了.因此,两条性命如此神不知鬼不觉地——虽然实际上令人骇怕——在帕斯湖上断送了——对他的思想来说确实很有分量.那位女郎的尸体——这时,他脑际还有一种奇怪的力量逼他去想——是早已寻获,可是那具男尸迄今还没有发现.在那很有意思的事实细节里头,仿佛寓有一种萦绕不去的暗示——克莱德不禁想到:说不定那具男尸压根儿没有沉入湖底.反正坏心眼的人有时确实恨不得把别人甩掉——所以,说不定那个男子跟那位女郎一块上那儿去,也很可能是为了要甩掉她?当然罗,这是魔鬼精心设计的一起阴谋,不过,至少拿眼前这件事来说,好象做得非常出色.
不过,要他自己接受类似这样邪恶的意图,并且照这样去做……那是绝对要不得!但是,他个人的问题明摆着每时每刻越来越没有希望了.每天或是至少每隔两天,他照例收到罗伯达的信,或是桑德拉的便条——从她们两人的信里,可以看到在闲适与不幸之间、在欢乐与挫败后郁抑不安之间始终形成鲜明对比.
他不愿意给罗伯达写信,所以他只是在打电话时跟她说了几句,而且还尽量说得含糊其词.她好吧?他接到了她的信,很高兴,知道她还在乡下老家——赶上这种天气,想必乡下一定比厂里要好得多.当然罗,这儿一切都很顺利,只是突然有一些定单涌到,因此近两天来活儿相当繁重,此外一切照常.他自己为了她也知道的那个计划,尽量设法积攒起一笔钱来,而除此以外,他没有什么别的事可以担心——她呢千万也不要为什么别的事担心了.他一直没写信给她,是因为手头工作太多的缘故,没有工夫写,因为有这么多的事儿要做——可是,在她平日里的座位上,现在看不见她了,他不由得很想念,巴望马上就能跟她见面.她要是象她所说的要到莱柯格斯来,而且觉得确实很有必要跟他见面,哦,这个也许总有办法安排的——只不过目前是否真的有此必要吗?他这么忙,过一阵子当然会跟她见面的.
但就在这同时,他给桑德拉写信说,准定十八日,要是可能的话,在本周周末,也许他可以来到她身边了.
要知道他心里想的是桑德拉,同时又无力对付与罗伯达有关的现实问题,所以就这样在心里变换手法,改弦更张了.后来,他终于盼到了悬渴已久的跟桑德拉重逢(至少跟她一起过周末)的机会,而且又是在他生平从没有见过的那么一个氛围里.
他到达跟第十二号湖湖滨旅馆游廊连接的沙隆公用码头时,前来迎接他的有:伯蒂娜和她的弟弟,还有桑德拉.原来他们乘坐格兰特的汽艇,顺着钱恩河而下,特地来接他.那印第安钱恩河,碧澄一色的河水啊.郁郁苍苍的、剑戟一般的参天松树林,就象哨兵肃立在河岸两旁,并给西岸河面上投下一条带子似的黑影,使松树林的倒影映照得分外清晰.放眼望去,到处是大大小小的别墅,还有白色、粉红色、绿色、棕色的精舍小筑,以及它们的船棚.水边还有凉亭.有一些宽敞而又富丽堂皇的避暑别墅——比方说,克兰斯顿家、芬奇利家等殷富人家就是这样——往往向水面延伸,修筑一些优美别致的小码头.那绿色、蓝色的小划子和汽艇啊.松树岬还有充满欢乐气氛的旅馆和亭台楼阁,早来的衣着时髦的旅客们已经下榻在那里了!再说克兰斯顿家的小码头和船棚吧,伯蒂娜最近觅到的两头俄国种猎狼犬正躺在岸边草地上,显然在等候她外出归来.侍候她一家的仆人,就有半打之多,里头有一个名叫约翰的,就在这里等着,给克莱德拎他那只唯一的手提箱,以及网球拍、高尔夫球棍.可是,这儿所有一切之中,给克莱德印象最深的,却是错落有致、建筑优美的这一幢巨邸,甬道两边栽有鲜红的天竺葵,宽敞的棕色游廊内有柳藤编制的家具陈设,从这儿眺望湖上美景,真可以说尽收眼底.还有各种各样的客人,他们的汽车也因各自身分迥然不同.这时他们有人身穿高尔夫球服或是网球服,也有人穿着日常便服,或在廊下小憩,或在园中散步.
约翰听了伯蒂娜吩咐后,便立即把克莱德带到一个可以眺望湖景的宽敞的房间.他在那里洗了个澡,换上网球服,准备跟桑德拉、伯蒂娜、格兰特一块打网球去.桑德拉为了他特地也来信蒂娜家作客.晚饭过后,桑德拉对他说,他可以跟伯蒂娜、格兰特一块去夜总会,他们将介绍他同这儿所有的人见见面.在那儿还可以跳跳舞呢.明儿一大早,在进早餐以前,他要是高兴的话,就可以跟她、伯蒂娜、斯图尔特一块骑着马儿,沿着一条妙极了的林中小径,穿过西边一片片树林子,一直来到天启岬,远眺湖上胜景.现在他才知道,除了一两条类似这样的小径以外,这一片森林方圆四十英里以内是无路可通的.人家告诉他,要是没有指南针或是向导,游人可能迷了路,甚至丧生——不识森林的陌路人,要辨别方向,可真不容易啊.还有,早餐后先游泳,然后她和伯蒂娜、尼娜·坦普尔将站在她的(由汽艇拖行)的滑水板上,显一显她们新学到的本领.在这以后,就进午餐,打网球,或是打高尔夫球,然后到夜总会去喝喝茶.当晚,在湖对岸来自尤蒂卡的布鲁克肖家别墅便宴后,还有舞会哩.
克莱德也发现自己刚到才一个钟头,这次周末活动时间早已安排得满满的了.不过,他心里有谱,他跟桑德拉一定还有办法单独在一起,而且不是只有一会儿工夫,也许还长达好几个钟头.通过这一美妙的时刻,他便可以体会到新的乐趣,以及她那天生脾性的方方面面.克莱德尽管心里还背着罗伯达这个沉重的包袱,可是,至少在这个周末,倒是可以把它丢在一边——那时他感到自己就象进了天堂一样.
在克兰斯顿家的网球场上,桑德拉身穿打网球时穿的套装——雪白的短衫短裙,头发用一条带黄绿两色点子的手绢束了起来.她那欢乐、优美、幸福的神态,好象是过去从没有过的.她嘴唇上不时挂着微笑!每当桑德拉向他投去匆匆一瞥,眼眸里包含着那么多的欢乐、微笑和脉脉柔情!她来回奔跑,把球一个个给他打过去,那姿势活象一只小鸟儿在凌空飞翔——她一手高高举起球拍,好象只有一个脚趾头轻轻地触着地面,脑袋往后仰着,嘴唇微微张着,格格地笑个不停.她高声喊着二十比零、三十比零、四十比零的时候,总是笑哈哈地把那个零字①喊得特别响亮,克莱德听了顿时觉得心里怪热乎乎的,可又不免带着一丝儿悲哀.因为他知道,而且还高兴地从这一点看出:也许桑德拉很可能就属于他了,只要他是自由的就好了.可是,他自己垒起的那另一堵黑墙!
①此处是一语双关,因为网球等比赛中,"零分"和"爱情"、"情人"在英语里恰巧同音同字,都是"Love".
后来又有这么一个场面:红艳艳的太阳,给一块草地倾泻了一片水晶般璀璨的阳光,这片草地是从参天的松树林一直延伸到泛起银色涟漪的湖边.湖上几乎到哪儿都可见到小船上闪光的白帆——白的、绿的、黄的,杂色斑驳的船身.逍遥自在的一对对情侣,在阳光下悠闲地划着小划子!消夏季节——悠闲——温馨——五光十色——舒适——美——爱情——这一切,正是去年夏天他自己感到孤寂难捱时梦寐以求的啊.
有时,克莱德仿佛心中乐得快要晕过去了,因为他生平的一个大愿望多少得到了满足,差不多马上唾手可得了;有时(他心里只要一想到罗伯达,就象一阵砭人肌骨的寒风马上向他袭来),他却觉得:现在威胁他的这件事,就他对于美、爱情、幸福的种种梦幻而论,可以说比任何事情更加悲哀,可怕,和凶险.有关帕斯湖上两人溺死那条可怕的新闻报道啊!尽管这周以内(或是最多两三周吧)他有一个狂热的计划,但是也可能他就得永远离开这一切啊.想到这儿,他猛地惊醒过来,方才意识到自己漏了接球,实在打得很差劲,耳边听到伯蒂娜,或是桑德拉、格兰特在喊:"喂,克莱德,你究竟在想什么呀?"他要是能说出来,恐怕就会从他心里最黑暗的深处回答说:"罗伯达."
当天晚上,在布鲁克肖家又碰见一群衣饰漂亮的人,他们都是桑德拉,伯蒂娜她们的朋友.舞厅里又遇到笑容满面的桑德拉.她故意佯装给所有赴宴的人——特别是她的父母——看看她好象事前还没有看见克莱德——甚至压根儿不知道他也在这儿哩.
"怎么,你也来啦?那敢情好.住在克兰斯顿家吗?哦,那不是太好了吗?就在我们家紧邻.哦,我们可以常见面了,嗯?明儿早上七点以前,遛一会儿马,怎么样?伯蒂娜跟我差不多天天遛.要是没有别的事打岔,明儿我们还打算来一次野餐,划小划子,开车兜兜风.你别担心遛不好嘛.我会关照伯蒂娜把杰利让给你骑——它简直就象一头小绵羊.至于衣着嘛,也不用担心.格兰特样样都有.下面两个舞我跟别人跳,第三个舞开始,我跟你一块出去坐坐,好吗?外面阳台上,我知道有个地方棒极了."
她手一扬,走开了,她的眼色好象对他说:"我们彼此心照不宣嘛."后来,到了外面幽暗处,没人看见时,她把他的脸拉过来凑近自己的脸,热情地亲吻他.在夜阑人静以前,他们远离别墅,沿着湖畔小径散步,在月光底下频频拥抱."克莱德来了,桑德拉心里真喜欢.多么惦念他呀,"他亲吻她时,她摩挲着他的头发.克莱德想到他们俩周围一片幽暗,就狂热地亲吻她."啊,我亲爱的小姑娘,"他大声嚷道."我那美丽的、美丽的桑德拉!您要是知道我是多么爱您就好了!只要您知道就好了!我恨不能把一切都告诉您.我真巴不得这样呀."
可目前他就是不能告诉她——也可以说是永远也不能告诉她.有关目前横在他们俩中间的那堵黑墙,哪怕是片言只字,他也决不敢告诉她.因为,按照她的良好教养,以及她应恪守的恋爱婚姻的标准,她是永远也不会懂得,同时永远也不愿为爱情作出如此巨大的牺牲,尽管她是那么地爱他.而且,她马上就会离开他,抛弃他——而且同时,她眼里会露出多么可怕的神色!
可是现在,正当他紧紧搂住她时,她望着他那苍白而又紧张的脸,他的眼睛,以及高高在天上的月亮映在他眼里的小小白点子,她禁不住嚷道:"克莱德真是那么强烈地爱桑德拉吗?啊,可爱的小伢儿!桑德拉也很爱他呀."她双手搂住他的脑袋,而且搂得紧紧的,马上热烈地一连亲了他十几个吻."而且,桑德拉也决不会放弃她的克莱德.她决不会放弃的.你就等着瞧吧!不管现在发生什么事,反正没有什么了不起.也许这事很不容易办,但是桑德拉决不会放弃他的."随后,她突然带着讲究实际的口吻——这也是由于她天生秉性使然——大声嚷了起来:"可是,现在我们得走了,马上就走.不,现在连再吻一次也不准了.不,不,现在桑德拉说,就是不行.他们要来找我们啦,"说罢,她身子一挺,挽住他的胳臂,急匆匆同他一块回屋去,刚好碰上正在寻找她的帕尔默·瑟斯顿.
转天早上,她果然践约,到天启岬遛马去,而且赶在七点钟以前——伯蒂娜和桑德拉都身穿鲜红的骑马时穿的外套、白色马裤和黑色皮靴.头发没有束起来,随风轻拂着.她们多半兴冲冲地赶在前头,然后又折回,来到他身边.要不然,桑德拉就乐呵呵地招呼他快快赶上来,或是她们俩已在一百码以外,躲到仿佛由密林走廊组成的小礼拜堂秘密的角落里有谈有笑,他却压根儿看不见她们.因为这些天来桑德拉显然对克莱德很有情意,伯蒂娜开始认为,这种情意说不定最后会结成眷属,只要家里人不出来作梗就是了.于是,她,伯蒂娜,满面笑容,一下子真象是亲热的化身,惹人喜爱地坚持要他在这儿过上一个夏天,并且答应出面庇护他们,到那时,谁也找不到什么岔儿了.克莱德一听,不消说,喜从中来,但突然又心事重重——一会儿这样一会儿那样——不时发生——不禁又想到报上那条新闻所萌发的念头上去——但他还是跟它进行了搏斗——竭力把它完全甩掉.
这时,桑德拉到了一个地方,便掉头往下走一条很陡的小路,一直来到黑糊糊的树荫底下乱石磷峋、长满青苔的泉水边,对克莱德喊道:"喂,你快下来,杰利认得这条路,包管不摔跤的.来喝口水吧.这儿的泉水你喝上一口,回去时也就轻快如飞——人们都这么说."
等他从那条小路下来,下了马喝水的时候,她便大声说道:"有一件事我一直很想告诉你.昨儿晚上妈听说你也来了,这时候她那脸色呀,真该让你看看才好.当然罗,她肯定不知道是我邀请你来的,因为她以为伯蒂娜也喜欢你哩.我这是存心让她有这样的想法.不过话又说回来,我觉得,不管怎么说,她还是疑心我插手这件事,对此她是很不高兴的.但是除了过去她说过的以外,现在再也搬不出更多的理由来了.刚才我跟伯蒂娜谈过,她答应支持我,尽量帮我的忙.可是尽管这样,往后我们还得特别谨慎才好.因为,依我看,要是妈妈疑心太重了,那我真不知道她会干出什么事来——说不定甚至现在就要我们离开这儿,仅仅是为了不让我跟你见面.你要明白,她是不赞成我对她不喜欢的人感到兴趣.你知道这种事是常有的.她对斯图尔特也是这样.可是,你只要小心谨慎些,别让人看出你有多喜欢我,特别是跟我们那儿任何一个人在一块儿的时候,那么,我想,妈妈她也不会做出什么事来——至少目前还不会.以后,到了秋天,我们回到莱柯格斯,一切就都变了.那时候,我岁数够了,那就得瞧我的.我至今还没有爱过任何人,可是确实爱你,嗯,得了,反正我决不会把你放了.我是断断乎不放你.而且,他们怎么也不会强迫我的!"
她跺一跺脚,又用皮靴踢了一下.这时,那两匹马正懒洋洋地东张西望着.克莱德看到她第二次对他那么明确的表白,感到既兴奋,只惊愕;同时又突然心急如焚地想到:此刻正好向她提出两人一块出走、结婚.这样就可以摘掉悬在他头顶上的剑,这时,他眼里充满激动的希望和恐惧直瞅着桑德拉,因为要是桑德拉对他这个突如其来的建议感到震惊,她就很可能拒绝他,也可能一下子改变主意.何况他又没有钱,万一她接受了这个建议,他们一块该上哪儿去,连他自己心里也没有谱呢.不过,说不定她倒是会想出什么办法来.她只要答应了,那么她就不会帮助他吗?当然,那是不用说的.不管怎么样,反正他觉得现在他非说不可,至于运气是好是坏,那就随它去了.
于是他说:"您为什么不能现在就跟我一块走,桑德拉,亲爱的?要捱到秋天,时间多长呀,可我却是那么爱您.为什么我们不能一块儿马上就走呢?到了那时候,不管怎么说,您妈反正不大会让您嫁给我.不过,要是我们现在就走,那她什么办法都没有,可不是?过了几个月以后,您可以写信给她,到那时,她也就不介意了.为什么我们不能现在就走呢,桑德拉?"他说话的声音里听得出在苦苦哀求,眼里也充满了忧伤和惧怕——害怕被她拒绝,害怕被拒绝以后的毫无保障的前途.
这时,桑德拉被他的激情所左右,心中不由得颤栗不已.她迟疑了一会儿——说实在的,她对这个主意压根儿不觉得惊诧,相反只是感到非常感动和得意,想到自己居然能使克莱德激起这么一种炽烈而又鲁莽的情欲.他竟然会有这么大的冲动——她觉得是她亲手点燃的火苗儿现在如此炽烈地燃烧着.虽然她知道自己不会有他那么强烈的感情——这种烈焰似的情火,过去她还从没有见过哩.现在要是她能跟他一块出走——偷偷地到加拿大,或是到纽约,或是到波士顿,或是到任何地方——该有多美?那时,她的私奔,将在莱柯格斯这儿,以及奥尔巴尼、尤蒂卡,闹得满城风雨啊!不论是她自己家里,还是在哪儿,又会怎么议论纷纷,怎样焦虑不安呢!而吉尔伯特尽管对克莱德没有好感,好歹成了她的亲戚——她父母一向艳羡不已的这个格里菲思家,也终于就成了他们的亲家.
刹那间她用眼色表明自己愿意,甚至几乎决心按照他的建议——跟他一块出走,让人们看看她那炽烈、纯真的爱情,好不热闹!他们只要一结婚,她父母还有什么办法?难道说克莱德还配不上她,配不上他们的门第吗?当然罗,门第相配——尽管她那圈子里头的人几乎都觉得他还不够理想,无非是因为他不象他们那么有钱.可是钱嘛,赶明儿他也会有的,可不是吗——跟她结婚以后,在她父亲公司里找一个好差使——就象吉尔伯特在他父亲厂里一样,可不是吗?
但是,过了一会儿,她想到自己在这儿的生活,想到夏季才开始,她就这样出走后,将使她父母受到多大的打击——还有她自己的计划也将告吹,特别使她母亲恼火,也许说她岁数还不到,甚至宣布婚姻无效.想到以上这些,她就迟疑了——刚才她眼里露出大胆而又欣喜的神色,已被她显然一贯注重实际与物质的秉性所取代.事实上,只要等上几个月就得了!反正现在出走,说不定会使克莱德跟她永远分开;而再等上几个月,毫无疑问,就保证他们永远不分离.
于是,她便亲热但又坚决地摇摇头.克莱德知道自己失败了——这是他在这件事上所遇到的最最痛苦而又无法挽救的失败.她不愿跟他一块出走!那他就完了——完了——也许他就永远失去了她.啊,老天哪!她脸上露出过去即便感情无比激动时也很少见的温柔,说:"亲爱的,要是我不觉得现在最好别这么做,本来我也会同意的.这未免太仓促了.目前,妈妈还不会做出什么事来.我知道她不会.再说,她已经拟定一套计划,今年夏天,她要在这儿大宴宾客——全都是为了我.她希望我态度殷勤些——得了,你可知道,我这是指谁呀.我觉得这可没有什么关系,只要这一切对我们毫无妨碍的话;当然我也不会做出什么真的吓坏她的事情来."她停顿一会儿,为了鼓励他而粲然一笑."不过你多咱高兴,就尽管上这儿来,知道吧.我妈和其他那些人,都不会有任何想法的,因为你并不是我们的客人,知道吗?我跟伯蒂娜什么都商量好了.因此,整整一个夏天,我们可以跟你在这儿见面,我们要多久就多久,知道吗?到了秋天,等我回到了莱柯格斯,那时我要是压根儿不能让她对你有好感,或是不答应让我们订婚的话——那末,我就会跟你一块出走.是的,我一定会的,亲爱的——我说的是的的确确的真话."
亲爱的!只要一到了秋天呀!
说罢,从她的眼色看得出她对他们所面临的实际困难是非常明白的.她握住他的双手,抬眼端详着他的脸,随后突然一个劲儿用双手搂住他的脖子亲吻他.
"难道说你还不明白吗,亲爱的?千万别这么伤心呀,亲爱的.桑德拉还是那么爱她的克莱德.她一定会尽自己一切力量,使所有事情都能顺顺当当的.是的,她一定会的.一切也都会好起来,你等着瞧吧.她决不会把克莱德放弃的——决不会的!"
克莱德知道自己真的再也找不到任何一个令人感动的理由来说服她了——不管是什么理由都会使她对他的极度急躁心理感到惊疑不止.这都是因为罗伯达所提出的要求,除非——除非——啊——除非罗伯达放过他,那么他就注定失败了.这时,他面有忧色、甚至绝望地直瞅着她的脸.瞧她有多美呀!她那个小天地该有多美呀!可是他一辈子也休想得到她或是她那个小天地.而且紧逼着他的——是罗伯达和她的要求,以及他的许诺!而且,除了出逃以外,再也没有别的出路!老天哪!
在这个时刻,他眼里露出一种惊恐、几乎疯狂的神色——象此时此刻那么明显,那么强烈是过去从来没有过的——简直濒于失去理智的边缘了——强烈得连桑德拉也一眼就看出来.他显得那么痛苦万状和绝望透顶,使她禁不住嚷了起来:"喂,你怎么啦,克莱德,亲爱的——你眼色这样——哦,可我也说不清——是绝望,还是——难道说他是那么强烈地爱我吗?难道说他不能再等三四个月吗?可是.哦,他还是能等的.这并不象他所想象的那么坏呀.他几乎整天价可以跟我在一块——他呀我的小宝贝.他不在这儿的时候,桑德拉会每天给他写信——每天写呀."
"但是,桑德拉呀!桑德拉呀!要是我一切都能告诉您就好了.要是您知道这对我将有多大影响——"
这时,他沉吟不语,因为,他一下子发觉桑德拉眼里露出那种注重实际的兴趣,好象在说:干吗她非得立刻跟他一块出走不可呢.克莱德立刻感到这个小天地对她的吸引力该有多大呀——她本人就是这个小天地的一个组成部分——要是他在此时此地过分坚持,就很容易使她怀疑自己当初该不该这么如痴似狂地爱他了.想到这里,他也就一下子断念了.他知道,只要他说了出来,她肯定仔细盘问他,说不定会使她有所改变——至少她的热情将会低落下来,甚至秋天的美梦也会随之成为泡影.
于是,他并没有进一步说明他为什么非要她作出决定不可,相反,他只是说:"这全都因为现在我是多么需要您,亲爱的——永远需要您.说透了,就是这个呀.有时,我觉得好象一分钟也离不开您呀.哦,不管是什么时候,我总是那么渴念着您."
桑德拉尽管对他如此悬渴觉得美滋滋的,而且至少也有所回报,但在回答他时,无非是重复了自己刚才说过的话.他们必须善于等待.到了秋天,一切都会好了.克莱德因遭失败几乎神经麻木了,可他对此刻跟她在一起的快乐不能放弃,也不能否认.于是,他便竭力掩饰刚才自己流露的情绪——并且一个劲儿想啊想的,想有什么办法——不管怎样——也许甚至于采用划船这个点子,或是什么其他办法!
不过还有什么别的办法呢?
可是,不,不,不——那可要不得.他不是杀人不眨眼的凶手,而且永远也不会.他不是杀人不眨眼的凶手——永远不是——永远不是——永远不是.
可是这一切,他通通将失去呀.
眼看着这大难即将临头呀.
眼看着这大难即将临头呀.
该怎样才能免遭灾难,而又能赢得桑德拉呢?
该怎样,怎样,怎样呢?

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 64楼  发表于: 2013-10-24 0

Part 2 Chapter 44
And then on his return to Lycurgus early Monday morning, the following letter from Roberta,DEAR CLYDE:
  My dear, I have often heard the saying, "it never rains but it pours," but I never knew what it meant until to-day.
  About the first person I saw this morning was Mr. Wilcox, a neighbor of ours, who came to say that Mrs. Ansewould not be out today on account of some work she had to do for Mrs. Dinwiddie in Biltz, although when sheleft yesterday everything had been prepared for her so that I could help her a little with the sewing and so hurrythings up a bit. And now she won't be here until tomorrow. Next word came that Mother's sister, Mrs. Nichols, isvery ill and Mother had to go over to her house at Baker's Pond, which is about twelve miles east of here, Tomdriving her, although he ought to be here to help father with all the work that there is to do about the farm. And Idon't know if Mother will be able to get back before Sunday. If I were better and didn't have all this work of myown on my hands I would have to go too, I suppose, although Mother insists not.
  Next, Emily and Tom, thinking all is going so well with me and that I might enjoy it, were having four girls andfour boys come here tonight for a sort of June moon-party, with ice cream and cake to be made by Emily andMother and myself. But now, poor dear, she has to do a lot of telephoning over Mr. Wilcox's phone, which weshare, in order to put it off until some day next week, if possible. And she's just heartsick and gloomy, of course.
  As for myself, I'm trying to keep a stiff upper lip, as the saying is. But it's pretty hard, dear, I'll tell you. For so far I have only had three small telephone talks with you, saying that you didn't think you would have thenecessary money before July fifth. And to put the finishing touches on it, as I only learned to-day, Mamma andPapa have about decided to go to my Uncle Charlie's in Hamilton for over the fourth (from the fourth to thefifteenth) and take me with them, unless I decide to return to Lycurgus, while Tom and Emily visit with my sisterat Homer. But, dear, I can't do that, as you know. I'm too sick and worried. Last night I vomited dreadful andhave been half dead on my feet all day, and I am just about crazy tonight. Dear, what can we do? Can't you comefor me before July third, which will be the time they will be going? You will have to come for me before then,really, because I just can't go up there with them. It's fifty miles from here. I could say I would go up there withthem if only you would be sure to come for me before they start. But I must be absolutely sure that you arecoming--absolutely.
  Clyde, I have done nothing but cry since I got here. If you were only here I wouldn't feel so badly. I do try to bebrave, dear, but how can I help thinking at times that you will never come for me when you haven't written meone single note and have only talked to me three times since I've been up here. But then I say to myself youcouldn't be so mean as that, and especially since you have promised. Oh, you will come, won't you? Everythingworries me so now, Clyde, for some reason and I'm so frightened, dear. I think of last summer and then this one,and all my dreams. It won't make any real difference to you about your coming a few days sooner than youintended, will it, dear? Even if we have to get along on a little less. I know that we can. I can be very saving andeconomical. I will try to have my dresses made by then. If not, I will do with what I have and finish them later.
  And I will try and be brave, dear, and not annoy you much, if only you will come. You must, you know, Clyde.
  It can't be any other way, although for your sake now I wish it could.
  Please, please, Clyde, write and tell me that you will be here at the end of the time that you said. I worry so andget so lonesome off here all by myself. I will come straight back to you if you don't come by the time you said. Iknow you will not like me to say this, but, Clyde, I can't stay here and that's all there is to it. And I can't go awaywith Mamma and Papa either, so there is only one way out. I don't believe I will sleep a wink to-night, so pleasewrite me and in your letter tell me over and over not to worry about your not coming for me. If you could onlycome to-day, dear, or this week-end, I wouldn't feel so blue. But nearly two weeks more! Every one is in bed andthe house is still, so I will stop.
  But please write me, dear, right away, or if you won't do that call me up sure to-morrow, because I just can't restone single minute until I do hear from you.
  Your miserable ROBERTA.
  P. S.: This is a horrid letter, but I just can't write a better one. I'm so blue.
  But the day this letter arrived in Lycurgus Clyde was not there to answer it at once. And because of that, Robertabeing in the darkest and most hysterical mood and thought, sat down on Saturday afternoon and, half-convincedas she was that he might already have departed for some distant point without any word to her, almost shriekedor screamed, if one were to properly characterize the mood that animated the following:
  Biltz, Saturday, June 14th.
  MY DEAR CLYDE:
  I am writing to tell you that I am coming back to Lycurgus. I simply can't stay here any longer. Mamma worriesand wonders why I cry so much, and I am just about sick. I know I promised to stay until the 25th or 26th, butthen you said you would write me, but you never have--only an occasional telephone message when I am almostcrazy. I woke up this morning and couldn't help crying right away and this afternoon my headache is dreadful.
  I'm so afraid you won't come and I'm so frightened, dear. Please come and take me away some place, anywhere,so I can get out of here and not worry like I do. I'm so afraid in the state that I'm in that Papa and Mamma maymake me tell the whole affair or that they will find it out for themselves.
  Oh, Clyde, you will never know. You have said you would come, and sometimes I just know you will. But atother times I get to thinking about other things and I'm just as certain you won't, especially when you don't writeor telephone. I wish you would write and say that you will come just so I can stand to stay here. Just as soon asyou get this, I wish you would write me and tell me the exact day you can come--not later than the first, really,because I know I cannot stand to stay here any longer than then. Clyde, there isn't a girl in the whole world asmiserable as I am, and you have made me so. But I don't mean that, either, dear. You were good to me once, andyou are now, offering to come for me. And if you will come right away I will be so grateful. And when you readthis, if you think I am unreasonable, please do not mind it, Clyde, but just think I am crazy with grief and worryand that I just don't know what to do. Please write me, Clyde. If you only knew how I need a word.
  ROBERTA.
  This letter, coupled as it was with a threat to come to Lycurgus, was sufficient to induce in Clyde a state notunlike Roberta's. To think that he had no additional, let alone plausible, excuse to offer Roberta whereby shecould be induced to delay her final and imperative demand. He racked his brains. He must not write her any longand self-incriminating letters. That would be foolish in the face of his determination not to marry her. Besides hismood at the moment, so fresh from the arms and kisses of Sondra, was not for anything like that. He could not,even if he would.
  At the same time, something must be done at once, as he could see, in order to allay her apparently desperatemood. And ten minutes after he had finished reading the last of these two letters, he was attempting to reachRoberta over the telephone. And finally getting her after a troublesome and impatient half-hour, he heard hervoice, thin and rather querulous as it seemed to him at first, but really only because of a poor connection, saying:
  "Hello, Clyde, hello. Oh, I'm so glad you called. I've been terribly nervous. Did you get my two letters? I wasjust about to leave here in the morning if I didn't hear from you by then. I just couldn't stand not to hear anything.
  Where have you been, dear? Did you read what I said about my parents going away? That's true. Why don't youwrite, Clyde, or call me up anyhow? What about what I said in my letter about the third? Will you be sure andcome then? Or shall I meet you somewhere? I've been so nervous the last three or four days, but now that I hearyou again, maybe I'll be able to quiet down some. But I do wish you would write me a note every few daysanyhow. Why won't you, Clyde? You haven't even written me one since I've been here. I can't tell you what astate I'm in and how hard it is to keep calm now."Plainly Roberta was very nervous and fearsome as she talked. As a matter of fact, except that the home in which she was telephoning was deserted at the moment she was talking very indiscreetly, it seemed to Clyde. And itaided but little in his judgment for her to explain that she was all alone and that no one could hear her. He did notwant her to use his name or refer to letters written to him.
  Without talking too plainly, he now tried to make it clear that he was very busy and that it was hard for him towrite as much as she might think necessary. Had he not said that he was coming on the 28th or thereabouts if hecould? Well, he would if he could, only it looked now as though it might be necessary for him to postpone it foranother week or so, until the seventh or eighth of July--long enough for him to get together an extra fifty forwhich he had a plan, and which would be necessary for him to have. But really, which was the thought behindthis other, long enough for him to pay one more visit to Sondra as he was yearning to do, over the next weekend.
  But this demand of hers, now! Couldn't she go with her parents for a week or so and then let him come forher there or she come to him? It would give him more needed time, and-But at this Roberta, bursting forth in a storm of nervous disapproval--saying that most certainly if that were thecase she was going back to her room at the Gilpins', if she could get it, and not waste her time up there gettingready and waiting for him when he was not coming--he suddenly decided that he might as well say that he wascoming on the third, or that if he did not, that at least by then he would have arranged with her where to meethim. For even by now, he had not made up his mind as to how he was to do. He must have a little more time tothink--more time to think.
  And so now he altered his tone greatly and said: "But listen, Bert. Please don't be angry with me. You talk asthough I didn't have any troubles in connection with all this, either. You don't know what this may be going tocost me before I'm through with it, and you don't seem to care much. I know you're worried and all that, but whatabout me? I'm doing the very best I can now, Bert, with all I have to think about. And won't you just be patientnow until the third, anyhow? Please do. I promise to write you and if I don't, I'll call you up every other day. Willthat be all right? But I certainly don't want you to be using my name like you did a while ago. That will lead totrouble, sure. Please don't. And when I call again, I'll just say it's Mr. Baker asking, see, and you can say it's anyone you like afterwards. And then, if by any chance anything should come up that would stop our starting exactlyon the third, why you can come back here if you want to, see, or somewhere near here, and then we can start assoon as possible after that."His tone was so pleading and soothing, infused as it was--but because of his present necessity only with a traceof that old tenderness and seeming helplessness which, at times, had quite captivated Roberta, that even now itserved to win her to a bizarre and groundless gratitude. So much so that at once she had replied, warmly andemotionally, even: "Oh, no, dear. I don't want to do anything like that. You know I don't. It's just because thingsare so bad as they are with me and I can't help myself now. You know that, Clyde, don't you? I can't help lovingyou. I always will, I suppose. And I don't want to do anything to hurt you, dear, really I don't if I can help it."And Clyde, hearing the ring of genuine affection, and sensing anew his old-time power over her, was disposed toreenact the role of lover again, if only in order to dissuade Roberta from being too harsh and driving with himnow. For while he could not like her now, he told himself, and could not think of marrying her, still in view ofthis other dream he could at least be gracious to her--could he not?--Pretend! And so this conversation endedwith a new peace based on this agreement.
  The preceding day--a day of somewhat reduced activities on the lakes from which he had just returned--he andSondra and Stuart and Bertine, together with Nina Temple and a youth named Harley Baggott, then visiting theThurstons, had motored first from Twelfth Lake to Three Mile Bay, a small lakeside resort some twenty-fivemiles north, and from thence, between towering walls of pines, to Big Bittern and some other smaller lakes lostin the recesses of the tall pines of the region to the north of Trine Lake. And en route, Clyde, as he now recalled,had been most strangely impressed at moments and in spots by the desolate and for the most part lonely characterof the region. The narrow and rain-washed and even rutted nature of the dirt roads that wound between tall,silent and darksome trees--forests in the largest sense of the word--that extended for miles and miles apparentlyon either hand. The decadent and weird nature of some of the bogs and tarns on either side of the onlycomparatively passable dirt roads which here and there were festooned with funereal or viperous vines, andstrewn like deserted battlefields with soggy and decayed piles of fallen and crisscrossed logs--in places as manyas four deep--one above the other--in the green slime that an undrained depression in the earth had accumulated.
  The eyes and backs of occasional frogs that, upon lichen or vine or moss-covered stumps and rotting logs in thiswarm June weather, there sunned themselves apparently undisturbed; the spirals of gnats, the solitary flick of asnake's tail as disturbed by the sudden approach of the machine, one made off into the muck and the poisonousgrasses and water-plants which were thickly imbedded in it.
  And in seeing one of these Clyde, for some reason, had thought of the accident at Pass Lake. He did not realizeit, but at the moment his own subconscious need was contemplating the loneliness and the usefulness at times ofsuch a lone spot as this. And at one point it was that a wier-wier, one of the solitary water-birds of this region,uttered its ouphe and barghest cry, flying from somewhere near into some darker recess within the woods. And atthis sound it was that Clyde had stirred nervously and then sat up in the car. It was so very different to any bird-cry he had ever heard anywhere.
  "What was that?" he asked of Harley Baggott, who sat next him.
  "What?""Why, that bird or something that just flew away back there just now?""I didn't hear any bird.""Gee! That was a queer sound. It makes me feel creepy."As interesting and impressive as anything else to him in this almost tenantless region had been the fact that therewere so many lonesome lakes, not one of which he had ever heard of before. The territory through which theywere speeding as fast as the dirt roads would permit, was dotted with them in these deep forests of pine. Andonly occasionally in passing near one, were there any signs indicating a camp or lodge, and those to be reachedonly by some half-blazed trail or rutty or sandy road disappearing through darker trees. In the main, the shores ofthe more remote lakes passed, were all but untenanted, or so sparsely that a cabin or a distant lodge to be seenacross the smooth waters of some pine- encircled gem was an object of interest to all.
  Why must he think of that other lake in Massachusetts! That boat! The body of that girl found--but not that of theman who accompanied her! How terrible, really!
  He recalled afterwards,--here in his room, after the last conversation with Roberta--that the car, after a few moremiles, had finally swung into an open space at the north end of a long narrow lake--the south prospect of whichappeared to be divided by a point or an island suggesting a greater length and further windings or curves thanwere visible from where the car had stopped. And except for the small lodge and boathouse at this upper end ithad appeared so very lonesome--not a launch or canoe on it at the time their party arrived. And as in the case ofall the other lakes seen this day, the banks to the very shore line were sentineled with those same green pines-tall,spear-shaped-- their arms widespread like one outside his window here in Lycurgus. And beyond them in thedistance, to the south and west, rose the humped and still smooth and green backs of the nearer Adirondacks.
  And the water before them, now ruffled by a light wind and glowing in the afternoon sun, was of an intensePrussian blue, almost black, which suggested, as was afterwards confirmed by a guide who was lounging uponthe low veranda of the small inn--that it was very deep--"all of seventy feet not more than a hundred feet outfrom that boathouse."And at this point Harley Baggott, who was interested to learn more about the fishing possibilities of this lake inbehalf of his father, who contemplated coming to this region in a few days, had inquired of the guide whoappeared not to look at the others in the car: "How long is this lake, anyhow?""Oh, about seven miles." "Any fish in it?" "Throw a line in and see. The best place for black bass and the like ofthat almost anywhere around here. Off the island down yonder, or just to the south of it round on the other sidethere, there's a little bay that's said to be one of the best fishin' holes in any of the lakes up this way. I've seen acoupla men bring back as many as seventy-five fish in two hours. That oughta satisfy anybody that ain't tryin' toruin the place for the rest of us."The guide, a thinnish, tall and wizened type, with a long, narrow head and small, keen, bright blue eyes laugheda yokelish laugh as he studied the group. "Not thinkin' of tryin' your luck to-day?""No, just inquiring for my dad. He's coming up here next week, maybe. I want to see about accommodations.""Well, they ain't what they are down to Racquette, of course, but then the fish down there ain't what they are uphere, either." He visited all with a sly and wry and knowing smile.
  Clyde had never seen the type before. He was interested by all the anomalies and contrarities of this lonesomeworld as contrasted with cities he had known almost exclusively, as well as the decidedly exotic and material lifeand equipment with which, at the Cranstons' and elsewhere, he was then surrounded. The strange andcomparatively deserted nature of this region as contrasted with the brisk and vigorous life of Lycurgus, less thana hundred miles to the south.
  "The country up here kills me," commented Stuart Finchley at this point. "It's so near the Chain and yet it's sodifferent, scarcely any one living up here at all, it seems.""Well, except for the camps in summer and the fellows that come up to hunt moose and deer in the fall, there ain't much of anybody or anything around here after September first," commented the guide. "I've been guidin'
  and trappin' for nigh onto seventeen years now around here and 'cept for more and more people around some ofthe lakes below here--the Chain principally in summer--I ain't seen much change. You need to know this countrypurty well if yer goin't strike out anywhere away from the main roads, though o' course about five miles to thewest o' here is the railroad. Gun Lodge is the station. We bring 'em by bus from there in the summer. And fromthe south end down there is a sorta road leadin' down to Greys Lake and Three Mile Bay. You musta come alonga part of it, since it's the only road up into this country as yet. They're talkin' of cuttin' one through to Long Lakesometime, but so far it's mostly talk. But from most of these other lakes around here, there's no road at all, notthat an automobile could make. Just trails and there's not even a decent camp on some o' 'em. You have to bringyour own outfit. But Ellis and me was over to Gun Lake last summer--that's thirty miles west o' here and we hadto walk every inch of the way and carry our packs. But, oh, say, the fishin' and moose and deer come right downto the shore in places to drink. See 'em as plain as that stump across the lake."And Clyde remembered that, along with the others, he had carried away the impression that for solitude andcharm--or at least mystery--this region could scarcely be matched. And to think it was all so comparatively nearLycurgus--not more than a hundred miles by road; not more than seventy by rail, as he eventually came to know.
  But now once more in Lycurgus and back in his room after just explaining to Roberta, as he had, he once moreencountered on his writing desk, the identical paper containing the item concerning the tragedy at Pass Lake.
  And in spite of himself, his eye once more followed nervously and yet unwaveringly to the last word all thesuggestive and provocative details. The uncomplicated and apparently easy way in which the lost couple had firstarrived at the boathouse; the commonplace and entirely unsuspicious way in which they had hired a boat and setforth for a row; the manner in which they had disappeared to the north end; and then the upturned boat, thefloating oars and hats near the shore. He stood reading in the still strong evening light. Outside the windows werethe dark boughs of the fir tree of which he had thought the preceding day and which now suggested all those firsand pines about the shores of Big Bittern.
  But, good God! What was he thinking of anyhow? He, Clyde Griffiths! The nephew of Samuel Griffiths! Whatwas "getting into" him? Murder! That's what it was. This terrible item--this devil's accident or machination thatwas constantly putting it before him! A most horrible crime, and one for which they electrocuted people if theywere caught. Besides, he could not murder anybody--not Roberta, anyhow. Oh, no! Surely not after all that hadbeen between them. And yet--this other world!--Sondra--which he was certain to lose now unless he acted insome way-His hands shook, his eyelids twitched--then his hair at the roots tingled and over his body ran chill nervoustitillations in waves. Murder! Or upsetting a boat at any rate in deep water, which of course might happenanywhere, and by accident, as at Pass Lake. And Roberta could not swim. He knew that. But she might saveherself at that--scream--cling to the boat--and then--if there were any to hear--and she told afterwards! An icyperspiration now sprang to his forehead; his lips trembled and suddenly his throat felt parched and dry. Toprevent a thing like that he would have to--to--but no--he was not like that. He could not do a thing like that--hitany one--a girl--Roberta--and when drowning or struggling. Oh, no, no--no such thing as that! Impossible.
  He took his straw hat and went out, almost before any one heard him THINK, as he would have phrased it tohimself, such horrible, terrible thoughts. He could not and would not think them from now on. He was no such person. And yet--and yet--these thoughts. The solution--if he wanted one. The way to stay here--not leave--marrySondra--be rid of Roberta and all--all--for the price of a little courage or daring. But no!
  He walked and walked--away from Lycurgus--out on a road to the southeast which passed through a poor anddecidedly unfrequented rural section, and so left him alone to think--or, as he felt, not to be heard in his thinking.
  Day was fading into dark. Lamps were beginning to glow in the cottages here and there. Trees in groups in fieldsor along the road were beginning to blur or smokily blend. And although it was warm--the air lifeless andlethargic--he walked fast, thinking, and perspiring as he did so, as though he were seeking to outwalk andoutthink or divert some inner self that preferred to be still and think.
  That gloomy, lonely lake up there!
  That island to the south!
  Who would see?
  Who could hear?
  That station at Gun Lodge with a bus running to it at this season of the year. (Ah, he remembered that, did he?
  The deuce!) A terrible thing, to remember a thing like that in connection with such a thought as this! But if hewere going to think of such a thing as this at all, he had better think well--he could tell himself that--or stopthinking about it now--once and forever--forever. But Sondra! Roberta! If ever he were caught--electrocuted!
  And yet the actual misery of his present state. The difficulty! The danger of losing Sondra. And yet, murder-He wiped his hot and wet face, and paused and gazed at a group of trees across a field which somehow remindedhim of the trees of . . . well . . . he didn't like this road. It was getting too dark out here. He had better turn and goback. But that road at the south and leading to Three Mile Bay and Greys Lake--if one chose to go that way--toSharon and the Cranston Lodge--whither he would be going afterwards if he did go that way. God! Big Bittern-thetrees along there after dark would be like that--blurred and gloomy. It would have to be toward evening, ofcourse. No one would think of trying to . . . well . . . in the morning, when there was so much light. Only a foolwould do that. But at night, toward dusk, as it was now, or a little later. But, damn it, he would not listen to suchthoughts. Yet no one would be likely to see him or Roberta either--would they--there? It would be so easy to goto a place like Big Bittern--for an alleged wedding trip--would it not--over the Fourth, say--or after the fourth orfifth, when there would be fewer people. And to register as some one else--not himself--so that he could never betraced that way. And then, again, it would be so easy to get back to Sharon and the Cranstons' by midnight, or themorning of the next day, maybe, and then, once there he could pretend also that he had come north on that earlymorning train that arrived about ten o'clock. And then . . .
  Confound it--why should his mind keep dwelling on this idea? Was he actually planning to do a thing like this?
  But he was not! He could not be! He, Clyde Griffiths, could not be serious about a thing like this. That was notpossible. He could not be. Of course! It was all too impossible, too wicked, to imagine that he, Clyde Griffiths,could bring himself to execute a deed like that. And yet . . .
  And forthwith an uncanny feeling of wretchedness and insufficiency for so dark a crime insisted on thrustingitself forward. He decided to retrace his steps toward Lycurgus, where at least he could be among people.
第四十四章
星期一清晨,他一回到莱柯格斯,便看到罗伯达的这封信,全文如下:
亲爱的克莱德:
我亲爱的,过去我常听人说"祸不单行"这句谚语,但是我一直到今天,才懂得这是什么意思.今天早上,我见到的头一个人,是我们的邻居威尔科克斯先生.他跑来说,安斯太太今天不能来了,因为她非得给比尔茨的丁威迪太太做衣服不可,虽说昨儿晚上她临走时,我们什么都给她准备好了,而且我也可以帮她缝缝,使活儿早点做完.可现在她来不了,要到明儿才来,后来传来了消息,说:我姨妈尼科尔斯太太病得很重,妈妈就得上贝克塘(在我们家以东大约十二英里左右的地方)她家去,由汤姆用车送她,虽说他应该留在这儿农场,帮爸爸干各种各样的活儿.我还不知道妈妈能不能在星期天以前回来.要是我觉得自己身体好些,同时也用不着我亲手缝制衣服,那末,说不定我也得去,尽管妈妈一个劲儿不让我去.
还有,艾米莉和汤姆以为我一切都很顺顺当当,也许让我乐一乐,今儿晚上就邀了四个姑娘和四个小伙子来到这儿,举行一个类似六月里的月光晚会,由艾米莉、妈妈和我一块做冰淇淋和蛋糕.可是现在,可怜的她非得上威尔科克斯家去,通过我们两家合用的电话通知改期,可能改在下星期某某一天.当然,她有点儿沮丧和伤心.
至于我自己,正如俗话所说的,竭力让自己不害怕.
不过,亲爱的,我老实跟您说,确实难受极了.到现在为止,我只给您打过三次很短的电话,当时您只说那笔钱在七月五日以前也许您弄不到.此外,我今天才知道,妈妈、爸爸已决定四日到汉密尔顿的查理叔叔那儿做客去(自四日至十五日),还要带我一块去,除非我决定回莱柯格斯;而汤姆和艾米莉则到霍默妹妹那儿去.可是,亲爱的,我可不能去,这您也明白.我身体太差劲,真让我操心.昨儿晚上,我呕吐得够呛,今儿个我一整天在忙活,几乎送掉了半条命,到了晚上,我简直快要吓疯了.
亲爱的,我们该怎么办啊?他们七月三日动身去汉密尔顿,您能不能提前来接我?说实话,您非得提前来接我不可,因为我说什么也不能跟他们一块走亲戚去.离这儿还有五十英里路啊.只要您准定在他们动身以前来接我,我就不妨跟他们说同意自己去的.不过,我必须绝对有把握您一准来——非得绝对有把握不可.
克莱德,自从我到这儿以后,我只是在暗自哭泣.只要您在这儿,我也就不会那么难过了.我确实也想勇敢起来,亲爱的,可是,自从我到这儿以后,您一封三言两语的短信也没有来过,只是跟我打过三次电话——有时我禁不住暗自纳闷,也许您压根儿不来接我吧.可是,我却安慰自己说,您决不至于那么下流的,特别是因为您亲口答应过的.哦,您一定会来的,是吧?不知怎的,现在什么事都让我揪心,克莱德,而且,我还是那么害怕,亲爱的.我先是想到去年夏天,随后想到今年夏天,想到了我所有的梦想……亲爱的,您提前几天来,也许对您没有多大区别,是吧?反正我们就得靠很少的钱过活吧.我知道,我们好歹总能活下去的.我会精打细算,是很能过紧日子的.到时候,我一定设法把我的衣服做好.要是做不好,那我就不妨有啥带啥,那些留在以后再做得了.而且,我一定竭力使自己勇敢起来,亲爱的,决不给您过多的麻烦,只要您来就得了.您知道,您是非来不可,克莱德.此外再也没有别的出路了,虽然为了您,现在我也巴不得能找到别的出路.
请您务必,务必,克莱德,写信来,告诉我、说您按照您所说的那个期限到这儿来.我独自一人在这儿,真心烦,真孤寂.要是到时候您还不来,那我就只好直接回莱柯格斯去找您了.我知道,您不喜欢我说这话,可是,克莱德啊,我在这儿再也待不下去了,我要说的全在这儿了.
而且我又没法跟妈妈、爸爸一块去,因此,出路也就只有一条.今儿晚上,我相信我一刻儿也都睡不着.因此,请您务必给我写信,实实在在地让我能放心,不要为了怕您不来接我而揪心.您只要今天或是本周周末能来这儿,亲爱的,那我也就不会这么忧心忡忡了.不过,差不多还得等上两个星期呢!我家里人人都睡了,屋子里一点儿声音都没有,所以我也只好搁笔了.
不过,请您务必给我写信,亲爱的,马上就写.要是您不愿写信,那明天务必给我打电话,因为在我没有得到您的回答以前,我一刻也不得安宁啊.
您不幸的罗伯达
附言:这封信写得糟透了,可我怎么写也写不好.我是多么忧心如焚啊.
不料这封信到达莱柯格斯时,克莱德不在那儿,自然没法立即回答她.因此,罗伯达怀着最最忧郁的歇斯底里的情绪,就在星期六下午又给他写了一封信.当时,她半信半疑地以为,也许他连一句话都不对她说就远走高飞了.她写给他的信,如果说得更加恰当些,那她几乎是在大声呐喊:
我亲爱的克莱德:
现在我写信告诉您,我就要动身回莱柯格斯了.我在这儿简直一刻也待不下去了.妈妈很担心,暗自纳闷:为什么我哭得那么厉害;而我现在觉得自己快要病倒了.我知道当初我答应要住到二十五日或是二十六日.您也说过要写信给我,可是您一直没有写来——只是在我差点儿想疯的时候,偶然打给我一个电话.今儿早上我一醒来,禁不住就哭了.今儿下午,我头痛得真够呛.
我深怕您不乐意来,我简直是吓怕了,亲爱的.求求您快点来吧,把我捎到别地去,到哪儿去都行,只要我能离开这儿,不再象现在这么难受就得了.我深怕妈妈、爸爸看到现在我这个样子,逼我要把这事的来龙去脉通通说出来,要不然,他们自己猜也都会猜到的.
啊,克莱德,这个中滋味——谅您怎么也不会知道的.您说过您会来的,有时我也知道您会来的.可有时我想到的就完全不一样.我觉得您准定不会来的,特别是在您既不给我来信也不给我打电话的时候.希望您写信来说明您一定会来的,这我才能凑合着在这儿待下去.希望您接信后马上给我回信,告诉我您多咱能来的确切日期——无论如何一天也不能迟了.因为我知道,那时要我再待在这儿,说实话,我是怎么也受不了的.克莱德,天底下再也没有一个姑娘比我更不幸的了,而这全都得怪您.不过,亲爱的,我并不愿意这样说.过去您曾经对我很好,现在您愿意来接我,您对我也是很好的.要是您马上就来,那我将对您感激不尽了.您见信后要是觉得我有不太妥当的地方,还请您别生气,克莱德,只当我是由于极度痛苦、揪心得快要发疯,简直不知道怎么办才好.求求您写封信给我,克莱德.只要您知道我多么急切地盼望您哪怕是片言只字的来信就好了.
罗伯达
六月十四日,
星期六写于比尔茨
这么一封信,再加上要来莱柯格斯的这一威胁,足以使克莱德的心境变得跟罗伯达毫无二致了.试想,现在他再也找不到什么借口——更不用说是言之成理的借口——来规劝罗伯达推迟她那个最后的、必须无条件服从的要求了.为此,他绞尽了脑汁.他断断乎不能写任何连累自己的长信给她:这不免太愚蠢了,因为他决心不娶她.何况刚才他跟桑德拉又是搂抱、又是亲吻,这时依然柔情似水,他是绝对不会给罗伯达写信的,哪怕是他真的愿意,也办不到.
但他也知道,为了抚慰她显然濒于绝望的心境,必须马上想出个对策才行.他看完最近两封来信后,过了十分钟,便设法跟罗伯达打电话.他焦急不安地等了半个钟头以后,终于听到了她的声音,开头很轻,听起来好象十分恼火似的,实际上因为电话线路不佳.她回话说:"喂,克莱德,您好.哦,您打来电话,我真高兴.我心里一直乱得够呛.我的两封信您都收到了吗?要是现在您还不打电话来,明儿一早我就准备动身了.您那边一点儿消息都没有,这实在叫我受不了.最近您上哪儿去了,亲爱的?我信上说妈妈、爸爸要出门的事,您见到了没有?这是千真万确的.克莱德,您为什么不写信,也不打电话来呀?我信里说到三日一事,您觉得怎么样?到时候,您一准来,是吗?还是我上哪儿跟您碰头?这三四天来,我心里真是乱糟糟的,可现在又听到您的声音,也许我可以稍微安心些.不过,不管怎么说,我巴不得您每隔一两天就给我写信.克莱德,您为什么不愿写呀?自从我到这儿以后,您连一封信也没有写给我!我简直没法告诉您:我现在情况怎么样,自己又要保持镇静该有多困难啊."
罗伯达说话时,显然非常激动,非常害怕.事实上,克莱德觉得,她说话实在太不谨慎了,幸好她听电话时,室内暂时阒然无人.尽管她一再解释说只有她一个人在那儿,别人都听不见,还是一点儿也不能使他宽心.他压根儿不愿她直呼他的名字,或是提到她给他写过信.
他尽管不愿说得过分明确,可又要叫她明白:现在他忙得不可开交,很难做到象她所说的非得给她写信不可.他不是对她说过,他要是能来的话,那就在二十八日前后来吗?恐怕他还得再往后推迟个把星期左右,到七月七日或八日——好让他有足够时间另筹五十块美元——对此,他心里作过通盘考虑.而且这些钱,对他来说也是完全必需的.可是实际上,他只是想让自己有充裕时间,能在下一个周末再去跟桑德拉见面,对此他几乎已是望眼欲穿.可现在罗伯达突然提出这一要求!她能不能上她父母那儿个把星期,然后他再上那儿去接她,或是她索性上他这儿来?那他就有更多的时间可以……不料,罗伯达回答时马上激烈反对,说:要是这样,那她现在就得回莱柯格斯,到吉尔平家她原来住的那个房间(如果说她还租得到的话).既然他来不了,那她就准备动身,不必在这儿浪费时间,白白地等他了——克莱德这时候突然决定,不妨对她说也许三日自己来,要是来不了,到时候至少会找她商量好,她该上哪儿去跟他碰头.因为即使到了此刻,他还没有想定该怎么办才好.还得让他再有一点儿时间好好想一想——
再有一点儿时间好好想一想.
于是,他几乎口气大变,说:"可你得听我说,伯特.请你先别冲我发火.听你讲话的口气,好象我们出走一事,在我是一点儿困难也没有似的.你并不明白,在要走这一着以前,我得付出多大的代价.而要完成这件事,本来不是那么简单,可你好象并不怎么考虑这一点.我知道你对所有这一切很担心,可我呢,又是怎样?我正在尽自己一切力量去做,伯特,而且有那么多的事情,我都得考虑到.不管怎么说,你就不能耐心等到三日了吗?请你耐心等着吧.我答应给你写信,要是写不了,那就每隔一天打电话给你.这总可以满意了吧?不过,当然罗,我决不让你象刚才那样冲我直呼其名.要是这样,肯定会引起麻烦.以后,请你千万别这样.下次我再去电话,我只说是贝克先生要你听电话,知道了吗.你听过电话后,随你说谁来电话都行.要是万一出了什么事,使我们三日走不了,那随你高兴就不妨回来,知道了吗,或者就到莱柯格斯附近某处,随后,我们尽可能一有机会,便赶紧动身."
他说话时的语调是那么委婉而又令人宽慰(事实上是硬灌进去的)——但因为是被逼出来的,所以仅略带昔日里那种温柔的、好象无可奈何的味道,这在过去确实把罗伯达完全征服了,即使是现在也能激起她对他怀有一种莫名其妙和毫无道理的感激之情.于是,她立时热情甚至是激动地回答他说:"哦,不,亲爱的.我决不会做那样的事.您知道我决不会那么做.只是因为目前我的处境实在太差劲了,我简直控制不住自己了.这您也明白,克莱德,是吧?我不能不爱您呀.我看,我将永远爱您呀.再说,我压根儿不愿做任何使您伤心的事,亲爱的,说真的,我快不会那样做的."
克莱德一听到她真心爱他的表白,又一次感到自己昔日里控制她的力量,就打算再扮演一次情人的角色,以劝阻罗伯达不要对他太厉害和太苛刻.他暗自思忖,尽管现在他再也不喜欢她,而且并不想娶她,但是,为了另一个梦想,至少他还得对她和蔼些——可不是吗?——就佯装一下嘛!因此,这次谈话,就是在这种谅解的基础上得到新的缓和而结束的.
前一天——这一天,湖上(克莱德刚从那儿回来)沸腾的生活已经略微趋于平静——克莱德、桑德拉、斯图尔特、伯蒂娜,还有尼娜·坦普尔和一个名叫哈利·巴戈特的年轻人一块去瑟斯顿家作客.他们先是坐车子从第十二号湖出发,到三英里湾(位于第十二号湖以北约莫二十五英里、小湖边上)去.然后再从那儿,穿过两旁耸入云霄的松树,驶往大比腾湖和隐没在特赖因湖以北、参天的松林深处的一些小湖泊.此刻克莱德想到,当时一路上有时自己得到一种怪异透顶的印象,而大部分地方,尤其是有些地方,一片荒凉,几乎连人影儿都见不到.狭窄而又被雨水冲过、辙痕斑斑可见的、污浊不堪的道路,弯弯曲曲地穿过凌虚岑寂、郁郁苍苍的松树林——也可以说是莽莽大森林——不知蜿蜒了多少英里,显然望不到尽头.这些凑合通行的泥泞小路,两侧沼泽与小潭,显得有些衰颓而又奇形怪状.路上到处爬满阴森的、有毒的野藤,又好象是战场废址,到处都是一堆堆潮湿的、腐烂了的圆木,重叠交叉——有些地方层层重叠,竟达四层之多——乱堆在无法排水、早已形成低洼的那片绿色黏土地上.正是暖和的六月天,偶尔有一些青蛙,抬起它们一双双亮晶晶的眼睛和脊背,正在青苔上、藤蔓上、长满藓苔的残茎和腐烂的圆木上,沐浴着阳光,显然一点儿都不怕外人惊扰.还有一群群成螺旋形飞舞的蚊蚋,汽车突然驶近时,一条受惊的蛇,尾巴轻轻一甩,倏然钻进了遍地都是的污物堆、有毒的野草和水草丛里.
克莱德在这儿看到一处沼泽地时,不知怎的一下子便想起了帕斯湖上的惨剧.这连他自己也不太明白,可他立时下意识地非常看重象这里如此荒芜冷僻的地点,以后可能很有用处.蓦然间附近有一头怪鸟——这一带孤僻的一种水鸟——发出一阵鬼嚎似的叫声,从他眼前忽地掠过,最后隐没在黑糊糊的树林子里.克莱德一听到这怪叫声,马上浑身颤栗,身子在车上一跃而起.这一声声怪叫,跟他平日里听到的鸟叫声多么不一样呀.
"这是什么?"他问坐在自己身边的哈利·巴戈特.
"什么?"
"哦,好象是一头鸟,还是什么……刚飞了过去."
"我可没听到有什么鸟在叫."
"嘿!这声音多怪呀.吓得我简直毛骨悚然."
在这几乎没有人烟的地方,他感到特别惊讶、印象最深的,就是有那么多冷僻的湖泊,过去他连一个都没听说过.他们在泥泞的道路上尽可能急速朝前驶去,但见小湖泊星罗棋布在这一带茂密的松树林深处.只是偶尔路过一个小湖泊,才看见那儿有人烟的一些迹象(比方说,有一间小屋或是一座茅舍),而且,只有通过那些隐没在黑糊糊的树林子里路标刻在树皮上的,或是辙痕已成条沟,或是沙土松软的羊肠小径,才能到达那里.他们驶过的那些相当偏僻的湖区,岸边基本上荒无人烟,就算有人家,也是寥若晨星.要是从松树环绕的湖区碧澄如宝石的水面上望过去,能瞧见一间圆木小屋,或是远处一座茅舍,马上就引起了大家的好奇心.
他为什么一定要想到马萨诸塞州那一个湖呢!那一只小船!那位女郎的尸体是捞获了——可是作为她的同伴的那个男人的尸体,仍然不知下落!真的多可怕!
后来,他回忆——在跟罗伯达通过电话以后,在他这间房间里——当时,汽车又开过了好几英里,终于拐到狭长的湖北端一块开阔的地方,从这儿向南方看去,湖面好象被一个尖岬,或是一座小岛所截断,但从停车处望过去,湖面还是弯弯曲曲流向远方,简直看不到尽头.湖的四周显得空荡荡的,只看到远处有一座小茅屋和一座船棚.当他们一行人到达时,湖上连一艘汽艇、一只小划子都没有.这天他们路上所见到的其他湖泊也都相同:只见沿湖岸边同样松树成行,青翠欲滴——高高的,象长矛一般,桠枝往四下里张开,犹如他在莱柯格斯窗外的那棵松树一样.遥望西南,艾迪隆达克斯山脉,碧翠晶莹的层峦叠嶂,好似驼峰一般耸起.峰峦跟前的湖水,被微风吹起了层层涟漪,在午后骄阳下闪出一道道亮光.湖水是深蓝色,几乎是黑的,说明湖水非常之深.正如后来一个正在一家小旅馆蹩脚游廊上游逛的导游证实时所说:"从船棚往外一百英尺以内,湖水全都有七十英尺深."
这时,哈利·巴戈特因为他父亲打算在这两天内到这儿来,所以很想了解一下在这儿垂钓,鱼儿多不多.于是,他便开口问那个仿佛对车上的人不屑一看的导游:"这湖到底有多长."
"哦,大约有七英里左右.""有鱼吗?""抛下钓丝,瞧着看吧.这一带到处都是钓黑鲈鱼和这一类鱼的最理想的地方.那个小岛后面,或是从那一头绕过去,往南有一个小湾,人们都说是最好的鱼窝子,整个湖区全都比不上它.我见过有两个人在两个钟头里带回去的,就达七十五条鱼之多.凡不想把我们这个湖通通掏干净的,总该感到满意了吧."
这个导游是干瘪型瘦高个儿,细长脑袋,一双犀利而又闪闪发亮的蓝色小眼睛.在打量这一拨人时,他活象个乡巴佬似的笑了一笑."今儿个你就不想碰碰运气吗?"
"不,只是替我爹打听一下.说不定他下星期就到.我想看看这儿住处怎么样."
"哦,住处嘛,当然比不上拉格特湖那儿,可那儿的鱼却比不上我们这儿,"他狡黠而又意味深长地向众人苦笑着说.
象他那一类型的人,克莱德从没有见过.最能引起他兴趣的是,这个荒凉世界里所有种种反常和矛盾事物,因为跟他迄今几乎唯一熟知的几个城市相比也好,还是跟他在克兰斯顿等府第所见到的、纯属异国情调的豪华生活和物质设施相比,该有多么不同.倘若跟往南不到一百英里的莱柯格斯那种生机盎然的景象相比,这里一切都显得多么光怪陆离和荒无人烟.
"这个地方我简直闷死了,"这时,斯图尔特·芬奇利发表感想说."这儿尽管离钱恩河那么近,却多么不一样,好象没有人住在这儿似的."
"是啊,有还是有的,在夏天有几顶帐篷,入秋以后有人来打麋、鹿,不过,九月一日以后,这儿就一个人都见不到了,"那个导游一下子议论开了."我在这儿当导游、布陷阱,差不多快有十七个年头了.除了越来越多的人跑到这儿来——主要是夏天在钱恩河附近,此外,我再也看不出有多大变化.你要是离开大路,去东走西闯的话,就得先摸摸清这儿地面才行,虽说这儿往西大约五英里就是铁路了.冈洛奇就是车站.入夏以来,我们就派大汽车上那儿接客人.再往南去,还有一条凑合的路,通往格雷斯湖和三英里湾.也许你非走这一段路不可,因为这是进入我们这个地方的唯一通道.过去有人说要开凿一条路直通长湖,但直到现在为止,也还只是嘴上说说罢了.要从那边的湖区过来,压根儿就没有能通汽车的路.说有吧,也只有一些羊肠小道,道旁甚至连一顶象样的帐篷也都没有.非得自备旅游装备不可.去年夏天,巴特·埃利斯跟我一块上冈湖——在这儿以西三十英里的地方——这三十英里地,就得一步一个脚印走过去,身上还背着自个儿的行李.可是,哦,听我说,那鱼儿呀,还有麋呀,鹿呀,有些地方简直就跑到湖边来喝水,可以看得清清楚楚,就象看对面湖岸上砍断后的残缺树桠枝一样."
克莱德还记得,他跟其他同行人从那儿带回这么一个印象:若论孤寂和迷人之处——至少从充满神秘氛围这一点来说——恐怕这个地方几乎可以说是举世无双了.只要想一想,这儿离莱柯格斯相当近——公路长不到一百英里.他后来打听到,铁路还不到七十英里.
可现在又回到了莱柯格斯,他刚向罗伯达解释后返回自己房间.他又看到了桌子上刊载帕斯湖上惨剧的那份报纸.他情不自禁把这一段富有暗示与挑衅性的记载又䁖了一遍.他看时尽管心乱似麻,可还是硬着头皮看完了.那丧生的一对男女,先是来到租船码头,显然司空见惯,从容不迫.他们租了一只游船划了起来,随后他们便隐没在湖的北端,这也很平常,并没有引起人们怀疑.然后——就是那只底朝天的小船、漂到岸边的船桨和帽子.他伫立在窗前读着,这时天还很亮,虽然已是傍黑时分.窗外是枞树黑糊糊的枝桠——前天他心里就想到了它,这时候它让他想起了大比腾湖畔那些枞树和松树.
但是,老天哪!他是在想些什么呀?他,克莱德·格里菲思!塞缪尔·格里菲思的亲侄子!是什么"潜入"了他脑际?要杀人!就是这么一回事.这一条骇人的新闻报道——这一起该死的惨剧或谋杀案,时时刻刻在他眼前浮现!最最令人发指的罪行呀,只要被抓到,准得坐电椅.此外,他决不想谋害任何人——反正不会是罗伯达.啊,不会是的!看在过去他们俩有过这么一段关系面上.可是——眼前这另外一个世界呀!——桑德拉——如今他肯定会失去她,除非他开始采取什么行动.
他两手发抖了,眼皮抽搐着——接着,连他头发根都感到热辣辣的,而浑身上下却又一阵阵发冷.要杀人!要不然,反正到了湖水深处把小船翻掉,这类事,当然罗,不管在哪儿都可能发生,而且是意外事故,如同帕斯湖上惨剧一样.而罗伯达偏偏不会游泳.这他很清楚.但是,也许她就会靠别的办法救自己的命——比方说,尖声叫喊——拚命紧抓船舷——那时——要是有人听见——她在事后会通通讲出来!他额角上沁出冰凉的冷汗,他的嘴唇发抖了,嗓子眼枯焦干涩.为了防止那件事情,他就得——就得——可是不——他不是那号人.他决不能做这样的事——打击一个人——一个姑娘——罗伯达——而且是正当她身子往下沉或是在挣扎的时候.哦,不,不——不做这样的事!断断乎要不得.
他拿起草帽,走了出去,不让人们听到他在想(照他自己这么说法)这些令人毛骨悚然的念头.从现在起,他再也不能、再也不愿去想这些念头了.他并不是那号人.可是——可是——这些念头呀.解决难题的办法呀——要是他想找到一个的话.要在这里待下去——不走——跟桑德拉结婚——把罗伯达连同所有一切——所有一切——通通都给甩掉,——只要一点儿勇气或是胆量.可就是要不得!
他走啊走的——出了莱柯格斯城——越走越远了——沿着一条通往东南的公路走去,穿过一个贫困的、显然人迹罕至的郊区.这样,他就可以独自一人,便于思考问题——或者说他觉得自己在思考的时候不会被别人听到.
天渐渐黑下来.家家户户开始掌灯了.田野里和道路旁,树木的轮廓开始模糊起来,或是消失在烟雾里了.虽然天很暖和——空气却很沉闷——他走得很快,继续在思考,同时大豆汗出,好象想让自己走得更快,把那个喜欢继续思考的内心深处的自我甩掉.
忧郁、孤寂的湖呀!
湖南面的小岛呀!
谁会看见?
谁会听见?
还有每到夏天公共汽车开往湖滨的冈洛奇火车站呀.(哦,这个他总算记住了,可不是吗?真见鬼!)为了这么一个可怕的念头他连带着想起了它,该有多可怕呀!不过,他要是真的打算琢磨这类事,就得把它琢磨透了才行——这一点他自己也得承认——要不然,马上就不去想它——永远、永远不去想它——永远、永远.可是桑德拉呀!罗伯达呀!万一他被抓住了——坐电椅!但目前他的处境确实不幸!这解决不了的难题!还有失去桑德拉的危险.但是,杀人——
他擦了一下自己热辣辣、湿粘粘的脸,顿住了一会儿,两眼凝望着田野里一个树林子,不知怎么使他想起了……的树木……得了……他可不喜欢这条路.这时天越来越黑了.最好他还是掉头往回走吧.可是,往南去的那条路,可以到达三英里湾和格雷斯湖——要是走那条路——便可以到达沙隆和克兰斯顿的别墅——他要是真的走那条路,最后他就准走到那儿去了.老天哪!大比腾——天黑以后,那儿湖边的树木,就象眼前这个样子——黑糊糊、阴森森.当然罗,一定得在傍黑时分.谁都不会想到——嗯——在早上——光天化日之下干这类事.只有傻瓜蛋才干呢.而是在夜里,傍黑时分,就象现在那样,或是再晚一些.不过,不,见鬼去吧,他决不会照这样一些想法去做的.但是话又说回来,那时大概谁也见不到他或是罗伯达——在那儿——可不是吗?要上大比腾湖这么一个地方去,那可容易得很——就推托说是新婚旅行——还不成吗——比方说在四日——或是四、五日以后,那时候游人要少得多.登记时换一个名字——反正不使用自己的真名——这样也就永远不露痕迹了.随后,在午夜,也许在转天大清早再回到沙隆,回到克兰斯顿家,那还不很容易嘛.到了那儿,他不妨佯装说是赶早班火车,大约十点钟到的.然后……
见鬼去吧——他心里为什么老是回到这个念头上去呀?难道说他真的打算干这类事吗?可他不能!他断断乎不能这么干!他,克莱德·格里菲思,断断乎不能把这类事当真呀.这可要不得.他断断乎不能这么干.当然罗!要是有人以为他,克莱德·格里菲思,是会干那类事的,那简直太要不得,太邪恶了.可是……
他心里很怪,觉得自己太可怜,太窝囊,怎能让如此邪恶的犯罪念头总是在头脑里冒出来呢.他便决定照原路回莱柯格斯去——到了那儿,他至少又能跟人们在一起了.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 65楼  发表于: 2013-10-24 0

Part 2 Chapter 45
There are moments when in connection with the sensitively imaginative or morbidly anachronistic--the mentalityassailed and the same not of any great strength and the problem confronting it of sufficient force andcomplexity--the reason not actually toppling from its throne, still totters or is warped or shaken--the mindbefuddled to the extent that for the time being, at least, unreason or disorder and mistaken or erroneous counselwould appear to hold against all else. In such instances the will and the courage confronted by some greatdifficulty which it can neither master nor endure, appears in some to recede in precipitate flight, leaving onlypanic and temporary unreason in its wake.
  And in this instance, the mind of Clyde might well have been compared to a small and routed army in full flightbefore a major one, yet at various times in its precipitate departure, pausing for a moment to meditate on someway of escaping complete destruction and in the coincident panic of such a state, resorting to the weirdest andmost haphazard of schemes of escaping from an impending and yet wholly unescapable fate. The strained andbedeviled look in his eyes at moments--the manner in which, from moment to moment and hour to hour, he wentover and over his hitherto poorly balanced actions and thoughts but with no smallest door of escape anywhere.
  And yet again at moments the solution suggested by the item in The Times-Union again thrusting itself forward,psychogenetically, born of his own turbulent, eager and disappointed seeking. And hence persisting.
  Indeed, it was now as though from the depths of some lower or higher world never before guessed or plumbed byhim . . . a region otherwhere than in life or death and peopled by creatures otherwise than himself . . . there hadnow suddenly appeared, as the genie at the accidental rubbing of Aladdin's lamp--as the efrit emerging as smokefrom the mystic jar in the net of the fisherman--the very substance of some leering and diabolic wish or wisdomconcealed in his own nature, and that now abhorrent and yet compelling, leering and yet intriguing, friendly andyet cruel, offered him a choice between an evil which threatened to destroy him (and against his deepestopposition) and a second evil which, however it might disgust or sear or terrify, still provided for freedom andsuccess and love.
  Indeed the center or mentating section of his brain at this time might well have been compared to a sealed andsilent hall in which alone and undisturbed, and that in spite of himself, he now sat thinking on the mystic or eviland terrifying desires or advice of some darker or primordial and unregenerate nature of his own, and without thepower to drive the same forth or himself to decamp, and yet also without the courage to act upon anything.
  For now the genie of his darkest and weakest side was speaking. And it said: "And would you escape from thedemands of Roberta that but now and unto this hour have appeared unescapable to you? Behold! I bring you away. It is the way of the lake--Pass Lake. This item that you have read--do you think it was placed in your handsfor nothing? Remember Big Bittern, the deep, blue-black water, the island to the south, the lone road to ThreeMile Bay? How suitable to your needs! A row-boat or a canoe upset in such a lake and Roberta would passforever from your life. She cannot swim! The lake--the lake--that you have seen--that I have shown you--is it not ideal for the purpose? So removed and so little frequented and yet comparatively near--but a hundred miles fromhere. And how easy for you and Roberta to go there--not directly but indirectly--on this purely imaginativemarriage-trip that you have already agreed to. And all that you need do now is to change your name--and hers-orlet her keep her own and you use yours. You have never permitted her to speak of you and this relationship,and she never has. You have written her but formal notes. And now if you should meet her somewhere as youhave already agreed to, and without any one seeing you, you might travel with her, as in the past to Fonda, to BigBittern--or some point near there.""But there is no hotel at Big Bittern," at once corrected Clyde. "A mere shack that entertains but few people andthat not very well.""All the better. The less people are likely to be there.""But we might be seen on the train going up together. I would be identified as having been with her.""Were you seen at Fonda, Gloversville, Little Falls? Have you not ridden in separate cars or seats before andcould you not do so now? Is it not presumably to be a secret marriage? Then why not a secret honeymoon?""True enough--true enough.""And once you have arranged for that and arrive at Big Bittern or some lake like it--there are so many there--howeasy to row out on such a lake? No questions. No registry under your own name or hers. A boat rented for anhour or half-day or day. You saw the island far to the south on that lone lake. Is it not beautiful? It is well worthseeing. Why should you not go there on such a pleasure trip before marriage? Would she not be happy so to do-asweary and distressed as she is now--an outing--a rest before the ordeal of the new life? Is not that sensible-plausible?
  And neither of you will ever return presumably. You will both be drowned, will you not? Who is tosee? A guide or two--the man who rents you the boat--the innkeeper once, as you go. But how are they to knowwho you are? Or who she is? And you heard the depth of the water.""But I do not want to kill her. I do not want to kill her. I do not want to injure her in any way. If she will but letme go and she go her own way, I will be so glad and so happy never to see her more.""But she will not let you go or go her way unless you accompany her. And if you go yours, it will be withoutSondra and all that she represents, as well as all this pleasant life here--your standing with your uncle, hisfriends, their cars, the dances, visits to the lodges on the lakes. And what then? A small job! Small pay! Anothersuch period of wandering as followed that accident at Kansas City. Never another chance like this anywhere. Doyou prefer that?""But might there not be some accident here, destroying all my dreams--my future--as there was in Kansas City?""An accident, to be sure--but not the same. In this instance the plan is in your hands. You can arrange it all asyou will. And how easy! So many boats upsetting every summer--the occupants of them drowning, because inmost cases they cannot swim. And will it ever be known whether the man who was with Roberta Alden on BigBittern could swim? And of all deaths, drowning is the easiest--no noise--no outcry--perhaps the accidental blow of an oar--the side of a boat. And then silence! Freedom--a body that no one may ever find. Or if found andidentified, will it not be easy, if you but trouble to plan, to make it appear that you were elsewhere, visiting atone of the other lakes before you decided to go to Twelfth Lake. What is wrong with it? Where is the flaw?""But assuming that I should upset the boat and that she should not drown, then what? Should cling to it, cry out,be saved and relate afterward that. . . But no, I cannot do that--will not do it. I will not hit her. That would be tooterrible . . . too vile.""But a little blow--any little blow under such circumstances would be sufficient to confuse and complete herundoing. Sad, yes, but she has an opportunity to go her own way, has she not? And she will not, nor let you goyours. Well, then, is this so terribly unfair? And do not forget that afterwards there is Sondra--the beautiful--ahome with her in Lycurgus--wealth, a high position such as elsewhere you may never obtain again--never--never.
  Love and happiness--the equal of any one here--superior even to your cousin Gilbert."The voice ceased temporarily, trailing off into shadow,--silence, dreams.
  And Clyde, contemplating all that had been said, was still unconvinced. Darker fears or better impulsessupplanted the counsel of the voice in the great hall. But presently thinking of Sondra and all that sherepresented, and then of Roberta, the dark personality would as suddenly and swiftly return and with amplifiedsuavity and subtlety.
  "Ah, still thinking on the matter. And you have not found a way out and you will not. I have truly pointed out toyou and in all helpfulness the only way--the only way--It is a long lake. And would it not be easy in rowingabout to eventually find some secluded spot--some invisible nook near that south shore where the water is deep?
  And from there how easy to walk through the woods to Three Mile Bay and Upper Greys Lake? And from thereto the Cranstons'? There is a boat from there, as you know. Pah--how cowardly--how lacking in courage to winthe thing that above all things you desire--beauty--wealth--position--the solution of your every material andspiritual desire. And with poverty, commonplace, hard and poor work as the alternative to all this.
  "But you must choose--choose! And then act. You must! You must! You must!"Thus the voice in parting, echoing from some remote part of the enormous chamber.
  And Clyde, listening at first with horror and in terror, later with a detached and philosophic calm as one who,entirely apart from what he may think or do, is still entitled to consider even the wildest and most desperateproposals for his release, at last, because of his own mental and material weakness before pleasures and dreamswhich he could not bring himself to forego, psychically intrigued to the point where he was beginning to thinkthat it might be possible. Why not? Was it not even as the voice said--a possible and plausible way--all hisdesires and dreams to be made real by this one evil thing? Yet in his case, because of flaws and weaknesses inhis own unstable and highly variable will, the problem was not to be solved by thinking thus--then--nor for thenext ten days for that matter.
  He could not really act on such a matter for himself and would not. It remained as usual for him to be forcedeither to act or to abandon this most WILD and terrible thought. Yet during this time a series of letters--seven from Roberta, five from Sondra--in which in somber tones in so far as Roberta was concerned--in gay andcolorful ones in those which came from Sondra--was painted the now so sharply contrasting phases of the blackrebus which lay before him. To Roberta's pleadings, argumentative and threatening as they were, Clyde did nottrust himself to reply, not even by telephone. For now he reasoned that to answer would be only to lure Robertato her doom--or to the attempted drastic conclusion of his difficulties as outlined by the tragedy at Pass Lake.
  At the same time, in several notes addressed to Sondra, he gave vent to the most impassioned declarations oflove--his darling--his wonder girl--how eager he was to be at Twelfth Lake by the morning of the Fourth, if hecould, and so thrilled to see her there again. Yet, alas, as he also wrote now, so uncertain was he, even now, as tohow he was to do, there were certain details in connection with his work here that might delay him a day or twoor three--he could not tell as yet--but would write her by the second at the latest, when he would know positively.
  Yet saying to himself as he wrote this, if she but knew what those details were--if she but knew. Yet in penningthis, and without having as yet answered the last importunate letter from Roberta, he was also saying to himselfthat this did not mean that he was planning to go to Roberta at all, or that if he did, it did not mean that he wasgoing to attempt to kill her. Never once did he honestly, or to put it more accurately, forthrightly andcourageously or coldly face the thought of committing so grim a crime. On the contrary, the nearer heapproached a final resolution or the need for one in connection with all this, the more hideous and terribleseemed the idea--hideous and difficult, and hence the more improbable it seemed that he should ever commit it.
  It was true that from moment to moment--arguing with himself as he constantly was--sweating mental sweatsand fleeing from moral and social terrors in connection with it all, he was thinking from time to time that hemight go to Big Bittern in order to quiet her in connection with these present importunities and threats and hence(once more evasion--tergiversation with himself) give himself more time in which to conclude what his truecourse must be.
  The way of the Lake.
  The way of the Lake.
  But once there--whether it would then be advisable so to do--or not--well who could tell. He might even yet beable to convert Roberta to some other point of view. For, say what you would, she was certainly acting veryunfairly and captiously in all this. She was, as he saw it in connection with his very vital dream of Sondra,making a mountain--an immense terror--out of a state that when all was said and done, was not so different fromEsta's. And Esta had not compelled any one to marry her. And how much better were the Aldens to his ownparents--poor farmers as compared to poor preachers. And why should he be so concerned as to what they wouldthink when Esta had not troubled to think what her parents would feel?
  In spite of all that Roberta had said about blame, was she so entirely lacking in blame herself? To be sure, he hadsought to entice or seduce her, as you will, but even so, could she be held entirely blameless? Could she not haverefused, if she was so positive at the time that she was so very moral? But she had not. And as to all this, all thathe had done, had he not done all he could to help her out of it? And he had so little money, too. And was placedin such a difficult position. She was just as much to blame as he was. And yet now she was so determined todrive him this way. To insist on his marrying her, whereas if she would only go her own way--as she could withhis help--she might still save both of them all this trouble.
  But no, she would not, and he would not marry her and that was all there was to it. She need not think that shecould make him. No, no, no! At times, when in such moods, he felt that he could do anything--drown her easilyenough, and she would only have herself to blame.
  Then again his more cowering sense of what society would think and do, if it knew, what he himself would becompelled to think of himself afterwards, fairly well satisfied him that as much as he desired to stay, he was notthe one to do anything at all and in consequence must flee.
  And so it was that Tuesday, Wednesday and Thursday following Roberta's letter received on Monday, hadpassed. And then, on Thursday night, following a most torturesome mental day on his and Roberta's part for thatmatter, this is what he received:
  Biltz, Wednesday, June 30th.
  DEAR CLYDE:
  This is to tell you that unless I hear from you either by telephone or letter before noon, Friday, I shall be inLycurgus that same night, and the world will know how you have treated me. I cannot and will not wait andsuffer one more hour. I regret to be compelled to take this step, but you have allowed all this time to go in silencereally, and Saturday is the third, and without any plans of any kind. My whole life is ruined and so will yours bein a measure, but I cannot feel that I am entirely to blame. I have done all I possibly could to make this burden aseasy for you as possible and I certainly regret all the misery it will cause my parents and friends and all whomyou know and hold dear. But I will not wait and suffer one hour more.
  ROBERTA.
  And with this in his hands, he was finally all but numbed by the fact that now decidedly he must act. She wasactually coming! Unless he could soothe or restrain her in some manner she would be here to-morrow--thesecond. And yet the second, or the third, or any time until after the Fourth, was no time to leave with her. Theholiday crowds would be too great. There would be too many people to see--to encounter. There must be moresecrecy. He must have at least a little more time in which to get ready. He must think now quickly and then act.
  Great God! Get ready. Could he not telephone her and say that he had been sick or so worried on account of thenecessary money or something that he could not write--and that besides his uncle had sent for him to come toGreenwood Lake over the Fourth. His uncle! His uncle! No, that would not do. He had used his name too much,what difference should it make to him or her now, whether he saw his uncle once more or not? He was leavingonce and for all, or so he had been telling her, on her account, was he not? And so he had better say that he wasgoing to his uncle, in order to give a reason why he was going away so that, possibly, he might be able to returnin a year or so. She might believe that. At any rate he must tell her something that would quiet her until after theFourth--make her stay up there until at least he could perfect some plan--bring himself to the place where hecould do one thing or the other. One thing or the other.
  Without pausing to plan anything more than just this at this time, he hurried to the nearest telephone where hewas least likely to be overheard. And, getting her once more, began one of those long and evasive and, in thisinstance, ingratiating explanations which eventually, after he had insisted that he had actually been sick- confined to his room with a fever and hence not able to get to a telephone--and because, as he now said, he hadfinally decided that it would be best if he were to make some explanation to his uncle, so that he might returnsome time in the future, if necessary--he, by using the most pleading, if not actually affectionate, tones andasking her to consider what a state he had been in, too, was able not only to make her believe that there was someexcuse for his delay and silence, but also to introduce the plan that he now had in mind; which was if only shecould wait until the sixth, then assuredly, without fail as to any particular, he would meet her at any place shewould choose to come--Homer, Fonda, Lycurgus, Little Falls--only since they were trying to keep everything sosecret, he would suggest that she come to Fonda on the morning of the sixth in order to make the noon train forUtica. There they could spend the night since they could not very well discuss and decide on their plans over thetelephone, now, and then they could act upon whatever they had decided. Besides he could tell her better thenjust how he thought they ought to do. He had an idea--a little trip maybe, somewhere before they got married orafter, just as she wished, but--something nice anyhow--(his voice grew husky and his knees and hands shookslightly as he said this, only Roberta could not detect the sudden perturbation within him). But she must not askhim now. He could not tell her over the phone. But as sure as anything, at noon on the sixth, he would be on thestation platform at Fonda. All she had to do after seeing him was to buy her ticket to Utica and get in one coach,and he would buy his separately and get in another--the one just ahead or behind hers. On the way down, if shedidn't see him at the station beforehand, he would pass through her car for a drink so that she could see that hewas there--no more than that--but she mustn't speak to him. Then once in Utica, she should check her bag and hewould follow her out to the nearest quiet corner. After that he would go and get her bag, and then they could goto some little hotel and he would take care of all the rest.
  But she must do this. Would she have that much faith in him? If so, he would call her up on the third--the verynext day--and on the morning of the sixth--sure, so that both he and she would know that everything was allright--that she was starting and that he would be there. What was that? Her trunk? The little one? Sure. If sheneeded it, certainly bring it. Only, if he were she, he would not trouble to try to bring too much now, becauseonce she was settled somewhere, it would be easy enough to send for anything else that she really needed.
  As Clyde stood at the telephone in a small outlying drug store and talked--the lonely proprietor buried in a sillyromance among his pots and phials at the back--it seemed as though the Giant Efrit that had previouslymaterialized in the silent halls of his brain, was once more here at his elbow--that he himself, cold and numb andfearsome, was being talked through--not actually talking himself.
  Go to the lake which you visited with Sondra!
  Get travel folders of the region there from either the Lycurgus House here or the depot.
  Go to the south end of it and from there walk south, afterwards.
  Pick a boat that will upset easily--one with a round bottom, such as those you have seen here at Crum Lake andup there.
  Buy a new and different hat and leave that on the water--one that cannot be traced to you. You might even tearthe lining out of it so that it cannot be traced.
  Pack all of your things in your trunk here, but leave it, so that swiftly, in the event that anything goes wrong, youcan return here and get it and depart.
  And take only such things with you as will make it seem as though you were going for an outing to TwelfthLake--not away, so that should you be sought at Twelfth Lake, it will look as though you had gone only there,not elsewhere.
  Tell her that you intend to marry her, but AFTER you return from this outing, not before.
  And if necessary strike a light blow, so as to stun her--no more--so that falling in the water, she will drown themore easily.
  Do not fear!
  Do not be weak!
  Walk through the woods by night, not by day--so that when seen again you will be in Three Mile Bay orSharon--and can say that you came from Racquette or Long Lake south, or from Lycurgus north.
  Use a false name and alter your handwriting as much as possible.
  Assume that you will be successful.
  And whisper, whisper--let your language be soft, your tone tender, loving, even. It must be, if you are to win herto your will now.
  So the Efrit of his own darker self.
第四十五章
有一些人想象力特别敏锐,或因病态而不合时宜,他们的心态受到挫折,偏偏又不具有特别坚强的毅力,面临的问题却艰难复杂,于是会有这样的时刻:虽然理智还没有真正从它的宝座上倒下来,但是毕竟已在摇摇欲坠,或是因受热而翘曲,或是发生完全动摇,这些人心里早已搞胡涂了,以致非理性或困惑,迷误或过错,至少暂时会占上风.在这种情况之下,对这些人来说,意志和勇气既然征服不了面前的严重困难,而又忍受不了,就只好急忙后退,完全听凭惊恐心态和短暂的非理性支配了.
这里就拿克莱德的心理来说,可以把它比拟为一小股已被强大敌人所击溃的残部,这时正在四处逃逸,但在仓皇逃跑中,也不时停下来歇歇脚,心里琢磨着怎样才能免遭全军覆没.于是,就在惊恐万状之中,乞灵于极端怪异、极其冒险的计划,妄想摆脱即将临头而又完全逃脱不了的命运.有时他眼里流露出一种紧张而又象着了魔似的神色——他常常过不了一会儿,就是过不了一个钟头,便又重新查看一下他那迄今早已紊乱不堪的行动和思绪.可是出路依然没有,连最狭窄的门缝儿也压根儿找不到.于是,《时代联合报》上的那条新闻所提示的解决办法,有时便又冒头了.从心理起源学来说,那还是他自己在内心狂乱之中热切而又沮丧地寻摸出路所产生的,因而也就特别抓紧不放了.
事实上,这个解决方法仿佛来自下界地狱或是上天乐园,这些区域是他从来没有猜测过或是洞察过的……那是另一个世界,既不是生的也不是死的世界,那儿的生灵也跟他本人截然不同……既象偶然擦一擦阿拉丁的神灯,神灵便突然出现似的,又象渔夫网里那个神秘的大口瓶罐,里头一溜轻烟腾空升起一个恶魔——隐藏在他本性中某种狡诈刁滑、穷凶极恶的意图,也就突然萌生了.这既让他感到厌恶,可又只得听从摆布;既狡猾,而又很迷人;既友好,而又很残酷,逼他在两大邪恶中任择其一:一大邪恶是不顾他强烈反抗,照样威胁着要把他毁掉;还有一大邪恶,虽然使他感到憎恶、剧痛或者骇怕,可还是保证给他自由、成功和爱情.
这时,他头脑里中枢神经系统,真可以比拟为一座四面密闭、阒然无人的大厅.他孤零零一个人,绝对不受外界打扰,端坐在大厅里,情不自禁地思考自己那些神秘或是邪恶、骇人的欲念,或是那个凶恶、原始而又堕落的"自我"所出的主意,他自己既没有力量把它赶走,让自己逃跑,但又没有胆量将它付诸行动.
这时,作为他心灵中最凶恶、最软弱的部分——妖魔在说话了.它说:"你想逃避罗伯达的要求吗,可如今你好象怎么都逃避不了啦.你果真想逃避吗?且听我说!我这就给你指点一条路.那就是通往帕斯湖的那条路.你看过的那条新闻——你以为它无缘无故落入你手中吗?你还记得大比腾湖,那儿深邃莫测的湛蓝色湖水、南面的小岛,以及通往三英里湾的荒凉小道吗?多么合乎你的需要呀!一只小划子或是一只独木舟,在这样的湖上,只要船底一朝天,罗伯达就从你的生活里永远消失了.她不会游泳!那个湖——那个湖——你见过的那个湖——我已指给你看的那个湖——不是再理想也没有吗?那么冷僻,几乎人迹罕至,又比较近——从这儿去才只有百把英里.而你和罗伯达要上那儿去,又有多方便——不是直接而是兜圈子去——就象你已答应过的,凭空捏造说是结婚旅行就得了.到时候,你只要把你的尊姓大名——还有她的姓名——换一换,要不然干脆让她用她的姓名,你用你的姓名就得了.过去你从来不许她提到你,提到你们这种关系,而她确实也没有向任何人提起过.你写给她的,净是一些正经八百的信.现在,你只要在你们早已讲好的地点跟她碰头,并且不让任何人看见你,那你不妨跟她如同从前去方达一样去大比腾——或是去附近某地就得了."
"可是大比腾一家旅馆都没有呀,"克莱德当即提出纠正.
"只有一间小棚屋,只能住几个人,而且还不太好."
"那就敢情好.大概那儿的人就更少啦."
"可是,我们一路上坐火车,会给人们看见呀.人们会认得出我是跟她一块作伴哩."
"在方达,在格洛弗斯维尔,在小瀑布,人们不是也看见了你吗?早先你们连车厢、座位不是都分开坐的,这一回你们就不能也那么办吗?不是原来就说这回是秘密结婚吗?那末,干吗不来一次秘密的蜜月旅行呢?"
"说得对极了,说得对极了."
"你只要一切准备停当,就去大比腾或是类似这样的湖上——那儿四周围有的是——在这么一个湖上,要划到远处去,不是太容易了吗?没有人问你.也不用登记你自己或是她的真名实姓.先租一只船,预定租一个钟头,或是半天,或是一天.那个荒凉的湖上最最靠南的小岛,你是见过的.小岛不是很美吗?值得一看呀.你们干吗不在结婚前去那儿作一次愉快的旅行呢?不是她也很高兴去吗——现在她这么困顿,这么痛苦——在领受新生活的折磨前——去郊游——散散心,不好吗?这不是通情达理而又似乎令人可信了吗?按说,你们俩谁都再也回不来啦.你们俩都得淹死,可不是?有谁会看见你们?只有一两个导游——还有那个租船给你们的人——还有,照你所说的,一个小客栈老板.可是他们哪儿会知道你是什么人?她又是什么人?而你是听说过那湖水有多深呀."
"可我并不想谋害她呀.我并不想谋害她呀.我连一根毫发都不想伤害她呀.只要她同意我走我自己的路,她走她自己的路,那我就很高兴,从此再也不跟她见面了."
"但要是你不跟她一块走,她决不会同意你走你自己的路,她走她自己的路呀.要是你走你自己的路,那就是说,你得失去桑德拉,以及失去跟她有关的所有一切,失去这儿一切欢乐的生活——失去你的地位,连同你的伯父、你的朋友,以及他们的汽车、舞会,还有去湖畔别墅作客.往后又怎么样呢?一个微不足道的差使,一份少得可怜的工薪!又得漂泊流浪一个时期,如同堪萨斯城那次倒霉事件以后一模一样.不管你上哪儿,再也找不到象这儿如此好的机会了.难道说你甘心情愿过那样的生活不成?"
"可是在这儿,会不会也发生一次不幸事故,把我所有梦想——我的前途,如同在堪萨斯城那次一样,全都给毁了?""一次不幸事故?当然罗——只不过性质不同罢了.如今,一切计划全掌握在你手里.反正你要怎么办,就怎么办.还不是易如反掌吗!每年入夏以来,有多少只船底儿朝天呀——划船的人淹死了,因为他们十之八九不会游泳.有谁知道,跟罗伯达·奥尔登一块在大比腾湖上的那个男人会游泳呢?要知道所有死亡的形式里头,就数淹死最简单了——没有响声——没有喊叫——说不定碰巧被一支桨砸倒了——在船舷边上.随后是无声无息了!自由啦——至于尸体呢,也许人们永远也找不到了.即使找到了,确认了死者身份,难道不也很简单,佯装——只要你动一下脑筋就得了——你来第十二号湖以前,是在别的地方,到过别的一个湖上玩儿的.这么个想法有什么不对头呢?纰漏又在哪儿呢?"
"可是,假定说我把小船翻掉了,她并没有淹死,那怎么办?要是她紧紧拉住船舷,拚命喊叫,被人救了上来,事后讲给别人听……可是,不,我不能这么干——我也不愿这么干.我可不愿砸她.这太可怕了……太卑鄙了."
"不过,只要轻轻砸一下——哪怕是最最轻地砸一下,在这种情况下,足以吓得她魂灵儿出窍,就此完蛋了.真够惨的,是的,但是,她本来就有机会可以走她自己的路,可不是吗?可她偏偏不愿意,也不让你走你自己的路.哦,这不是太不公道了吗?但别忘了,在这以后,等待你的,是那个桑德拉——那个美人儿桑德拉——她在莱柯格斯的巨邸——财富——很高的社会地位——所有这一切,任你到哪儿再也得不到的——永远得不到——永远得不到.爱情和幸福——可以跟莱柯格斯上流社会里任何人平起平坐——甚至比你堂兄吉尔伯特还要高出一筹哩."
这声音暂时中断了,隐没在幽暗、岑寂、梦幻之中.
克莱德把刚才听到的所有这些话都考虑过了,但还是没有被说服.更深沉的恐惧,也许是天性发现,使响彻大厅的劝告声音顿时为之哑然.可他立时想到了桑德拉,以及与她有关的所有一切,随后又想到了罗伯达,凶恶的幽灵突然回来了,而且话儿说得又体贴,又巧妙.
"哦,还在琢磨这件事.你还没有找到一条出路——往后你也找不到.我已经忠实地、万无一失地向你指出了一条唯一的出路——唯一的出路——那就是长长的一片湖水.在湖上划呀划,最后找一个僻静处——南岸附近谁都见不到的而湖水又很深的地方,那还不是很容易吗?从那儿穿过树林子去三英里湾和上格雷斯湖,不是挺方便吗?再从那儿去克兰斯顿家,可不是吗?那儿有一只船,这你也知道.嘿——多么胆小呀——没胆量去获取你最渴求的——姿色——财富——地位——你物质上、精神上的每一个欲望,通通都得到满足了.要不然——就只有贫穷、平庸、艰苦而又低贱的工作."
"不过你必须作出抉择——抉择!随后付诸行动.你必须这样!你必须这样!你必须这样!"
临走时那个声音就是这么说的,从大厅最远的角落里还传来了回响.
乍一听,克莱德感到惊恐万状,后来,他却很超然,能够冷静进行思考,就象这么一种人,不管自己怎么想的和怎么做的,对人们向他提出即便是最荒唐、最冒险的拯救意见,反正都得好好考虑.最后,由于他克服不了自己思想上、物质上的弱点,依然沉溺于享乐与梦幻之中,因此,他一下子好象鬼迷心窍似的,甚至开始觉得,也许这个出路是行得通的.为什么行不通呢?那个声音不是也说过——唯一可能而又似乎可信的办法——就做这一件恶事,他的全部愿望和梦想,不是都可以实现了吗?但因为他本人意志不坚定,善变,有些缺憾和弱点,他还是不能借助于这样思考的方法把自己的难题解决——不管是现在也好,还是在以后十天里也好,都是这样.
事实上,要他自行处理,他决不能,也不愿意采取这一着的.如同往常一样,他必须做出选择,要末被迫采取行动,要末干脆放弃这个最荒唐和骇人的念头.不过,就在这时接到一连串的信——罗伯达寄来七封,桑德拉寄来五封.罗伯达信里全是忧郁的调子,桑德拉信里却是欢天喜地,绘声绘色——摆在他面前的奇异谜画,已把互相对立的两方描绘得如此惊人的鲜明.罗伯达的恳求,尽管言之有理,兼有威胁的意味,但克莱德却不敢回答,甚至不敢打电话.因为他认为,如今要是回答罗伯达的话,那只能是诱使她走上绝路——或是走向帕斯湖上惨剧给他所提示的、企图断然解决他的困境这一结局.
与此同时,他在寄给桑德拉的好几封信里,向他的心上人——他那个惊人的姑娘——热情似火地倾吐了他心中的爱恋——他巴不得能在四日早上来第十二号湖,渴望再次同她见面.可是,天哪,他接下去写道,可惜直到现在他还闹不清楚该怎么办才好.他在这儿还有些杂事,可能耽搁一两天或是三天——目下他还说不准——不过至迟到二日分晓时,他会写信给她的.不过,他一写到这里,便反躬自问:万一她真的知道这些杂事底细——万一她真的知道呢?下笔写到这里时,罗伯达最后一封坚决要求他的信,他还没有答复,于是,他自言自语说:这并不意味着好象他还想上罗伯达那儿去;或是即使真的去了,也决不是说他企图谋害她.过去他从来没有一次老实地,或者说得更确切些,直爽地、勇敢地,或是冷酷地承认自己想过要犯下如此令人发指的罪行.恰好相反,越是逼近最后解决这一问题时,或者越是觉得这么办完全有必要时,他就越是觉得这个念头又恶毒,又可怕——又恶毒,又难办.因此,越来越看得出,他大概还不至于会来这一招.诚然,现在——当他自我斗争时——他心里常常出冷汗,想使自己解脱由于这一切给道德、社会所带来的恐怖.他还常常想到自己不妨到大比腾去,以便抚慰一下不久前提出过坚决要求和威胁的罗伯达,借以(再次躲躲闪闪——支吾其词)得到宽裕的时间,最后考虑究竟该怎么办.
湖上那条路.
湖上那条路.
可是,一到了湖上——到底是下手好——还是不下手好——唉,有谁知道呢.说不定他甚至还能够改变罗伯达的思想,接受另外一种观点.因为,不管怎么说,目前她的做法,当然很不公道,她向他提出了过多的要求.他认为这同自己对桑德拉那种性命交关的梦想有联系,而罗伯达只不过是在制造巨大障碍——把最常见的事夸大为巨大的悲剧——其实,不管怎么说,她目前的情况跟爱思德还不是差不离吗?可是,爱思德并没有逼着谁非娶了她不可.何况,奥尔登这一家,虽然是可怜的庄稼人,但与他自己的父母,可怜的传教士相比,还不是要好得多吗.既然爱思德压根儿没想到她的父母会有怎么感受,那他干吗要瞎操心,注意罗伯达的父母会有怎么个想法呢?
尽管罗伯达责怪他时说了许许多多话,难道说她自己就一点儿过错都没有吗?是的,不错,是他诱骗了她,也可以说是诱奸了她,你一定会这么说的.可是,即使是这样,难道说她就一点儿过错也没有吗?那时,她要是象自己所说恪守道德,不是可以拒绝他吗?可她并没有这么做.再说,由于他的过错,给她带来了不幸,关于这一切,不是他已想尽一切办法,帮助她摆脱困境了吗?何况他又只有这么一点儿钱.不用说,处境也是这么困难.不,她应当跟他同样受到谴责.可是,现在她却硬要推推搡搡他走这一条路,一个劲儿逼他娶了她.其实,只要她同意走她自己的路——在他的帮助下,她是完全可以做到的——也许她照样可以把他们俩从所有灾难中拯救出来.
可是,不,她不愿意这么做.他也不愿意娶她.说到底,就是这么一回事.她休想逼他做啥就做啥.不,不,不!有时,赶上他怀着这样心情的时候,就觉得自己真的有能耐——要淹死她,简直易如反掌,而她也就只好咎由自取了.
可是他还害怕要是社会上都知道了,又会怎样想他,怎样对待他,事后他自己又不得不怎样来看待自己呢.克莱德终于产生这么一个想法:尽管自己很想在莱柯格斯待下去,可他压根儿不是挺有能耐的人,因此,他必须从这里逃走.星期一接到罗伯达来信以后,星期二、星期三、星期四,就这样过去了.到星期四晚上,也就是他和罗伯达为这件事度过了伤足脑筋的一天以后,克莱德收到了下面这一封信:
亲爱的克莱德:
我写信告知你:要是我星期五中午以前还接不到你的电话或是你的信,当晚我就去莱柯格斯,那时人们就会知道你一直是怎样对待我的.就是再多一个钟头,我都不能也不愿等待和忍受了.我很难过我是逼不得已才走这一着的.可是说真的,这么长的时间都让你一声不吭地白白过去了,而星期六已是七月三日了,但我还是一点儿都不知道你的意图和计划.我的一生已经毁了,你的一部分也将毁了,不过,我并不认为这全得怪我呀.只要能减轻你的负担,我都尽力去做了.当然,我很难过,因为我的父母、朋友,以及所有你认得的人、你所亲爱的人,都将由此而遭到不幸.不过,就是再多一个钟头,我都不愿等待和忍受了.
罗伯达
六月三十日星期三
于比尔茨
克莱德手里拿着这封信,终于意识到如今他必须断然采取行动,因而一时发呆了.她真的要来了!只要他不能安慰她或是没法阻拦她,明天——七月二日——她就要到莱柯格斯来了.可是二日、三日,他都不能跟她一块走,所以只好是在四日以后.假日里到处是人山人海,一定会看见很多人——还会碰上很多人.还得更秘密些才行.至少他还得要有一些时间准备哩.现在他必须很快琢磨一下,然后就行动起来.老天哪!马上准备好.也许他先打个电话给她比较好一些,说他病了,或是说为了弄钱事而操心,或是说有其他事,所以他没有时间写信——再说,他伯父还要他七月四日到格林伍德湖去.他的伯父啊!他的伯父啊!不,这可要不得.他借用伯父名义的次数太多了.再说,现在他多见一次或是少见一次伯父,这对他或对她来说,究竟还有什么重大作用呢?要知道,他这回是一去不复返了,或者说,他就是这样告诉罗伯达的,不是吗?所以,也许最好还是对她这么说:他要去看伯父,以便说明为什么他要走,这样,他过了一年半载,也许还可以回来.这她也许会相信的.不管怎么说,他必须向她说出一点名堂来,好让她心里先稳住,一直到七月四日以后——让她滞留在比尔茨,一直到他至少已拟定最后计划——他准备走这条路,或是那条路.反正不是这条路就是那条路.
决定了上面这个想法以后,他再也没有静下心来进一步思考,就急匆匆到最近一处打电话去了,那儿至少不会有人偷听.接通以后,他照例又开始向罗伯达进行又冗长、又含糊的、不过这次却显得讨好些的解释.开头,他一个劲儿说他近来确实病倒了——因为感冒发烧,一步也没跨出过家门,因此没法打电话——接着说,他最后决定最好还是要向他伯父解释一下,这样,必要的话,将来多咱他还可以回到莱柯格斯来——他还用一种百般恳求,但也说不上真正亲昵的语调,要求她也得想一想最近以来他过的是一种什么样的日子.这样,他终于让她相信,他迟迟不给她回音,保持缄默,好象是多少情有可原的.而且,他还把自己心里的计划告诉了她:这就是说,只要她能等到七月六日,那时,不管有别的什么事情,随她定在哪个地方——霍默、方达、莱柯格斯、小瀑布,他准定会上那儿去跟她见面.不过,既然他们一切都要保守秘密,他便建议她不妨六日早上到方达,以便搭乘中午的火车去尤蒂卡.到那儿以后,他们可以住一宿,因为他们在电话里不便讨论和决定他们的计划,只有到了那个时候,他们才可以按照他们的决定去办.这时,他方才可以把他认为他们应该怎么办的种种打算详详细细地告诉她.他有一个想法——在他们结婚以前或是以后,说不定先去哪个地方作一次小小的旅行,正如过去她所希望的那样,不过——反正是很有味儿的一次郊游——(他说话时声音变哑,膝盖和双手都微微颤栗了.不过,他心里突然慌了神,罗伯达却并没有发觉.)现在她暂时不用多问.他在电话里也没法都告诉她呀.不过,当然罗,六日中午,他一定在方达火车站的站台上.她跟他见面以后,只要买一张开往尤蒂卡的车票,然后上一节车厢,而他会单独给自己买票,上另一节车厢——反正就在她前头或是后头一节车厢.下车时,要是事先她在车站上没看到他,他会走过她车厢来喝水.这样,她就会看到他是在那儿——至多就这样——不过她千万不能跟他说话.然后,一到了尤蒂卡以后,她就得自己照看好自己的手提包,他会跟在她后头出车站,来到附近僻静的交岔路口.在这以后,他会过来替她拎手提包.随后,他们一块上小旅馆去.剩下来的事,就通通都由他自己操办了.
不过,她必须照他所说的去做.她信得过他吗?要是信得过,那他在七月三日——也就是明天——还有六日早上——会打电话给她——毫无疑问,这样他们俩就都会知道一切很顺当——她可以马上动身,他也上那儿去.怎么?她随身要带箱子吗?是那只小的?当然罗,如果她需要,那就随身带着.只不过要是换上他呢,他在这个时刻是不会随身携带太多东西的.因为只要她在哪儿一落脚,确实需要什么就送什么,也方便得很.
克莱德在近郊一家小杂货铺电话间说这些话的时候——
那个孤独的掌柜在后面瓶瓶罐罐柜台旁,正埋头看憨小说——那个不久前在他脑海里那座鸦雀无声的大厅中出现过的魔王这时好象又来到了他身边——是他通过克莱德之口在说话,而不是克莱德这个浑身发冷、四脚麻木、惊恐万状的本人在说话.
到你跟桑德拉一块去过的那个湖上去!
到莱柯格斯旅馆或是火车站去,寻摸那个地区的旅游指南.
到湖的南头去,然后再从那儿往南走.
挑选一条容易倾覆的船——圆肚底的那种船,就象你在克拉姆湖上,或是在这儿其他湖上见过的那一种.
买一顶跟你现在戴的迥然不同的新帽子,把它扔到水面上——这么一顶帽子,便不可能把你的身份暴露出来.你甚至于不妨把帽儿衬里都给撕掉,让人闹不清这帽儿是在哪儿买的.
把你所有的东西都装进手提箱,但要把它留在家里.万一出了事,你马上回来,拎了手提箱就溜走了.
只不过你随身也要带一点儿东西,让人看起来好象你就是去游第十二号湖——而不是一去不复返.要是有人一直追你追到了第十二号湖,那么,看起来就会好象你是直奔那儿,而压根儿别处都没有去.
告诉罗伯达,说你打算娶她,不过时间是在你这次郊游以后,而不是在这以前.
必要时,轻轻地砸一下,就可以把她吓昏——也够了——
她一落水,也就一下子沉了底.
切莫害怕!
切莫手软!
要在夜间,而不是在大白天,穿过树林子——这样只能在三英里湾或是沙隆再见到你了——你不妨说是从南边拉洛特或是长湖来的,要不就说是从北边的莱柯格斯来的.
给自己造一个假名字,尽可能让你的笔迹变个样儿.
相信你胜利在望.
跟罗伯达说话时,声音要轻轻的,轻轻的——轻软、温柔,甚至脉脉含情.务必这么办,你才能使她现在就屈从你的意志.
以上这些话,就是他自己心里的那个恶魔说的.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 66楼  发表于: 2013-10-24 0

Part 2 Chapter 46
And then at noon on Tuesday, July sixth, the station platform of the railroad running from Fonda to Utica, withRoberta stepping down from the train which came south from Biltz to await Clyde, for the train that was to takethem to Utica was not due for another half hour. And fifteen minutes later Clyde himself coming from a sidestreet and approaching the station from the south, from which position Roberta could not see him but fromwhere, after turning the west corner of the depot and stationing himself behind a pile of crates, he could see her.
  How thin and pale indeed! By contrast with Sondra, how illy-dressed in the blue traveling suit and small brownhat with which she had equipped herself for this occasion--the promise of a restricted and difficult life ascontrasted with that offered by Sondra. And she was thinking of compelling him to give up Sondra in order tomarry her, and from which union he might never be able to extricate himself until such time as would makeSondra and all she represented a mere recollection. The difference between the attitudes of these two girls--Sondra with everything offering all--asking nothing of him; Roberta, with nothing, asking all.
  A feeling of dark and bitter resentment swept over him and he could not help but feel sympathetic toward thatunknown man at Pass Lake and secretly wish that he had been successful. Perhaps he, too, had been confrontedby a situation just like this. And perhaps he had done right, too, after all, and that was why it had not been foundout. His nerves twitched. His eyes were somber, resentful and yet nervous. Could it not happen againsuccessfully in this case?
  But here he was now upon the same platform with her as the result of her persistent and illogical demands, andhe must be thinking how, and boldly, he must carry out the plans which, for four days, or ever since he hadtelephoned her, and in a dimmer way for the ten preceding those, he had been planning. This settled course mustnot be interfered with now. He must act! He must not let fear influence him to anything less than he had nowplanned.
  And so it was that he now stepped forth in order that she might see him, at the same time giving her a wise andseemingly friendly and informative look as if to say, "You see I am here." But behind the look! If only she couldhave pierced beneath the surface and sensed that dark and tortured mood, how speedily she would have fled. Butnow seeing him actually present, a heavy shadow that was lurking in her eyes lifted, the somewhat down-turnedcorners of her mouth reversed themselves, and without appearing to recognize him, she nevertheless brightenedand at once proceeded to the window to purchase her ticket to Utica, as he had instructed her to do.
  And she was now thinking that at last, at last he had come. And he was going to take her away. And hence a kindof gratefulness for this welling up in her. For they were to be together for seven or eight months at the least. Andwhile it might take tact and patience to adjust things, still it might and probably could be done. From now on shemust be the very soul of caution--not do or say anything that would irritate him in any way, since naturally hewould not be in the best mood because of this. But he must have changed some--perhaps he was seeing her in amore kindly light--sympathizing with her a little, since he now appeared at last to have most gracefully andgenially succumbed to the unavoidable. And at the same time noting his light gray suit, his new straw hat, hisbrightly polished shoes and the dark tan suitcase and (strange, equivocal, frivolous erraticism of his in thisinstance) the tripod of a recently purchased camera together with his tennis racquet in its canvas case strapped tothe side--more than anything to conceal the initials C. G.--she was seized with much of her old-time mood anddesire in regard to his looks and temperament. He was still, and despite his present indifference to her, her Clyde.
  Having seen her secure her ticket, he now went to get his own, and then, with another knowing look in herdirection, which said that everything was now all right, he returned to the eastern end of the platform, while shereturned to her position at the forward end.
  (Why was that old man in that old brown winter suit and hat and carrying that bird cage in a brown paper lookingat him so? Could he sense anything? Did he know him? Had he ever worked in Lycurgus or seen him before?)He was going to buy a second straw hat in Utica to-day--he must remember that--a straw hat with a Utica label,which he would wear instead of his present one. Then, when she was not looking, he would put the old one in hisbag with his other things. That was why he would have to leave her for a little while after they reached Utica--atthe depot or library or somewhere--perhaps as was his first plan, take her to some small hotel somewhere andregister as Mr. and Mrs. Carl Graham or Clifford Golden or Gehring (there was a girl in the factory by thatname) so if they were ever traced in any way, it would be assumed that she had gone away with some man of that name.
  (That whistle of a train afar off. It must be coming now. His watch said twelve-twenty-seven.)And again he must decide what his manner toward her in Utica must be--whether very cordial or the opposite.
  For over the telephone, of course, he had talked very soft and genial-like because he had to. Perhaps it would bebest to keep that up, otherwise she might become angry or suspicious or stubborn and that would make it hard.
  (Would that train never get here?)At the same time it was going to be very hard on him to be so very pleasant when, after all, she was driving himas she was--expecting him to do all that she was asking him to do and yet be nice to her. Damn! And yet if heweren't?--Supposing she should sense something of his thoughts in connection with this--really refuse to gothrough with it this way and spoil his plans.
  (If only his knees and hands wouldn't tremble so at times.)But no, how was she to be able to detect anything of that kind, when he himself had not quite made up his mindas to whether he would be able to go through with it or not? He only knew he was not going away with her, andthat was all there was to that. He might not upset the boat, as he had decided on the day before, but just the samehe was not going away with her.
  But here now was the train. And there was Roberta lifting her bag. Was it too heavy for her in her present state?
  It probably was. Well, too bad. It was very hot to-day, too. At any rate he would help her with it later, when theywere where no one could see them. She was looking toward him to be sure he was getting on--so like her thesedays, in her suspicious, doubtful mood in regard to him. But here was a seat in the rear of the car on the shadyside, too. That was not so bad. He would settle himself comfortably and look out. For just outside Fonda, a mileor two beyond, was that same Mohawk that ran through Lycurgus and past the factory, and along the banks ofwhich the year before, he and Roberta had walked about this time. But the memory of that being far frompleasant now, he turned his eyes to a paper he had bought, and behind which he could shield himself as much aspossible, while he once more began to observe the details of the more inward scene which now so much moreconcerned him--the nature of the lake country around Big Bittern, which ever since that final importantconversation with Roberta over the telephone, had been interesting him more than any other geography of theworld.
  For on Friday, after the conversation, he had stopped in at the Lycurgus House and secured three differentfolders relating to hotels, lodges, inns and other camps in the more remote region beyond Big Bittern and LongLake. (If only there were some way to get to one of those completely deserted lakes described by that guide atBig Bittern--only, perhaps, there might not be any row-boats on any of these lakes at all!) And again onSaturday, had he not secured four more circulars from the rack at the depot (they were in his pocket now)? Hadthey not proved how many small lakes and inns there were along this same railroad, which ran north to BigBittern, to which he and Roberta might resort for a day or two if she would--a night, anyhow, before going to BigBittern and Grass Lake--had he not noted that in particular--a beautiful lake it had said--near the station, and withat least three attractive lodges or country home inns where two could stay for as low as twenty dollars a week.
  That meant that two could stay for one night surely for as little as five dollars. It must be so surely--and so hewas going to say to her, as he had already planned these several days, that she needed a little rest before goingaway to a strange place. That it would not cost very much--about fifteen dollars for fares and all, so the circularssaid--if they went to Grass Lake for a night--this same night after reaching Utica--or on the morrow, anyhow.
  And he would have to picture it all to her as a sort of honeymoon journey--a little pleasant outing--before gettingmarried. And it would not do to succumb to any plan of hers to get married before they did this--that wouldnever do.
  (Those five birds winging toward that patch of trees over there-- below that hill.)It certainly would not do to go direct to Big Bittern from Utica for a boat ride--just one day--seventy miles. Thatwould not sound right to her, or to any one. It would make her suspicious, maybe. It might be better, since hewould have to get away from her to buy a hat in Utica, to spend this first night there at some inexpensive,inconspicuous hotel, and once there, suggest going up to Grass Lake. And from there they could go to BigBittern in the morning. He could say that Big Bittern was nicer--or that they would go down to Three Mile Bay-ahamlet really as he knew--where they could be married, but en route stop at Big Bittern as a sort of lark. Hewould say that he wanted to show her the lake--take some pictures of her and himself. He had brought his camerafor that and for other pictures of Sondra later.
  The blackness of this plot of his!
  (Those nine black and white cows on that green hillside.)But again, strapping that tripod along with his tennis racquet to the side of his suitcase, might not that causepeople to imagine that they were passing tourists from some distant point, maybe, and if they both disappeared,well, then, they were not people from anywhere around here, were they? Didn't the guide say that the water in thelake was all of seventy-five feet deep--like that water at Pass Lake? And as for Roberta's grip--oh, yes, whatabout that? He hadn't even thought about that as yet, really.
  (Those three automobiles out there running almost as fast as this train.)Well, in coming down from Grass Lake after one night there (he could say that he was going to marry her atThree Mile Bay at the north end of Greys Lake, where a minister lived whom he had met), he would induce herto leave her bag at that Gun Lodge station, where they took the bus over to Big Bittern, while he took his withhim. He could just say to some one--the boatman, maybe, or the driver, that he was taking his camera in his bag,and ask where the best views were. Or maybe a lunch. Was that not a better idea--to take a lunch and so deceiveRoberta, too, perhaps? And that would tend to mislead the driver, also, would it not? People did carry cameras inbags when they went out on lakes, at times. At any rate it was most necessary for him to carry his bag in thisinstance. Else why the plan to go south to that island and from thence through the woods?
  (Oh, the grimness and the terror of this plan! Could he really execute it?)But that strange cry of that bird at Big Bittern. He had not liked that, or seeing that guide up there who mightremember him now. He had not talked to him at all--had not even gotten out of the car, but had only looked out at him through the window; and in so far as he could recall the guide had not even once looked at him--hadmerely talked to Grant Cranston and Harley Baggott, who had gotten out and had done all the talking. Butsupposing this guide should be there and remember him? But how could that be when he really had not seenhim? This guide would probably not remember him at all--might not even be there. But why should his handsand face be damp all the time now--wet almost, and cold--his knees shaky?
  (This train was following the exact curve of this stream--and last summer he and Roberta. But no--)As soon as they reached Utica now this was the way he would do--and must keep it well in mind and not getrattled in any way. He must not--he must not. He must let her walk up the street before him, say a hundred feet orso between them, so that no one would think he was following her, of course. And then when they were quitealone somewhere he would catch up with her and explain all about this--be very nice as though he cared for heras much as ever now--he would have to--if he were to get her to do as he wanted. And then--and then, oh, yes,have her wait while he went for that extra straw hat that he was going to--well, leave on the water, maybe. Andthe oars, too, of course. And her hat--and--well--(The long, sad sounding whistle of this train. Damn. He was getting nervous already.)But before going to the hotel, he must go back to the depot and put his new hat in the bag, or better yet, carry itwhile he looked for the sort of hotel he wanted, and then, before going to Roberta, take the hat and put it in hisbag. Then he would go and find her and have her come to the entrance of the hotel he had found and wait forhim, while he got the bags. And, of course, if there was no one around or very few, they would enter together,only she could wait in the ladies' parlor somewhere, while he went and registered as Charles Golden, maybe, thistime. And then, well, in the morning, if she agreed, or to-night, for that matter, if there were any trains--he wouldhave to find out about that--they could go up to Grass Lake in separate cars until they were past Twelfth Lakeand Sharon, at any rate.
  (The beautiful Cranston Lodge there and Sondra.)And then--and then--(That big red barn and that small white house near it. And that wind-mill. So like those houses and barns that hehad seen out there in Illinois and Missouri. And Chicago, too.)And at the same time Roberta in her car forward thinking that Clyde had not appeared so very unfriendly to her.
  To be sure, it was hard on him, making him leave Lycurgus in this way, and when he might be enjoying himselfas he wished to. But on the other hand, here was she--and there was no other way for her to be. She must be verygenial and yet not put herself forward too much or in his way. And yet she must not be too receding or weak,either, for, after all, Clyde was the one who had placed her in this position. And it was only fair, and little enoughfor him to do. She would have a baby to look after in the future, and all that trouble to go through with from nowon. And later, she would have to explain to her parents this whole mysterious proceeding, which covered herpresent disappearance and marriage, if Clyde really did marry her now. But she must insist upon that--and soon-inUtica, perhaps--certainly at the very next place they went to--and get a copy of her marriage certificate, too,and keep it for her own as well as the baby's sake. He could get a divorce as he pleased after that. She would still be Mrs. Griffiths. And Clyde's baby and hers would be a Griffiths, too. That was something.
  (How beautiful the little river was. It reminded her of the Mohawk and the walks she and he had taken lastsummer when they first met. Oh, last summer! And now this!)And they would settle somewhere--in one or two rooms, no doubt. Where, she wondered--in what town or city?
  How far away from Lycurgus or Biltz--the farther from Biltz the better, although she would like to see hermother and father again, and soon--as soon as she safely could. But what matter, as long as they were goingaway together and she was to be married?
  Had he noticed her blue suit and little brown hat? And had he thought she looked at all attractive compared tothose rich girls with whom he was always running? She must be very tactful--not irritate him in any way. But-oh,the happy life they could have if only--if only he cared for her a little--just a little . . .
  And then Utica, and on a quiet street Clyde catching up with Roberta, his expression a mixture of innocentgeniality and good- will, tempered by worry and opposition, which was really a mask for the fear of the deed thathe himself was contemplating--his power to execute it--the consequences in case he failed.
第四十六章
七月六日,星期二中午,在通往尤蒂卡的方达火车站上,罗伯达刚从南面比尔茨开来的火车上下了车,在这儿等候克莱德.因为他们要搭乘的开往尤蒂卡这趟车,要半个钟头后才到.十五分钟以后,克莱德从一条小巷里出来,径直朝火车站南侧走过来.罗伯达在站立的地方看不到他,不过,克莱德打火车站西头拐角处拐个弯,站在一大堆箱子后头就看到了她.真的,她是多么消瘦,多么苍白呀!倘跟桑德拉相比,她这次特地置备的那件蓝色旅游服和那顶棕色小帽,显得多么寒伧——只预示着一种含辛茹苦的生活,跟桑德拉所提供给他的生活相比,简直不可同日而语.可罗伯达心里却想逼他放弃桑德拉,以便跟她结婚.而且,只有在结婚以后,到了桑德拉和她所代表的一切成为仅供回忆的往事的时候,克莱德这才可以说最后摆脱了困境.这两个姑娘对克莱德的态度,该有多么不同:桑德拉拥有一切,通通献给他,对他毫无要求;而罗伯达一无所有,却要求他把一切都献给她.
一股阴郁、痛苦的怨愤从他心头掠过,他禁不住对帕斯湖上那个不知名姓的男子深表同情,并暗自希望他成功.说不定,他也会碰上类似这样的遭际吧.说不定他毕竟就是这样做的,所以他没有被抓住,原因就在这里吧.克莱德全身的神经顿时痉挛起来.他眼里露出阴沉、忿懑,但又惊惶不安的神色.
现在他就跟她在同一个火车站上(这是她坚持自己不合理要求的结果),必须琢磨一下,如何大胆实现自己那些计划.四天来——从他打电话给她以后,甚至还在这以前的十天里,他就在朦朦胧胧地琢磨这些计划了.如今,他决不让自己的既定方针受到阻挠.他必须行动起来!他决不让恐惧心理使他现已拟定的计划蒙受任何影响.
于是,他就这样径直往前走去,让她也许一眼就看见他,同时又向她投去了一个意味深长的、似乎是友好的眼色,仿佛在说:"你看,我在这儿呢."可是在这眼色背后呀!要是她能透过表面,觉察到他那阴郁、苦恼的心态,她一定会飞也似的逃跑了.可是现在,她一看见他真的终于来了,她眼里忧郁的阴影顿时消散,略微倒挂的嘴角恢复了原状.她尽管佯装不认得他,可是脸色开朗起来,马上朝窗口走过去,按照他给她的吩咐,买了一张去尤蒂卡的车票.
这时,她暗自思忖:他终于来了,终于来了.这会儿他是来接她一块走的.因此,她心里充满了无限感激之情.要知道他们至少有七八个月在一起生活了.要使一切安排得顺顺当当,也许需要手腕和耐心,但说不定毕竟还是能做到的.从现在起,她必须成为谨慎小心的化身才好——反正凡是惹他恼火的事,千万说不得,千万做不得.要知道现在他的心境自然不会太好.不过,后来他也一定有了一点儿改变——说不定他对她会比过去好一些——对她有了一点儿同情吧.现在,他好象终于落落大方地向这一不可避免的事态屈服了.同时,她还注意到他的淡灰色套装、他的新草帽、他的那双晶光锃亮的皮鞋、那只黑色手提箱,以及(一提起这件事,他马上露出一副令人惊异、莫名其妙、轻率浅薄的怪相)他新买的照相机上用的三脚架,跟帆布套里的网球拍都捆在一边——其实无非是要遮住克莱德英文名字的缩写字母C·G罢了——因此,她一下子又勾起了自己对他的旧日情意,甚至连他的外貌和脾性,她也很喜爱.他毕竟还是她的克莱德呀,尽管眼前他对她却是如此冷淡.
克莱德一见她已经买了票,也就走过去买票.随后,再给她使了个眼色,仿佛在说:现在一切都很顺利.于是,他回到站台东头,而罗伯达也回到前头她原来的位置上.
(那个老头儿,身穿一套破旧棕色冬装,头戴一顶破帽子,手里提着用棕色纸裹住的一只鸟笼,为什么老是这样看着他呀?难道说他看出什么破统了吗?难道说老头儿认识他吗?也许他在莱柯格斯工作过,要不然他以前见过他吧?)
他打算今天在尤蒂卡再买一顶草帽——他务必记住——一顶贴上尤蒂卡标签的草帽.他要戴上那顶草帽,取代此刻在他头上的这顶草帽.当罗伯达不注意他的时候,他要把那顶旧帽子和其他一些东西一块放进自己手提箱里.因此,他们到达尤蒂卡以后,他就得离开她一会儿——是在火车站,或是在图书馆,或是在其他地方.说不定他头一个计划,就是把她带到一家小旅馆,登记时就写卡尔·格雷厄姆夫妇,或是克利福德·戈尔登夫妇,或是格林夫妇(厂里就有一个姑娘叫这名字的).这样,万一有人来追查他们,也就认为她早已跟此姓的男人一块跑掉了.
(远处传来火车汽笛声.一定是火车开过来了.他的表上是十二点二十七分.)
他还得决定,到达尤蒂卡以后,该对她采取什么态度:是非常和气呢,还是恰好相反.电话里同她说话时,他当然要非常温柔,非常和气——因为不这样不行.恐怕最好还是保持这样的态度,要不然也许她会发火、疑心,或是脾气一下子犟起来,那就很麻烦了.
(火车会不会不开来呢?)
这时,要他一团和气,确实很难.因为,说到底,是她在驱策着他——还希望他要按照她对他提出的要求去做,同时对她又要和和气气.见鬼去吧!不过,要是他不这样呢?——万一他的想法被她猜出来了——真的不肯跟他一块走,从而使他的全盘计划落了空呢?
(只要他的两膝和两手不象现在这样常常发抖就好了.)可是,不,她怎么能一眼就看出破绽来呢?他这个计划,甚至连他自己也还没有信心能不能得到实现呢.他只知道自己并不打算跟她一块出走,如此而已,岂有他哉.也许他并不会象自己前天决定那样把小船翻掉.但不管怎么说,反正他不打算跟她一块出走.
可是,这会儿火车到了.罗伯达正在拎那手提箱.按她眼下身体情况来说,这不是太沉了吗?也许是太沉了.哦,这可要不得.何况今天又很热.反正过一会儿,到了谁都看不见他们的地方,他会帮她的忙.她正朝他这边张望了一下,想了解清楚他是不是真的在上车——如同她近来那样,总是对他有怀疑,信不过.但是,这节车厢后头僻静处,正有一个空座,倒也不坏.他惬惬意意地在这儿落了座,便眺望窗外景色.离方达市郊大约一两英里的地方,有一道河——那就是穿过莱柯格斯、绕过工厂的莫霍克河,一年前差不多也在这个时候,他跟罗伯达在河边一块散步过.可是,他觉得在此时此刻,回忆往事,远不是愉快的事.于是,他把目光转向自己刚买的那份报纸,尽可能把它当作盾牌,躲在后面,又开始观察研究在他内心深处展开的一幕幕具体场景.大比腾一带湖区,现在跟他关系最大.自从上次他跟罗伯达在电话里作了最后重要谈话以后,他对这一湖区比对世界上哪一个地方更感兴趣.
星期五通过电话以后,他就去莱柯格斯旅馆,索取三份内容不同的旅游指南,是有关大比腾、长湖周围冷僻地段的旅馆、别墅、小客栈和其他露宿营帐等情况.(只要设法能进入大比腾的导游上次提到过的那些荒无人烟的湖区就好了——只不过可供游人自己划的船也许压根儿没有!)星期六,他在火车站摊头上不是又寻摸到四份旅游指南(现在还在他口袋里)?上面不是说得明明白白:就是这条铁路朝北开往大比腾,沿线都有许许多多小湖和小旅馆,只要罗伯达乐意的话,说不定他和她可以去那儿玩上一两天——反正在到大比腾、草湖以前,不妨先在那儿住一宿.他不是特别注意到——就在火车站附近——据说有一个景色很美的湖——至少还有三幢漂亮的别墅或是乡间家庭旅馆,收费极低,两人住一周,才二十块美元.那就是说,两人住一夜,要不了五块美元.这,当然罗,准错不了——因此,正如他这几天来早已反复考虑过那样,他便对她说:到一个陌生的地方去以前,她需要稍微休息一下.那花不了多少钱——据那些旅游指南上说,连车钱在内,所有一切费用,大约十五块美元就得了——如果说他们是在到达尤蒂卡后的当天晚上,或是转天早上去草湖住一宿的话.这一切被他绘声绘色地简直说成是一次小小的愉快的郊游——好象她婚前的蜜月旅行.要是她打算在这之前结婚,那他无论如何也不能让步——那是绝对不能同意的.
(这时有五只鸟,正飞向那个小山脚下一大片丛林.)
一到尤蒂卡就直接去大比腾划船,那当然是不行的——要知道走七十英里路得整整一天时间.这不管是她也好,还是任何人也好,一听都会觉得不对头.说不定反而引起她怀疑.既然他在尤蒂卡要避开她,去买一顶草帽,那最好头一夜还是下榻在尤蒂卡哪家收费低廉、不引人注意的旅馆里;而且,一到那里,他便向她提议去草湖一游.翌晨,他们就从那儿出发去大比腾.他还可以说大比腾风景美——或是说他们要到三英里湾去——据他了解,那只是一个小村子——他们可以在那儿结婚,不过一路上不妨在大比腾稍事停留,就算是玩一玩、乐一乐吧.他不妨说,他很想带她去看看湖上景色——给她和他自己拍几张照.当初他买这架照相机,既是为了这一着,也是为了日后给桑德拉照相哩.
他这阴谋多险恶呀!
(绿幽幽的山坡上,有九头黑白相间的母牛.)
不过,再说,人们一看到他手提箱一侧还拴上三脚架和他的网球拍,说不定会把他们当作来自远方的游客.要是他们俩都失踪了,那就得了,反正他们不是本地人,可不是?那个导游不是说过,这儿湖深都是七十五英尺——就象帕斯湖一样深吗?至于罗伯达的手提包——哦,是啊,管它做啥?说实话,不知怎的他至今还没想过它呢.
(那边三辆汽车跑得差不多跟这列火车一样快.)
得了,他们在草湖过一夜后还要往前赶路(他就不妨说他准备到格雷斯湖北端的三英里湾同她举行婚礼,那儿有一位他熟识的牧师),他要劝她把手提包放在冈洛奇车站.赶明儿他们就要在那儿搭公共汽车去大比腾的.至于他的手提箱,他就随身带了.他只要关照一些人——也许是管理租船的人,或是司机——说他手提箱里有照相机,再问问他们哪儿风景最美.或是说手提箱里还装着一些午餐点心.要是自己去取午餐点心,说不定把罗伯达和汽车司机也都骗过去了——这个主意岂不是更好吗?许多人到湖上去,有时倒是把照相机都放在手提箱里的.不管怎么说,这次他最最要紧的就是要把手提箱带在身边.要不然又干吗要这个计划:先到那个岛上,再从那儿穿过树林子往南去呢?
(哦,这个计划有多么残忍、多么可怕呀!难道说他真的能实现吗?)
不过,大比腾那头鸟,叫得多怪呀!听到这怪叫声,他可不喜欢.再见到说不定至今还会记得他的那个导游,他也不喜欢.是的,他压根儿没有跟他说过话——甚至没有下车,只是从车窗里望了他一眼罢了.据他回忆,那个导游甚至连看也没看他一眼——只是一个劲儿跟格兰特·克兰斯顿、哈利·巴戈特闲聊天.后来,他们一下了车就净找他说话.不过,万一这个导游在那儿,而且还记得他呢.可是,这又怎么可能呢——因为说实话,此人压根儿就没见过他.也许这个导游压根儿不记得他了——也许他甚至还没到过大比腾哩.不过,他的手、他的脸,为什么总是潮粘粘的——几乎湿漉漉的和冷丝丝的——两膝还在直发抖?
(这列火车正沿着河湾往前驶去——去年夏天,他跟罗伯达——可是不——)
他们一到尤蒂卡,他就得照这样做去——千万记住,心慌、乱套可要不得.千万别乱了方寸,千万别乱了方寸——在街上,他就得让她走在他前头,比方说吧,他们俩之间少说也得隔开一百来英尺.这样,当然罗,谁也不会想到他是紧跟在她后头走.到了某个冷僻处,只有他们俩在一块时,他便紧步赶上她,把自己全部计划都详细说给她听——态度必须极其亲昵,仿佛他同从前一样疼爱她,他非得这样不可——如果说要她按着他的意思去做的话.然后——然后,哦,是啊,要她在哪儿略等片刻,好让他去买那顶新草帽——哦,也许就把它扔在湖面上.当然罗,还有那把划桨.还有她的帽子——还有——啊——
(列车汽笛发出凄凉的长鸣声.见鬼去吧.现在他已经方寸大乱了.)
但是进旅馆前,他必须先回车站,把新草帽放进手提箱里.甚至最好一面手上拿着草帽,一面去找他合意的那种旅馆,然后,他在去罗伯达那儿以前,把草帽放到手提箱里.接着,他便去找她,把她带到他找到的那家旅馆门口等他,而他则去取手提箱.当然罗,要是附近什么人都没有,或是只有很少几个人,那他们就不妨一块走进去,只不过她还得到女宾休息厅等着,他自己去帐房间登记,这次报的也许便是克利福德·戈尔登这个名字.得了,哦,到了转天早上,要是她同意的话,或者就在当天晚上,只要有火车的话——事前他务必弄清楚——他们就可以动身去草湖——两人还是分开坐在两节车厢里,反正至少要过了第十二号湖和沙隆再说.
(瞧,那儿——漂亮的克兰斯顿家别墅——还有桑德拉呀.)
然后就——然后就——
(附近那座红色大谷仓,还有那幢小小的白房子.还有那架风车.就跟他在伊利诺伊州、密苏里州,还有在芝加哥见过的一模一样.)
就在同一个时候,前头一节车厢里的罗伯达正在暗自寻思:克莱德看来对她并不是完全无情无义啊.当然罗,他心里好不难过,因为现在要他并非出于自愿地离开莱柯格斯,在那儿,他正可以随心所欲,寻欢作乐.不过,另一方面,既然人已经到了这儿,她就再也没有别的出路了.眼前她务必一团和气,但又不能太纠缠不休,或是惹他讨厌.可是,她又千万不能过分迁就,或是过分软弱.因为,说到底,今日里她落到这样的下场,毕竟是克莱德一人造成的.现在要求他这么做,那才是天公地道,其实也并不是过多的奢求.赶明儿有了小孩,她就得自己照顾,而且从此以后,还得忍受更多的痛苦.以后,她还得把这次神秘的经过(包括现在她的突然失踪和结婚)详详细细讲给她父母听,要是现在克莱德真的跟她结婚的话.不过,这事她非得坚持不可——而且时间要快——也许就在尤蒂卡——当然罗,在他们此行要去的头一个地方——务必拿到一张她的结婚证书,而且,还要保存好,就是为了她自己,同时也为了孩子的权益.在这以后,克莱德要同她离婚也就随他的便了.反正她还是格里菲思太太呗.而且克莱德和她的孩子,终究也是格里菲思家里的人呀.这可是非同小可的事.
(瞧这小河多美呀.它让她想起了莫霍克河,还有去年夏天她跟他初次相识时散步的情景.哦,去年夏天啊!可眼下却是这般情景!)
他们将要下榻在何处——也许合住一个房间,或是分居两个房间.她暗自纳闷,到底是在哪儿——在哪个小镇,或是哪个城市?那儿离莱柯格斯或是比尔茨,又有多远呢——离比尔茨越远越好,虽说她心里真的巴不得再见到她的父母,而且时间要快些——只要这一切太太平平地一过去就好了.不过,那都是无关宏旨的,要知道他们俩是一块离开这儿的,而且她就要做新嫁娘了.
克莱德有没有发觉她那蓝色套装和棕色小帽呢?他是不是觉得,与那些跟他成天价厮混在一起的大家闺秀相比,罗伯达还是要漂亮得多呢?她就得非常圆通灵活不可——千万不要惹他恼怒.可是,啊,他们本来可以过上幸福的生活,只要——只要他能稍微疼爱她,哪怕是那么一丁点儿——
但是,到了尤蒂卡,在一条冷清的街上,克莱德赶紧追上了罗伯达.他脸上露出的神情中,天真的和蔼、善意与忧心、反感羼杂在一起.事实上,这不外乎是一个假面具,后面隐藏着一种惧怕心理,深恐他自己的意图——他有没有能耐付诸实现——万一失败后将会得到怎样的结局.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 67楼  发表于: 2013-10-24 0

Part 2 Chapter 47
And then, as planned that night between them--a trip to Grass Lake the next morning in separate cars, but which,upon their arrival and to his surprise, proved to be so much more briskly tenanted than he anticipated. He wasvery much disturbed and frightened by the evidence of so much active life up here. For he had fancied this, aswell as Big Bittern, would be all but deserted. Yet here now, as both could see, it was the summer seat andgathering place of some small religious organization or group--the Winebrennarians of Pennsylvania--as itproved with a tabernacle and numerous cottages across the lake from the station. And Roberta at onceexclaiming:
  "Now, there, isn't that cute? Why couldn't we be married over there by the minister of that church?"And Clyde, puzzled and shaken by this sudden and highly unsatisfactory development, at once announced:
  "Why, sure--I'll go over after a bit and see," yet his mind busy with schemes for circumventing her. He wouldtake her out in a boat after registering and getting settled and remain too long. Or should a peculiarly remote andunobserved spot be found . . . but no, there were too many people here. The lake was not large enough, andprobably not very deep. It was black or dark like tar, and sentineled to the east and north by tall, dark pines--theserried spears of armed and watchful giants, as they now seemed to him--ogres almost--so gloomy, suspiciousand fantastically erratic was his own mood in regard to all this. But still there were too many people--as many asten on the lake.
  The weirdness of it.
  The difficulty.
  But whisper:--one could not walk from here through any woods to Three Mile Bay. Oh, no. That was all of thirtymiles to the south now. And besides this lake was less lonely--probably continually observed by members of thisreligious group. Oh, no--he must say--he must say--but what--could he say? That he had inquired, and that nolicense could be procured here? Or that the minister was away, or that he required certain identifications whichhe did not have--or--or, well, well--anything that would serve to still Roberta until such hour to-morrow, as thetrain south from here left for Big Bittern and Sharon, where, of course, they would surely be married.
  Why should she be so insistent? And why, anyhow, and except for her crass determination to force him in thisway, should he be compelled to track here and there with her--every hour--every minute of which was torture--anunending mental crucifixion really, when, if he were but rid of her! Oh, Sondra, Sondra, if but now from yourhigh estate, you might bend down and aid me. No more lies! No more suffering! No more misery of any kind!
  But instead, more lies. A long and aimless and pestilential search for water-lilies, which because of his ownrestless mood, bored Roberta as much as it did him. For why, she was now thinking to herself as they rowedabout, this indifference to this marriage possibility, which could have been arranged before now and given thisouting the dream quality it would and should have had, if only--if only he had arranged for everything in Utica,even as she had wanted. But this waiting--evasion--and so like Clyde, his vacillating, indefinite, uncertain mood,always. She was beginning to wonder now as to his intentions again--whether really and truly he did intend tomarry her as he had promised. Tomorrow, or the next day at most, would show. So why worry now?
  And then the next day at noon, Gun Lodge and Big Bittern itself and Clyde climbing down from the train at GunLodge and escorting Roberta to the waiting bus, the while he assured her that since they were coming back thisway, it would be best if she were to leave her bag here, while he, because of his camera as well as the lunch doneup at Grass Lake and crowded into his suitcase, would take his own with him, because they would lunch on thelake. But on reaching the bus, he was dismayed by the fact that the driver was the same guide whom he hadheard talk at Big Bittern. What if it should prove now that this guide had seen and remembered him! Would henot at least recall the handsome Finchley car--Bertine and Stuart on the front seat--himself and Sondra at theback--Grant and that Harley Baggott talking to him outside?
  At once that cold perspiration that had marked his more nervous and terrified moods for weeks past, now burstforth on his face and hands. Of what had he been thinking, anyhow? How planning? In God's name, how expectto carry a thing like this through, if he were going to think so poorly? It was like his failing to wear his cap fromLycurgus to Utica, or at least getting it out of his bag before he tried to buy that straw hat; it was like not buyingthe straw hat before he went to Utica at all.
  Yet the guide did not remember him, thank God! On the contrary he inquired rather curiously, and as of a totalstranger: "Goin' over to the lodge at Big Bittern? First time up here?" And Clyde, enormously relieved and yetreally tremulous, replied: "Yes," and then in his nervous excitement asked: "Many people over there to-day?" aquestion which the moment he had propounded it, seemed almost insane. Why, why, of all questions, should heask that? Oh, God, would his silly, self-destructive mistakes never cease?
  So troubled was he indeed, now, that he scarcely heard the guide's reply, or, if at all, as a voice speaking from along way off. "Not so many. About seven or eight, I guess. We did have about thirty over the Fourth, but most o' them went down yesterday."The stillness of these pines lining this damp yellow road along which they were traveling; the cool and thesilence; the dark shadows and purple and gray depths and nooks in them, even at high noon. If one were slippingaway at night or by day, who would encounter one here? A blue-jay far in the depths somewhere uttered itsmetallic shriek; a field sparrow, tremulous upon some distant twig, filled the silver shadows with its perfect song.
  And Roberta, as this heavy, covered bus crossed rill and thin stream, and then rough wooden bridges here andthere, commented on the clarity and sparkle of the water: "Isn't that wonderful in there? Do you hear the tinklingof that water, Clyde? Oh, the freshness of this air!"And yet she was going to die so soon!
  God!
  But supposing now, at Big Bittern--the lodge and boathouse there--there were many people. Or that the lake,peradventure, was literally dotted with those that were there--all fishermen and all fishing here and there, eachone separate and alone--no privacy or a deserted spot anywhere. And how strange he had not thought of that.
  This lake was probably not nearly as deserted as he had imagined, or would not be to-day, any more than GrassLake had proved. And then what?
  Well, flight then--flight--and let it go at that. This strain was too much--hell--he would die, thinking thoughts likethese. How could he have dreamed to better his fortunes by any so wild and brutal a scheme as this anyhow--tokill and then run away--or rather to kill and pretend that he and she had drowned--while he--the real murderer-slippedaway to life and happiness. What a horrible plan! And yet how else? How? Had he not come all this wayto do this? And was he going to turn back now?
  And all this time Roberta at his side was imagining that she was not going to anything but marriage--tomorrowmorning sure; and now only to the passing pleasure of seeing this beautiful lake of which he had been talking-talking,as though it were something more important and delectable than any that had as yet been in her or hislife for that matter.
  But now the guide was speaking again, and to him: "You're not mindin' to stay over, I suppose. I see you left theyoung lady's bag over there." He nodded in the direction of Gun Lodge.
  "No, we're going on down to-night--on that 8:10. You take people over to that?""Oh, sure.""They said you did--at Grass Lake."But now why should he have added that reference to Grass Lake, for that showed that he and Roberta had beenthere before coming here. But this fool with his reference to "the young lady's bag"! And leaving it at GunLodge. The Devil! Why shouldn't he mind his own business? Or why should he have decided that he and Roberta were not married? Or had he so decided? At any rate, why such a question when they were carrying two bagsand he had brought one? Strange! The effrontery! How should he know or guess or what? But what harm could itdo--married or unmarried? If she were not found--"married or unmarried" would make no difference, would it?
  And if she were, and it was discovered that she was not married, would that not prove that she was off with someone else? Of course! So why worry over that now?
  And Roberta asking: "Are there any hotels or boarding houses on the lake besides this one we're going to?""Not a one, miss, outside o' the inn that we're goin' to. There was a crowd of young fellers and girls campin' overon the east shore, yisterday, I believe, about a mile from the inn--but whether they're there now or not, I dunno.
  Ain't seen none of 'em to-day."A crowd of young fellows and girls! For God's sake! And might not they now be out on the water--all of them-rowing--or sailing--or what? And he here with her! Maybe some of them from Twelfth Lake! Just as he andSondra and Harriet and Stuart and Bertine had come up two weeks before--some of them friends of theCranstons, Harriets, Finchleys or others who had come up here to play and who would remember him, of course.
  And again, then, there must be a road to the east of this lake. And all this knowledge and their presence therenow might make this trip of his useless. Such silly plotting! Such pointless planning as this--when at least hemight have taken more time--chosen a lake still farther away and should have--only so tortured had he been forthese last many days, that he could scarcely think how to think. Well, all he could do now was to go and see. Ifthere were many he must think of some way to row to some real lonely spot or maybe turn and return to GrassLake--or where? Oh, what could or would he do--if there were many over here?
  But just then a long aisle of green trees giving out at the far end as he now recalled upon a square of lawn, andthe lake itself, the little inn with its pillared verandah, facing the dark blue waters of Big Bittern. And that low,small red-roofed boathouse to the right on the water that he had seen before when he was here. And Robertaexclaiming on sight, "Oh, it is pretty, isn't it--just beautiful." And Clyde surveying that dark, low island in thedistance, to the south, and seeing but few people about--none on the lake itself--exclaiming nervously, "Yes, it is,you bet." But feeling half choked as he said it.
  And now the host of the inn himself appearing and approaching--a medium-sized, red-faced, broad-shoulderedman who was saying most intriguingly, "Staying over for a few days?"But Clyde, irritated by this new development and after paying the guide a dollar, replying crustily and irritably,"No, no--just came over for the afternoon. We're going on down to-night.""You'll be staying over for dinner then, I suppose? The train doesn't leave till eight-fifteen.""Oh, yes--that's so. Sure. Yes, well, in that case, we will." . . . For, of course, Roberta on her honeymoon--the daybefore her wedding and on a trip like this, would be expecting her dinner. Damn this stocky, red-faced fool,anyway.
  "Well, then, I'll just take your bag and you can register. Your wife'll probably be wanting to freshen up a bitanyway."He led the way, bag in hand, although Clyde's greatest desire was to snatch it from him. For he had not expectedto register here--nor leave his bag either. And would not. He would recapture it and hire a boat. But on top ofthat, being compelled "for the register's sake," as Boniface phrased it, to sign Clifford Golden and wife--beforehe could take his bag again.
  And then to add to the nervousness and confusion engendered by all this, thoughts as to what additionaldevelopments or persons, even, he might encounter before leaving on his climacteric errand--Robertaannouncing that because of the heat and the fact that they were coming back to dinner, she would leave her hatand coat--a hat in which he had already seen the label of Braunstein in Lycurgus--and which at the time causedhim to meditate as to the wisdom of leaving or extracting it. But he had decided that perhaps afterwards-afterwards--if he should really do this--it might not make any difference whether it was there, or not. Was she notlikely to be identified anyhow, if found, and if not found, who was to know who she was?
  In a confused and turbulent state mentally, scarcely realizing the clarity or import of any particular thought ormovement or act now, he took up his bag and led the way to the boathouse platform. And then, after droppingthe bag into the boat, asking of the boathouse keeper if he knew where the best views were, that he wanted tophotograph them. And this done--the meaningless explanation over, assisting Roberta (an almost nebulousfigure, she now seemed, stepping down into an insubstantial row-boat upon a purely ideational lake), he nowstepped in after her, seating himself in the center and taking the oars.
  The quiet, glassy, iridescent surface of this lake that now to both seemed, not so much like water as oil--likemolten glass that, of enormous bulk and weight, resting upon the substantial earth so very far below. And thelightness and freshness and intoxication of the gentle air blowing here and there, yet scarcely rippling the surfaceof the lake. And the softness and furry thickness of the tall pines about the shore. Everywhere pines--tall andspearlike. And above them the humped backs of the dark and distant Adirondacks beyond. Not a rower to beseen. Not a house or cabin. He sought to distinguish the camp of which the guide had spoken. He could not. Hesought to distinguish the voices of those who might be there--or any voices. Yet, except for the lock-lock of hisown oars as he rowed and the voice of the boathouse keeper and the guide in converse two hundred, threehundred, five hundred, a thousand feet behind, there was no sound.
  "Isn't it still and peaceful?" It was Roberta talking. "It seems to be so restful here. I think it's beautiful, truly, somuch more beautiful than that other lake. These trees are so tall, aren't they? And those mountains. I wasthinking all the way over how cool and silent that road was, even if it was a little rough.""Did you talk to any one in the inn there just now?""Why, no; what makes you ask?""Oh, I thought you might have run into some one. There don't seem to be very many people up here to-day,though, does there?""No, I don't see any one on the lake. I saw two men in that billiard room at the back there, and there was a girl inthe ladies' room, that was all. Isn't this water cold?" She had put her hand over the side and was trailing it in the blue-black ripples made by his oars.
  "Is it? I haven't felt it yet."He paused in his rowing and put out his hand, then resumed. He would not row directly to that island to thesouth. It was--too far--too early. She might think it odd. Better a little delay. A little time in which to think--alittle while in which to reconnoiter. Roberta would be wanting to eat her lunch (her lunch!) and there was acharming looking point of land there to the west about a mile further on. They could go there and eat first--orshe could--for he would not be eating today. And then--and then-She was looking at the very same point of land that he was--a curved horn of land that bent to the south and yetreached quite far out into the water and combed with tall pines. And now she added:
  "Have you any spot in mind, dear, where we could stop and eat? I'm getting a little hungry, aren't you?" (If shewould only not call him DEAR, here and now!)The little inn and the boathouse to the north were growing momentarily smaller,--looking now, like that otherboathouse and pavilion on Crum Lake the day he had first rowed there, and when he had been wishing that hemight come to such a lake as this in the Adirondacks, dreaming of such a lake--and wishing to meet such a girl asRoberta--then--And overhead was one of those identical woolly clouds that had sailed above him at Crum Lakeon that fateful day.
  The horror of this effort!
  They might look for water-lilies here today to kill time a little, before--to kill time . . . to kill, (God)--he must quitthinking of that, if he were going to do it at all. He needn't be thinking of it now, at any rate.
  At the point of land favored by Roberta, into a minute protected bay with a small, curved, honey-colored beach,and safe from all prying eyes north or east. And then he and she stepping out normally enough. And Roberta,after Clyde had extracted the lunch most cautiously from his bag, spreading it on a newspaper on the shore, whilehe walked here and there, making strained and yet admiring comments on the beauty of the scene--the pines andthe curve of this small bay, yet thinking--thinking, thinking of the island farther on and the bay below that againsomewhere, where somehow, and in the face of a weakening courage for it, he must still execute this grim andterrible business before him--not allow this carefully planned opportunity to go for nothing--if--if--he were to notreally run away and leave all that he most desired to keep.
  And yet the horror of this business and the danger, now that it was so close at hand--the danger of making amistake of some kind--if nothing more, of not upsetting the boat right--of not being able to--to--oh, God! Andsubsequently, maybe, to be proved to be what he would be--then--a murderer. Arrested! Tried. (He could not, hewould not, go through with it. No, no, no!)And yet Roberta, sitting here with him now on the sand, feeling quite at peace with all the world as he could see.
  And she was beginning to hum a little, and then to make advisory and practical references to the nature of theircoming adventure together--their material and financial state from now on--how and where they would go from here--Syracuse, most likely--since Clyde seemed to have no objection to that--and what, once there, they woulddo. For Roberta had heard from her brother-in-law, Fred Gabel, of a new collar and shirt factory that was juststarting up in Syracuse. Might it not be possible for Clyde, for the time being at least, to get himself a positionwith that firm at once? And then later, when her own worst trouble was over, might not she connect herself withthe same company, or some other? And temporarily, since they had so little money, could they not take a smallroom together, somewhere in some family home, or if he did not like that, since they were by no means so closetemperamentally as they once had been, then two small adjoining rooms, maybe. She could still feel hisunrelenting opposition under all this present show of courtesy and consideration.
  And he thinking, Oh, well, what difference such talk now? And whether he agreed or whether he did not. Whatdifference since he was not going--or she either--that way. Great God! But here he was talking as thoughtomorrow she would be here still. And she would not be.
  If only his knees would not tremble so; his hands and face and body continue so damp.
  And after that, farther on down the west shore of this small lake in this little boat, to that island, with Clydelooking nervously and wearily here and there to see that there was no one--no one--not anywhere in sight onland or water--no one. It was so still and deserted here, thank God. Here--or anywhere near here might do,really,--if only he had the courage so to do now, which he had not,--yet. Roberta trailing her hand in the water,asking him if he thought they might find some water-lilies or wild flowers somewhere on shore. Water-lilies!
  Wild flowers! And he convincing himself as he went that there were no roads, cabins, tents, paths, anything inthe form of a habitation among these tall, close, ranking pines--no trace of any little boat on the widespreadsurface of this beautiful lake on this beautiful day. Yet might there not be some lone, solitary hunter and trapperor guide or fisherman in these woods or along these banks? Might there not be? And supposing there were onehere now somewhere? And watching!
  Fate!
  Destruction!
  Death! Yet no sound and no smoke. Only--only--these tall, dark, green pines--spear-shaped and still, with hereand there a dead one--ashen pale in the hard afternoon sun, its gaunt, sapless arms almost menacinglyoutstretched.
  Death!
  And the sharp metallic cry of a blue-jay speeding in the depths of these woods. Or the lone and ghostly tap-taptapof some solitary woodpecker, with now and then the red line of a flying tanager, the yellow and black of ayellow-shouldered blackbird.
  "Oh, the sun shines bright in my old Kentucky home."It was Roberta singing cheerfully, one hand in the deep blue water.
  And then a little later--"I'll be there Sunday if you will," one of the popular dance pieces of the day.
  And then at last, after fully an hour of rowing, brooding, singing, stopping to look at some charming point ofland, reconnoitering some receding inlet which promised water-lilies, and with Roberta already saying that theymust watch the time and not stay out too long,--the bay, south of the island itself--a beautiful and yet mostfunereally pine-encircled and land delimited bit of water--more like a smaller lake, connected by an inlet orpassage to the larger one, and yet itself a respectable body of water of perhaps twenty acres of surface and almostcircular in form. The manner in which to the east, the north, the south, the west, even, except for the passage bywhich the island to the north of it was separated from the mainland, this pool or tarn was encircled by trees! Andcat-tails and water-lilies here and there--a few along its shores. And somehow suggesting an especially arrangedpool or tarn to which one who was weary of life and cares--anxious to be away from the strife and contentions ofthe world, might most wisely and yet gloomily repair.
  And as they glided into this, this still dark water seemed to grip Clyde as nothing here or anywhere before thisever had--to change his mood. For once here he seemed to be fairly pulled or lured along into it, and havingencircled its quiet banks, to be drifting, drifting--in endless space where was no end of anything--no plots--noplans--no practical problems to be solved--nothing. The insidious beauty of this place! Truly, it seemed to mockhim--this strangeness--this dark pool, surrounded on all sides by those wonderful, soft, fir trees. And the wateritself looking like a huge, black pearl cast by some mighty hand, in anger possibly, in sport or phantasy maybe,into the bosom of this valley of dark, green plush--and which seemed bottomless as he gazed into it.
  And yet, what did it all suggest so strongly? Death! Death! More definitely than anything he had ever seenbefore. Death! But also a still, quiet, unprotesting type of death into which one, by reason of choice or hypnosisor unutterable weariness, might joyfully and gratefully sink. So quiet--so shaded--so serene. Even Robertaexclaimed over this. And he now felt for the first time the grip of some seemingly strong, and yet friendlysympathetic, hands laid firmly on his shoulders. The comfort of them! The warmth! The strength! For now theyseemed to have a steadying effect on him and he liked them--their reassurance--their support. If only they wouldnot be removed! If only they would remain always--the hands of this friend! For where had he ever known thiscomforting and almost tender sensation before in all his life? Not anywhere--and somehow this calmed him andhe seemed to slip away from the reality of all things.
  To be sure, there was Roberta over there, but by now she had faded to a shadow or thought really, a form ofillusion more vaporous than real. And while there was something about her in color, form that suggested reality-stillshe was very insubstantial--so very--and once more now he felt strangely alone. For the hands of the friendof firm grip had vanished also. And Clyde was alone, so very much alone and forlorn, in this somber, beautifulrealm to which apparently he had been led, and then deserted. Also he felt strangely cold--the spell of thisstrange beauty overwhelming him with a kind of chill.
  He had come here for what?
  And he must do what?
  Kill Roberta? Oh, no!
  And again he lowered his head and gazed into the fascinating and yet treacherous depths of that magnetic, bluish,purple pool, which, as he continued to gaze, seemed to change its form kaleidoscopically to a large, crystallineball. But what was that moving about in this crystal? A form! It came nearer--clearer--and as it did so, herecognized Roberta struggling and waving her thin white arms out of the water and reaching toward him! God!
  How terrible! The expression on her face! What in God's name was he thinking of anyway? Death! Murder!
  And suddenly becoming conscious that his courage, on which he had counted so much this long while to sustainhim here, was leaving him, and he instantly and consciously plumbing the depths of his being in a vain search torecapture it.
  Kit, kit, kit, Ca-a-a-ah! Kit, kit, kit, Ca-a-a-ah! Kit, kit, kit, Ca-a-a-ah!
  (The weird, haunting cry of that unearthly bird again. So cold, so harsh! Here it was once more to startle him outof his soul flight into a realization of the real or unreal immediate problem with all of its torturesome angles thatlay before him.)He must face this thing! He must!
  Kit, kit, kit, Ca-a-a-ah! Kit, kit, kit, Ca-a-a-ah!
  What was it sounding--a warning--a protest--condemnation? The same bird that had marked the very birth of thismiserable plan. For there it was now upon that dead tree--that wretched bird. And now it was flying to anotherone--as dead--a little farther inland and crying as it did so. God!
  And then to the shore again in spite of himself. For Clyde, in order to justify his having brought his bag, nowmust suggest that pictures of this be taken--and of Roberta--and of himself, possibly--on land and water. For thatwould bring her into the boat again, without his bag, which would be safe and dry on land. And once on shore,actually pretending to be seeking out various special views here and there, while he fixed in his mind the exacttree at the base of which he might leave his bag against his return--which must be soon now--must be soon. Theywould not come on shore again together. Never! Never! And that in spite of Roberta protesting that she wasgetting tired; and did he not think they ought to be starting back pretty soon? It must be after five, surely. AndClyde, assuring her that presently they would--after he had made one or two more pictures of her in the boat withthose wonderful trees--that island and this dark water around and beneath her.
  His wet, damp, nervous hands! And his dark, liquid, nervous eyes, looking anywhere but at her.
  And then once more on the water again--about five hundred feet from shore, the while he fumbled aimlessly withthe hard and heavy and yet small camera that he now held, as the boat floated out nearer the center. And then, atthis point and time looking fearfully about. For now--now--in spite of himself, the long evaded and yetcommanding moment. And no voice or figure or sound on shore. No road or cabin or smoke! And the momentwhich he or something had planned for him, and which was now to decide his fate at hand! The moment ofaction--of crisis! All that he needed to do now was to turn swiftly and savagely to one side or the other--leap up-uponthe left wale or right and upset the boat; or, failing that, rock it swiftly, and if Roberta protested too much,strike her with the camera in his hand, or one of the oars at his right. It could be done--it could be done--swiftly and simply, were he now of the mind and heart, or lack of it--with him swimming swiftly away thereafter tofreedom--to success--of course--to Sondra and happiness--a new and greater and sweeter life than any he hadever known.
  Yet why was he waiting now?
  What was the matter with him, anyhow?
  Why was he waiting?
  At this cataclysmic moment, and in the face of the utmost, the most urgent need of action, a sudden palsy of thewill--of courage--of hate or rage sufficient; and with Roberta from her seat in the stern of the boat gazing at histroubled and then suddenly distorted and fulgurous, yet weak and even unbalanced face--a face of a sudden,instead of angry, ferocious, demoniac--confused and all but meaningless in its registration of a balanced combatbetween fear (a chemic revulsion against death or murderous brutality that would bring death) and a harried andrestless and yet self-repressed desire to do--to do--to do--yet temporarily unbreakable here and now--a staticbetween a powerful compulsion to do and yet not to do.
  And in the meantime his eyes--the pupils of the same growing momentarily larger and more lurid; his face andbody and hands tense and contracted--the stillness of his position, the balanced immobility of the mood more andmore ominous, yet in truth not suggesting a brutal, courageous power to destroy, but the imminence of trance orspasm.
  And Roberta, suddenly noticing the strangeness of it all--the something of eerie unreason or physical and mentalindetermination so strangely and painfully contrasting with this scene, exclaiming: "Why, Clyde! Clyde! What isit? Whatever is the matter with you anyhow? You look so--so strange--so--so--Why, I never saw you look likethis before. What is it?" And suddenly rising, or rather leaning forward, and by crawling along the even keel,attempting to approach him, since he looked as though he was about to fall forward into the boat--or to one sideand out into the water. And Clyde, as instantly sensing the profoundness of his own failure, his own cowardice orinadequateness for such an occasion, as instantly yielding to a tide of submerged hate, not only for himself, butRoberta--her power--or that of life to restrain him in this way. And yet fearing to act in any way--being unwillingto--being willing only to say that never, never would he marry her--that never, even should she expose him,would he leave here with her to marry her--that he was in love with Sondra and would cling only to her--and yetnot being able to say that even. But angry and confused and glowering. And then, as she drew near him, seekingto take his hand in hers and the camera from him in order to put it in the boat, he flinging out at her, but not eventhen with any intention to do other than free himself of her--her touch--her pleading--consoling sympathy--herpresence forever--God!
  Yet (the camera still unconsciously held tight) pushing at her with so much vehemence as not only to strike herlips and nose and chin with it, but to throw her back sidewise toward the left wale which caused the boat tocareen to the very water's edge. And then he, stirred by her sharp scream, (as much due to the lurch of the boat,as the cut on her nose and lip), rising and reaching half to assist or recapture her and half to apologize for theunintended blow--yet in so doing completely capsizing the boat--himself and Roberta being as instantly throwninto the water. And the left wale of the boat as it turned, striking Roberta on the head as she sank and then rose for the first time, her frantic, contorted face turned to Clyde, who by now had righted himself. For she wasstunned, horror-struck, unintelligible with pain and fear--her lifelong fear of water and drowning and the blow hehad so accidentally and all but unconsciously administered.
  "Help! Help!
  "Oh, my God, I'm drowning, I'm drowning. Help! Oh, my God!
  "Clyde, Clyde!"And then the voice at his ear!
  "But this--this--is not this that which you have been thinking and wishing for this while--you in your great need?
  And behold! For despite your fear, your cowardice, this--this--has been done for you. An accident--an accident-anunintentional blow on your part is now saving you the labor of what you sought, and yet did not have thecourage to do! But will you now, and when you need not, since it is an accident, by going to her rescue, oncemore plunge yourself in the horror of that defeat and failure which has so tortured you and from which this nowreleases you? You might save her. But again you might not! For see how she strikes about. She is stunned. Sheherself is unable to save herself and by her erratic terror, if you draw near her now, may bring about your owndeath also. But you desire to live! And her living will make your life not worth while from now on. Rest but amoment--a fraction of a minute! Wait--wait--ignore the pity of that appeal. And then--then--But there! Behold.
  It is over. She is sinking now. You will never, never see her alive any more--ever. And there is your own hatupon the water--as you wished. And upon the boat, clinging to that rowlock a veil belonging to her. Leave it.
  Will it not show that this was an accident?"And apart from that, nothing--a few ripples--the peace and solemnity of this wondrous scene. And then oncemore the voice of that weird, contemptuous, mocking, lonely bird.
  Kit, kit, kit, Ca-a-a-ah! Kit, kit, kit, Ca-a-a-ah! Kit, kit, kit, Ca-a-a-ah!
  The cry of that devilish bird upon that dead limb--the wier-wier.
  And then Clyde, with the sound of Roberta's cries still in his ears, that last frantic, white, appealing look in hereyes, swimming heavily, gloomily and darkly to shore. And the thought that, after all, he had not really killedher. No, no. Thank God for that. He had not. And yet (stepping up on the near-by bank and shaking the waterfrom his clothes) had he? Or, had he not? For had he not refused to go to her rescue, and when he might havesaved her, and when the fault for casting her in the water, however accidentally, was so truly his? And yet--andyet-The dusk and silence of a closing day. A concealed spot in the depths of the same sheltering woods where aloneand dripping, his dry bag near, Clyde stood, and by waiting, sought to dry himself. But in the interim, removingfrom the side of the bag the unused tripod of his camera and seeking an obscure, dead log farther in the woods,hiding it. Had any one seen? Was any one looking? Then returning and wondering as to the direction! He mustgo west and then south. He must not get turned about! But the repeated cry of that bird,--harsh, nerve shaking.
  And then the gloom, in spite of the summer stars. And a youth making his way through a dark, uninhabitedwood, a dry straw hat upon his head, a bag in his hand, walking briskly and yet warily--south--south.
第四十七章
转天早上,正如昨晚他们商量好的那样——他们俩动身去草湖(照例分开坐在两节车厢里).但一到那儿,克莱德大吃一惊,发现草湖的居民原来就很多,这是他始料所不及的.这儿一派生机盎然的景象,使他心里感到万分惊恐不安.因为原来他想象,这儿跟大比腾都是满目荒凉的景色.可是,他们俩一到这儿才闹明白,草湖乃是一个小小的宗教组织或是宗教团体——宾夕法尼亚州韦恩布雷纳教派——和会众相聚的避暑胜地.车站对面湖畔,可看到一个礼拜堂和许许多多村落.
罗伯达马上大声嚷道:
"哦,瞧,这儿还不很美吗?干吗不去找那当地教堂牧师给我们证婚呢?"
克莱德给这突如其来的、令人非常难堪的局面惊呆了,却不由得马上说:"哦,当然罗——等一会儿我过去看一看……"可他心里正一个劲儿在寻摸种种计谋陷害她.他要先去旅馆租定房间,然后带她出去划船,而且要长时间滞留在湖上.要是能发现一个特别冷僻、没人注意的地方……可是不行,这儿游客太多了.这湖本来就不够大,或许湖水也不够深.湖水是黑色的,甚至是黑糊糊,象焦油沥青.湖的东岸、北岸,都是好象哨兵站岗似的一排排黑苍苍的高大松树——在他看来,犹如无数披盔戴甲、高度警惕的巨人——乃至于象神话里的吃人魔王——手持矛熗,密集林立——这一切让他心里感到那么阴郁、惊疑,而又古怪得出奇.但游客还是太多——湖面上游船有十几条之多.
这一切——凶多吉少呀.
这有多难呀.
可是,耳际却突然有喃喃而语:从这儿穿过树林子,是怎么也走不到三英里湾的.哦,不行.这儿往南,拢共有三十英里呢.此外,这湖也并不是荒无人烟——说不定这一拨教友们老是目不转睛地在观望他们呢.哦,不——他必须跟罗伯达说——他必须说——但他能跟她说什么呢?就说他打听过了,这儿是拿不到结婚证书的?还是说牧师出门去了——还是说要有身份证明,可他身边没有带着——或是——或是,得了,得了,反正胡诌一通,只要能稳住罗伯达,等到明儿早上那个时刻得了,从南面开来的火车,便从这儿开往大比腾和沙隆,而在那儿,他们,当然罗,一定举行婚礼.
为什么她要这么坚持要求呢?如果不是因为她那么固执地逼着他,他能跟她象现在那样走东闯西吗——每一个小时——每一分钟他都觉得是在受刑罚——说真的,心灵上没完没了地背上了十字架.要是他能把她甩掉,该有多好!啊,桑德拉,桑德拉,要是您纡尊降贵,助我一臂之力,该有多好.那就再也不用撒谎了!再也不用受罪了!再也不用受苦受难了!
殊不知适得其反,还得编造更多谎话.长时间漫无目的、腻烦透顶地在找寻睡莲,再加上他心中烦躁不安,顿时使罗伯达厌烦情绪也并不亚于他.他们在划船的时候,她在暗自捉摸,为什么他对结婚一事会如此冷淡呢.此事本来可以提前安排好,那末,这次旅游就可以,而且也应该宛如置身于梦境一般,但愿——但愿他能在尤蒂卡一切都象她所希望的安排好.可是,这样期待——推托——活象克莱德这个人的性格,总是那样摇摆不定、犹豫不决、含糊不清.现在罗伯达又开始对他的用意犯疑了——到底他是不是真的会象他答应过的那样跟她结婚呢.到明天,或是至多后天,就可分晓了.所以,现在又何必多担心呢?
转天中午——在冈洛奇和大比腾.克莱德在冈洛奇下了火车,陪罗伯达到等候客人的公共汽车那里,一面还劝她说,既然他们要原路回来,她的手提包最好还是存放在这儿.而他呢,因为自己的照相机和准备在草湖上用的午餐点心,通通都塞进了他的手提箱,所以他要带在身边——因为他们决定要在湖上进午餐,可是,一到了公共汽车旁,他吓了一大跳,发现司机正是上次他在大比腾见过的那个导游.要是现在这个导游想起自己见过他,记得他,那怎么办呢!他不是至少会回想到芬奇利家那辆漂亮的汽车——伯蒂娜、斯图尔特坐在前座——他本人和桑德拉坐在后座——格兰特,还有那个哈利·巴戈特正在车外跟他闲扯淡.
正如几周来在他特别惊恐万状的时刻那样,冷汗这时一下子从他脸上和手上冒出来.他究竟一直在想些什么呀?怎样在拟定自己的计划?老天哪,要是这一切他都考虑得那么差劲,那么,能指望他应付得了这件事吗?比方说,从莱柯格斯到尤蒂卡,他就忘了带便帽,或者至少忘了在买新草帽以前把帽子从手提箱里取出来;又比方说他在去尤蒂卡以前没有先买好草帽.
可是,谢天谢地,那个导游并不记得他!相反,那导游只是相当好奇地向他问长问短,把他看成一个完全陌生的客人:"到大比腾去吗?头一回来这儿吧?"克莱德这才大大地舒了一口气,但还是用颤抖的声音回答说:"是的."稍后,他紧张不安地问:"今天那儿游人很多吗?"这话他一说出口,便觉得自己简直发疯了.要问的事多得很,干吗,干吗独独问那个呢?啊,老天哪,他这些傻里傻气、具有自我毁灭性质的错误,难道说就永远无尽无休了吗?
这时,他心里委实乱糟糟,连导游回答他的话几乎都没听见;即使听见,也仿佛是从遥远的地方传来的声音."不很多呗.依我看,不过七八个人.四日那天,来了三十几个人,不过大多数昨儿就走了."
他们一路开过潮湿的土黄色道路,林立在路旁两侧的松树真是寂然无声.多么阴凉,多么静谧.此刻松树林里,哪怕是在正午时分,林子偏远深处依然黑糊糊、朦朦胧胧,透出紫一块、灰一块.要是在夜间或是在白天溜掉,哪会在这儿碰上人呢?丛林深处传来一只樫鸟清脆的尖叫声,一只原野春雀在远处枝头上婉转啼唱,美妙的歌声在银光闪烁的阴影里回荡着.这辆笨重的带篷的公共汽车,驶过流水潺潺的小河,驶过一座座粗糙的木桥时,罗伯达见到清澈晶莹的湖水,不由得惊叹道:"那儿不是很迷人吗?克莱德,你听到银铃似的流水声吗?啊,这儿空气多新鲜呀!"
可她还是马上就要走向死亡!
老天哪!
可是,假定说这时在大比腾——在旅馆和游船出租处——有许许多多人,那怎么办呢?也许湖上都有一些垂钓人,分散在各处垂钓——他们都是孤零零一个人——到哪儿都找不到冷僻隐蔽或荒凉无人的地方,那怎么办?真怪,他就是没想到过这一点!说不定这湖远不是象他想象中那么满目荒凉——正如今日里游人看来不会少于草湖那边吧.那怎么办?
啊,那就逃走吧——逃走吧——把它忘了吧.这样紧张他实在受不了——见鬼去吧——这些念头快把他折磨死了.他怎能梦想自己能过上荣华富贵的生活,竟然乞灵于如此荒唐、残酷的阴谋——先把人杀掉,随后逃走——说得更确切些,是先把人杀掉,然后佯装好象他跟她两人都淹死了.可他——真正的凶手——却又溜回去——过那幸福的生活了.多可怕的计划呀!不过,要不然又怎么办呢?怎么办呢?难道说他准备已久,不就是为了这个吗?难道说现在他要后退吗?
这时,在他身边的罗伯达,始终都在想象仿佛等待她的不是别的,正是婚礼了,也许就在明天早上;现在看看他三头两日讲起的这个湖上美景,只不过是短暂的赏心乐事罢了.克莱德老是这么讲的——仿佛这次郊游远比他们俩一生中任何其他事情更为重要、更为愉快似的.
不料这时导游又说话了,而且是冲他说的:"依我看,您打算在这儿住一宿,是吧.我看见您让这位年轻小姐的手提包留在那儿了,"他朝冈洛奇方向点点头.
"不,今儿晚上我们就走——搭八点十分的火车.您送客人上那儿去吗?"
"哦,那当然罗."
"听说您常去送客人的——草湖那边的人对我这么说的."
可是,这时他为什么要加上有关草湖的这么一句话呢?他想借此说明:他上这儿来以前,他跟罗伯达是一块到过草湖呀.殊不知这个傻瓜偏偏还提到"这位年轻小姐的手提包"!还说把它留在冈洛奇.这魔鬼!干吗他偏要管别人的闲事?干吗他一看就断定他跟罗伯达并不是结发夫妻?他果真是这么断定的吗?不管怎么说,他们带了两只手提箱包,而他的一只就带在自己身边,那导游干吗还会提出这么一个问题来呢?不过,他们俩到底结过婚,还是没有结过婚——那又有什么关系?要是她打捞不到——"结过婚,还是没有结过婚"是毫无意义的,可不是吗?可是她被打捞起来,并且发现她还没有结婚,那不是证明她是跟别人一块出走了吗?当然罗!所以,现在又干吗要为这事操心呢?
罗伯达问导游说:"除了我们要去的那一家以外,湖上还有别的什么旅馆,或是出租成套家具的房间吗?"
"不,一家也没有,小姐,只有我们这一家.昨天有一大拨青年男女在东岸露宿营帐.我想,离开旅馆大约有一英里吧——不过,现在他们还在不在,我可不知道了.今天他们一个也没看见."
一大拨青年男女!老天哪!说不定他们正在湖上——所有的人——都在划船——或是扬帆——或是干别的什么?可他却跟她双双来到了这儿.也许还有从第十二号湖来的人呢!正如两周前他跟桑德拉、哈里特、斯图尔特、伯蒂娜初来时——里头有些是克兰斯顿家、哈里特家、芬奇利家等等的朋友,他们上这儿来玩,当然会记得他.此外,在湖的东头,看来一定还有一条路.由于所有这些情况,加上这一大拨青年男女也光临此地,看来他这次草湖之行也就白搭了.他这计划多蠢!这种多么无聊的计划——至少他早就应该花更多点时间——选择一个还要远得多的湖区,而且他本来就应该这么办——只是因为最近这些天他实在被折磨得够呛,几乎不知道该怎么思考才好.得了,现在他只好先去看看再说.要是那儿游人很多,那他就只好另想办法,划到真正荒凉的地点去.或者干脆掉头就走,还是再回到草湖——或是其他什么地方?老天哪,他究竟该怎么办——要是这儿游人很多的话?
但就在这时,绿树向前无限延伸开去,一眼望到尽头,仿佛象是一道绿色森林长廊——现在他已能把那块草地以及大比腾湖面认出来了.还有面对着大比腾深蓝色湖水的那家小客栈,以及它的圆柱游廊,也都看到了.还有湖右边那座盖着红瓦的低矮小船棚,上次他来这儿时就见到过的.罗伯达一见就嚷了起来:"啊,真美,可不是——简直美极了."这时,克莱德两眼望着南边,正在凝视着远处暗沉沉的、地势低的小岛,看到只有极少几个人在那儿——湖上连一个人影儿都没有——他心里慌了神,连忙喊道:"是啊,那还用说嘛."不过,他说这话时却感到嗓子眼仿佛哽住了似的.
这时迎面走来的是小客栈掌柜——此人个儿中等,脸色红润,肩膀很宽,用最殷勤奉承的口气说:"您在这儿要待几天吧?"
但是克莱德对这一新情况很恼火,给了导游一块美元以后,就气呼呼地回答说:"不,不——就只玩一个下午.今儿晚上我们就走."
"我说,你们就留在这儿进午餐吧?火车要到八点过一刻才开."
"哦,是的——那当然罗.得了,既然这样,我们就在这儿进午餐."……因为,这时正在度她的蜜月的罗伯达——在她结婚的前一天,而且又在这么一种性质的旅行中——她当然希望在这儿进午餐.嘿,让这个红脸儿、胖墩个的傻瓜见他的鬼去吧.
"那得了吧,让我来替您拿这手提箱.您就上帐房间登记去.说不定您太太反正也得歇歇脚了."
掌柜手里拎着提箱在前头带路,克莱德这时真的恨不得一把从他手里把箱子抢过来.因为,他既不打算在这儿登记,也不想把自己的手提箱留在这儿.而且,千万留不得呀.他要马上把手提箱抢过来,接着就去租一条游船.可是不管怎么说,到头来正象博尼费斯所说的,克莱德还是不得不"为了登记而登记",签下了克利福德·戈尔登夫妇这一名字——在这以后,他方才重新拿到了他的手提箱.
一路上这些事,本来就够他心慌意乱了,可是偏偏还有种种恼人的事纷至沓来,袭上心头.甚至就在他实现这次冒险的划船方案前,罗伯达冷不防说,这会儿天很热,反正他们还回来吃晚饭,所以,她就把帽子、外套都留在这儿——她的那顶帽子上,贴有莱柯格斯布朗斯坦厂家的商标,他早已看见了——这一下子让他心中又琢磨起来:这顶帽子商标留着好呢,还是干脆把它毁了?可是他决定:也许以后——以后——要是他真的这么办了的话——那末,帽子上有没有厂家商标,说不定也就无关紧要了.她要是被打捞起来,反正没有厂家商标,也都会被认出来的,要是打捞不到,谁知道她是什么人呀?
这时,他早已方寸大乱,几乎连自己都闹不清楚该怎么想、该怎么干,只是拎着自己的手提箱,径直往租船码头走去.随后,他把手提箱搁在船里,问着船棚的人哪儿风景最好,他想用照相机拍下来.这事问过了——他觉得毫无用处的说明也听过了,克莱德便搀扶罗伯达上了船(这时,他觉得她仿佛只是个虚无缥缈的影子,踩上了纯属想象中的湖上一只子虚乌有的小划子),他自己也跟着她跳上了船,坐在小划子当中,随手把划桨操了起来.
那静谧的、晶莹的、彩虹似的湖面,这时在他们俩看来,都觉得不象水,而是很象油——象熔化了的一块又大又沉的玻璃,搁在地心很深很深的、坚实的地球之上.到哪儿都是微风习习,多么飘逸,多么清新,多么令人陶醉,但又几乎看不到微风在湖面上吹起涟漪.岸边的参天松树,多么柔和,多么软而密.但见到处都是一片片松树林——象尖尖的剑戟耸入云霄.树顶上空隐约可见远处郁郁苍苍的艾迪隆达克斯山脉上峰峦迭起.湖上连一个划船的人都见不到.岸边一所房子或一间圆木小屋也没有.他虽然两眼寻找导游提到过的那个营帐,可是依然根本看不见他.他屏住气,倾听周围有没有说话声——或是这些声音究竟来自何方.可是,除了他划船时双桨发出的噼啪声,以及后面两百步外、三百步外、五百步外、一千步外看船棚的人跟导游的对话声,四下里什么声音都没有."这儿不是多么沉寂、宁静呀?"罗伯达说话了."这儿一切好象都是静悄悄.我看真美,比哪个湖都要美.这些树多高,可不是?还有那些山.我一路上坐在车上想,那条路多阴凉,多清静,尽管有点儿高低不平."
"刚才你在客栈里跟什么人说过话来着?"
"怎么啦,没有;你干吗问这个呀?"
"哦,我想也许你可能碰上什么人.虽然今天这里好象人并不多,是吧?"
"是的,我在湖上简直一个人都见不到.后面弹子房里,我看见有两个男的;还有女宾休息室里头有个姑娘——拢共就这么几个人.这水不是很冷吗?"她把手伸出船舷外,浸在被他的双桨所卷起的湛蓝湛蓝的涟漪的湖水里.
"是很冷吗?我还没试过呢."
他停住了双桨,把手伸进湖水试了一试,接着便陷入沉思之中.他不打算直接划到南边那个小岛去.这——太远——而且时间还太早呢.说不定她会觉得挺怪的.最好还是再磨蹭一会儿.再留一点儿时间,好好琢磨琢磨——再留一点儿时间,观赏观赏四周围景色.罗伯达会想到自己进午餐(她的午餐!).西头一英里外,望得见有一片很美的尖岬.他们不妨上那儿去,先进午餐——也就是说,让她先进午餐——因为今天他压根儿吃不下.然后——然后——
罗伯达也正在举目眺望刚才他张望过的那一片尖岬——一块尖角形的陆地,岸边净是参天的松树,远远地直插湖心,并且弯弯曲曲向南延伸开去.这时,她又找补着说:"亲爱的,你究竟选在哪儿,我们可以坐下来吃东西?我可有点儿饿了,你不饿吗?"(此时此地她不要叫他什么亲爱的就好了!)
远远望去,北头那座小客栈和船棚轮廓越来越小——这时看上去有如他初上克拉姆湖划船时那边的船棚和凉亭了.当初他心里恨不得自己也能到艾迪隆达克斯群山中这么一个湖上赏玩,他梦想着类似这样的湖——还巴不得能同罗伯达这样的姑娘邂逅——那就——殊不知现在他头顶上空正飘着羊毛似的云朵却跟命中注定的那一天,在克拉姆湖上,在他头顶上飘过的云朵一模一样.
这一切多费劲,多可怕呀!
今天,我们不妨就在这儿寻觅睡莲,为的是在……以前消磨一点儿时间,——消磨时间……杀死①,(老天哪)——他要是真的打算动手的话,就得马上停止想这个问题.反正此刻他也用不着去想这些.
①"消磨时间"英文原为(tokilltime),此处"消磨"(kill)一词与"杀死"
他便划到了罗伯达喜欢的那片尖岬,进入了周围仿佛固若金汤的小湾,那儿还有一小片弯弯曲曲的蜜黄色沙滩,从东、北两头谁都望不到小湾里的动静.他和她照例都上了岸.克莱德非常小心地从手提箱里把午餐点心取出来,罗伯达就接过来,一一放到铺在沙滩上的一张报纸上.这时,他在沙滩上走来走去,心里虽然非常别扭,可嘴上还是称赞这儿风景美——松树呀,弯弯曲曲的小湾呀——可是事实上,他心里却在想着——想着,想着再往前划去的那个小岛,和绕过小岛后头的另一个小湾,就在那儿,尽管他的勇气越来越小,他还是必同音同字,故在此是一语双关.
须实现摆在他面前的那个残酷、可怕的计划——决不让这一精心筹划的机会白白错过了——可是——要是——他真的不打算临阵脱逃,把他最热切盼望的一切永远抛弃的话.
可是现在,这事已是迫在眉睫,多可怕,多危险呀——要是突然出了一些差错——别的先不说,万一他不得法,没有把小船弄翻掉——万一他没有能耐去——去——啊,老天哪,那就太危险了!而事后说不定真相大白——那他——他就是……一名杀人犯!马上被抓住!吃官司.(要是这样他可对付不了,也不想对付这样的局面.不,不,不!)
不过,罗伯达这时在沙滩上,偶坐在他身边.依他看,她对世界上的这一切都很满意.她还在轻轻地哼着什么小曲儿呢.接着,她对他们这次双双出游谈了一些切实有用的意见,还谈到从今以后他们在物质生活与经济开支方面的情况——以及他们从这儿再上哪儿去,和怎么个走法——也许最好去锡拉丘兹,克莱德好象对此并不反对——到了那儿,他们又该怎么办.罗伯达听她妹夫弗雷德·加贝尔说过,锡拉丘兹刚开了一家新的领子衬衫工厂.克莱德不妨上那个厂家找个事由,哪怕是暂时性,可不是吗?然后,等到她最麻烦的事过去了,她自己不妨也上那儿,或是其他什么厂家找个工作,不也成吗?他们钱既然这么少,不妨暂且在某某人家找一个小房间——再不然,要是他不喜欢那样(因为现在他们脾气远不象过去那样合得来了),也许就找两个毗邻的房间得了.从目前他佯装的殷勤体贴的背后,她还是能感觉到他那股子犟脾气.
而克莱德也正在暗自思忖,啊,得了吧,现在说这类话又有什么用处呢?不论他同意她也好,不同意她也好——这究竟有多大关系呢?老天哪!可是他在这儿跟她谈话,仿佛她明天还会在这儿似的.可她却是不会在这儿了.要知道等待他的——和等待她的——是迥然不同的命运.老天哪!
要是他的双膝不象现在这么发抖该有多好;他的双手、他的脸和他浑身上下,还是这样直冒冷汗!
在那以后,他们这只小船绕小湖的西岸继续划行,来到了那个小岛.克莱德总是心慌意乱、疲惫不堪地四处张望,看那儿——岸上也好,湖上也好,只要是望得见的地方——到底是不是一个人都没有——一个人都没有.谢天谢地,四周围总算还是这么静悄悄,这么荒无一人!这儿,说实话——或是这儿附近的哪个地方动手都行——只要此刻他有这份胆量就得了——可他偏偏还没有.这时,罗伯达又把手伸到湖水里,问他,该不该到岸边去采撷睡莲或是别的什么野花.睡莲呀!野花呀!这时他暗自相信,在这密集林立的参天松树林里,确实没有什么大路,或是圆木小屋、露宿营帐、羊肠小道——乃至于说明有人烟的任何迹象——在这美好的日子里,在这美丽的一望无际的湖面上,连一只小船的影儿也都见不到.可是,在这些树林子里,或是绕着湖岸,会不会有单独狩猎、捕兽的人和导游或是渔夫呢?难道说就不会有吗?要是此时此地有人躲在什么旮旯儿呢?而且,还在瞅着他们哩!
完了!
毁了!
死了!可是四周围——既没有声音,也没有烟.只有——只有——这些耸入云霄、郁郁苍苍的松林树冠——象矛熗尖似的,浸沉在一片岑寂之中.偶尔见到午后焦灼的骄阳下有一棵灰白色枯树,它那干瘦的树桠枝,象一双双吓人的手往四下里伸开去.
一只急速飞往树林子深处的樫鸟,发出了清脆的尖叫声.要不然,不知从哪儿传来了一只孤零零的啄木鸟寂寞的、幽灵似的笃笃声.不时有一只红莺,接着又有一只黄肩膀的黑鸟,就象一道道红黑相间的闪电凌空掠过.
"啊,阳光灿烂,照耀我肯塔基的故乡."①
①这是美国名曲《我的肯塔基故乡》(S·福斯特词曲)的头一句歌词.
罗伯达兴致勃勃地在唱歌,一只手浸在湛蓝湛蓝的湖水里.
过了一会儿,她又唱了——"只要你乐意,星期天我就来."这是目前流行的一支舞曲.
他们就这样划着桨,一面沉思默想,一面唱着歌儿,观赏那美丽的尖岬,寻觅可能有睡莲的静谧湖湾,终于又捱过了整整一个钟头,罗伯达这才说,他们得注意时间,别在这儿滞留太久.最后终于划到——那个岛以南的小湾——这儿湖面虽小但很美,可又满目凄凉,四周被松树林和湖岸所包围——很象一个小湖,但有一窄窄的小港,可通往大湖.不过这湖面毕竟也相当可观,约有二十多公顷大,差不多是呈圆形的.从东、北、南、甚至西的各个方位来看,除了把岛北跟陆地隔开的那条小港以外,这儿有如一个池塘(也可以说龙潭吧),四周全被树木环抱.到处是香蒲和睡莲——甚至岸边间或也有一些.不知怎的,这儿仿佛是为厌倦于人生烦恼的人和渴望摆脱尘世纷争的人所天造地设,退隐到这儿,尽管心如死灰,倒也非常明智.
他们划进了这个小湾后,那静悄悄的、黑黝黝的湖水好象紧紧地把克莱德吸引住了——以前不论在哪儿全都没有象此刻这样——使他的心态骤然为之大变.因为克莱德一到这儿,好象就紧紧地被吸引住了,也可以说是简直给迷住了;他绕着静悄悄的岸边划过一圈以后,心想就这样放舟自流,放舟自流——在这一望无际的空间——什么事都谈不上有什么目的——没有阴谋——没有计划——也没有实际问题急待解决——什么都通通没有.他觉得这个小湖不知不觉地越来越美呀!真的,它好象是在嘲笑他.这儿多怪呀——这个黑黝黝的池塘,四周都被奇异、柔和的枞树团团围住.湖水宛如一颗硕大无朋的黑宝石,被哪一只巨手,也许是在暴怒,或是在嬉戏,或是在幻想时,给抛进这墨绿天鹅绒似的山谷底——他凝视着湖水,觉得好象深不见底.
可是,小湖这儿一切,如此强烈地向他暗示些什么呢?死!死!这是比他过去见过的任何东西都要更加确切的.死!而且也是一种肃静、安详、心满意足的死,有人由于自己的抉择,或是由于某种精神恍惚,或是由于说不出的困倦,也许会欢愉、爽快地如此沉沦下去.那么宁静——那么隐蔽——那么安详.罗伯达也惊异得嚷了起来.这时,他头一次感到:有两只好象很有力,而又很善意的、同情的手,正紧紧地按在他肩膀上.这一双手,给了他多大安慰!多么温暖!多么有力量!这一双手,好象使他得到了宽慰.这一双手,鼓励他,支持他——他喜欢这一双手.但愿这一双手不要移开!但愿这一双手永远留在这儿——这位朋友的这一双手!他整整一生中,哪儿领略过这种令人欣慰,乃至于温柔的感觉呢?从来也没有过——但不知怎的,这一下子却使他沉着起来,他仿佛已不知不觉地从现实中游移出来.
当然,还有罗伯达在这儿,可是此刻她已经化成一个影子,或是说实话,化成了一种思想、一种幻觉的形体,朦朦胧胧,一点儿也不真实.尽管她全身仍然有色彩、有轮廓,说明她的存在——可她还是远非实体——几乎有如一个幽灵——这时,突然他又感到孤单得出奇.因为,那个朋友的双手,也已经消失了.在这显然先是将他诱入,后又将他遗弃的幽美境界里,克莱德又感到了孤独、如此惊人的孤独与绝望.他又感到冷得出奇——这种奇异之美的魅力,不禁使他浑身上下打冷颤.
他上这儿来为了什么?
他非干不可的是什么?
害死罗伯达?哦,不!
他又低下头来,目不转睛地透过这富有魅力的、蓝里带紫的小湖,俯看它那迷人而又险恶的湖底.他一个劲儿俯看着,这小湖好象万花筒一般千变万化,又变成了一只巨大的水晶球.瞧水晶球里头,有一个什么东西在悸动呀?是一个人的形体!它越来越近——越来越清晰——他认得出是罗伯达:她正在挣扎,她那纤细白嫩的胳臂在水面上不停挥动,朝他这边游过来!老天哪!多可怕呀!瞧她脸上的表情呀!老天哪!他到底在想些什么呀?死!杀人!
他突然意识到,许久以来一直以为支持他的那种勇气,这时正在消失殆尽.他马上有意识地又浸沉在自我的深处,希望重新获得勇气,但还是枉然徒劳.
基特,基特,基特,卡……阿……阿……阿赫!
基特,基特,基特,卡……阿……阿……阿赫!
基特,基特,基特,卡……阿……阿……阿赫!
(又是这只不知名的鸟不祥的怪叫声,多么冷酷,多么刺耳!他又一次惊醒过来,仿佛使他从虚无缥缈的心灵世界,又意识到摆在他面前的那个真实的,也可以说是瞬息即逝的,但又折磨他的问题,亟待切实解决.)
他必须解决这个问题!他非得解决不可!
基特,基特,基特,卡……阿……阿……阿赫!
基特,基特,基特,卡……阿……阿……阿赫!
这怪叫声说明什么:警告?抗议?谴责?就是这一头鸟的怪叫声,标志着他这不幸的计谋的萌生.现在它正栖息在那棵枯树上——这该死的鸟.一会儿它又飞往另一棵树——也还是一棵枯树,稍微远些,在树林深处——一面飞,一面怪叫——老天哪!
随后,他情不自禁将小船划到岸边.要知道他为了拍照才把手提箱带在身边,所以现在必须提议把这儿的景色拍下来——既给罗伯达拍——还可能拍他自己——不论在岸上还是湖上.这样,她就得再到小船上去,而他的手提箱并没有带上小船,却是万无一失地留在岸上.他一上了岸,就装出好象真的在各处选择特别迷人的景色似的,心里却在一个劲儿琢磨,该把手提箱置放在哪一棵树底下,以便回来时取走——这时他必须马上回来——必须马上回来.要知道他们不会再一块儿上岸了.决不会!决不会!眼看着他这样磨磨蹭蹭,罗伯达虽然不以为然地说自己累了,又说他是不是觉得他们应该马上就回去?这时一定有五点多钟了.可是克莱德却安慰她,说等他以这些多么好看的树、那个小岛,还有她四周围以及底下这黑黝黝的湖面作为背景,再拍一两张她在小船上的照片,他们马上就走.
他那双湿漉漉、潮粘粘、慌了神的手啊!
还有他那双黑溜溜、亮闪闪、慌了神的眼睛,净是往别处看,压根儿也没看她一眼.
稍后,他们俩又来到了湖上——离岸约有五百英尺光景,小船儿越来越近漂向湖心.这时,克莱德只是毫无目的地摸弄着手里那架粗糙而又很小的照相机.接着,他在此时此地,猛地惊恐万状往四下里张望着.因为,此时此刻——此时此刻——不管他自己愿意不愿意,他许久以来总想躲避的那个千钧一发的时刻已来到了.而且岸上——什么说话声和人影儿也没有,连一点儿声息都没有.没有路,没有圆木小屋,连一溜烟也没有!而且,这一时刻——是为他设置的,或者可以说是在他心里琢磨已久的那个时刻,现在马上就要决定他的命运了!是行动的时刻——紧急关头!现在,他只要猛地倒向左边或是右边——突然一跃而起,偏向左舷或是右舷,让小船倾覆就得了.要是这样还不行,就使劲儿让船身猛烈摇晃;那时,要是罗伯达大声喊叫,索性撩起手里的照相机,或是他右手的那支划桨猛击她一下就得了.这是做得到的——这是做得到的——既干脆,又利索,问题全在于这时他有没有这种胆量和敢不敢下这一手——随后,他马上掉头游去,向着自由——成功——当然罗——桑德拉和幸福——他从没有见过的更伟大、更甜蜜的新生活.
那末他干吗还等待呢?
他到底是怎么一回事呢?
干吗他还等待呀?
在这千钧一发之际,正迫切需要行动的时刻,意志——勇气——仇恨或愤怒,突然瘫痪了.罗伯达在船尾自己座位上,两眼直瞅着他那张慌了神的、突然扭歪、变色,但又软弱无力、甚至心神紊乱的脸.从这张脸反映出来的,并不是愤怒、残暴和凶神附体,而是一种突如其来的窘态,几乎没有多大意义.可它毕竟表明了内心的猛烈斗争,一方是惧怕(是对死和死于非命的暴行的一种化学反应),另一方则是邪恶的、永不让你安宁的要求采取行动——采取行动——采取行动;但与此同时自己又在竭力压制这种渴望.但这一斗争暂时还呈静止状态,要求采取行动和不采取行动这两股强大力量,可谓势均力敌.
就在这时,克莱德那对眼珠子越来越大,越来越血红;他的脸孔、身躯、双手紧张而又痉挛——他呆坐在那儿纹丝不动,他那静止不动的心态,越来越预示着凶兆——其实,这并不意味着敢于杀人的残暴力量,而仅仅是眼看着就要昏厥或是痉挛.
罗伯达突然发觉他这一切表现多么惊诧——仿佛一种怪诞的理智紊乱,要不然就是生理上、心理上优柔寡断,跟四周景色形成了那么怪异和令人痛心的对照.于是,她大声惊呼:"怎么啦,克莱德!克莱德!怎么一回事?你到底怎么啦?你脸色好怪——好——好怪呀——怎么了,过去我从没有见过你这样呀.怎么一回事?"她猛地站了起来,说得更确切些,是俯身向前,尽量不让船身摇晃,特别小心翼翼,想要来到他身边,因为看样子他身子差点儿就要摔倒在船舱里——要不然身子一偏,摔到湖里去了.克莱德顿时感到:这一回自己失败得多么惨,多么胆小,多么窝囊;与此同时,憎恨突然从心底涌起,不仅憎恨他自己,而且憎恨罗伯达——因为她——或者生命本身——具有那么一股力量,就可以这样使他束手就范.可是,不管怎么说,克莱德还是害怕动手——不愿意下手——只愿意对她说:他永远、永远,也不跟她结婚——即使她告发了他,他也决不跟她一块从莱柯格斯出走跟她结婚——他爱上了桑德拉.他只能爱她一个人——可就是这些话,他也没能说出来.他只是一个劲儿恼羞成怒,惊惶失措,对罗伯达怒目而视.当她靠近他身边,想用一只手拉住他的手,并从他手里接过照相机放到船舱时,他猛地使劲把她一下子推开了.不过,即便在这会儿,他也没有别的意图,只是想要甩掉她——别让她碰着他——不想听她求告——不要她的安慰同情——永远不跟她在一块儿——老天哪!
不料,(这照相机,他还是下意识地、紧紧地抓在自己手里)由于推她时用力过猛,不但照相机砸着她的嘴唇、鼻子和下巴颏儿,而且还把她身子往后一摔,倒向左舷,使船身差点儿就倾覆了.一听到罗伯达的尖叫声(因为一是小船突然倾斜了,二是她的鼻子和嘴唇都被砸破了),克莱德就吓慌了.于是,他就一跃而起,俯身过去,一半想要帮助她,或是搀扶她一下,一半要想为这无心的一砸向她表示歉意.殊不知这么一折腾,小船就整个儿翻了——他自己跟罗伯达一下子都落水了.当她沉入水底,头一次冒出头来时,船底早已朝天,左舷撞着她脑袋,她那狂乱、扭歪的脸儿正朝着克莱德,到这时他神志方才清醒过来.而她呢,顿时昏了过去,吓得面无人色,又因剧痛和惧怕说不出话来:她一生怕水,怕被水淹死,怕他那么偶尔几乎无意识的一砸.
"救命呀,救命啊!"
"啊,老天呀,我快淹死了,我快淹死了.救命呀!啊,老天哪!"
"克莱德!克莱德!"
于是,他耳衅又突然响起了那个声音!
"可是,这——这——这不就是你——你在走投无路时老是琢磨、盼望的事吗?现在你看!尽管你害怕,你胆小,这——这事——终究让你完成了.一次意外——一次意外——你是无心的一砸,你就用不着为你一心渴望去做但又没胆量去做的事操劳了!既然是意外,你不用去救就得了;要是你现在去搭救她,难道说你愿再次陷入困境,忍受那惨痛的失败吗?你已在这困境中折磨得够呛,而现在不就一下子使你得到解脱了吗?你可以去搭救她.可你也可以不去搭救她!你看,她怎样在拚命挣扎.她已昏了过去.她是压根儿救不了自己的;现在你要是一挨近到她身边,那她在疯狂的惊恐之中,也许会把你都一块给淹死了.可你是想活下去呀!而她要是还活着,那你往后的一辈子也就没有什么意思了.就只冷眼旁观一会儿——几秒钟!等一下——等一下子——别管她苦苦喊叫救命.然后就——然后就——可是,哎呀!你看.一切全完了.现在她快沉下去了.你永远、永远再也见不到活着的她了——永远永远.看吧,你自己的帽子漂浮在湖面上——正如你原来设想的那样.而小船上,还有她的面纱正被桨架绊住了.那就随它去吧.难道这还不足以表明是一次意外事故吗?
除这以外,什么都没有——只有一些涟漪——四周围宁静、肃穆得出奇.听,那头孤怪、神秘的鸟,又在发出轻蔑、嘲弄的叫声.
基特,基特,基特,卡……阿……阿……阿赫!
基特,基特,基特,卡……阿……阿……阿赫!
基特,基特,基特,卡……阿……阿……阿赫!
这头恶魔似的鸟,一个劲儿在枯枝上狂叫——那头怪鸟.克莱德非常吃力地、阴郁地、沮丧地游到了岸边,可是,罗伯达的呼喊声还在他耳际,她眼里露出最后疯狂、惨白、恳求的神色,也都在他眼前.还有那么一个念头:真的,他毕竟并没有杀害她.没有,没有.谢天谢地.他可没有.不过(他登上附近的湖岸,把他衣服上的水抖掉),他到底杀人了吗?还是没有杀人?他不是不肯去搭救她吗?本来他也许能把她救起来呀.何况她之所以落水,尽管是意外,说实在的,还都是他的过错,可不是吗?可是——可是——
这时已是傍晚时分,昏暗、寂静.在这隐蔽的树林深处,一个僻静的旮旯儿,就只有他一个人.浑身湿透了的克莱德,独自站在自己那只干干的手提箱旁边,等着设法把衣服弄干.不过,在这当儿,他把没用过的照相机三脚架从手提箱边取了下来,在树林深处找到很难被人发现的一棵枯树.把它藏匿在那儿.有谁看见了吗?有谁正在张望呢?随后,他就转身往回走,可又暗自纳闷,真不知道该往哪个方向走!他必须先往西走,然后往南.他可千万不能迷失方向呀!可是,那头怪鸟却是一个劲儿在叫——多扎耳,令人心惊肉跳.随后是一片昏暗,尽管夏夜还有一点儿微弱的星光.一个年轻人,正在穿越漆黑一团、荒无人烟的树林子,头上戴着一顶干草帽,手里拎着一只手提箱,急匆匆,但又小心翼翼地——往南——往南走去.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 68楼  发表于: 2013-10-24 0

Part 3 chapter 1
Cataraqui County extending from the northernmost line of the village known as Three Mile Bay on the south tothe Canadian border, on the north a distance of fifty miles. And from Senaschet and Indian Lakes on the east tothe Rock and Scarf Rivers on the west--a width of thirty miles. Its greater portion covered by uninhabited forestsand lakes, yet dotted here and there with such villages and hamlets as Koontz, Grass Lake, North Wallace,Brown Lake, with Bridgeburg, the county seat, numbering no less than two thousand souls of the fifteenthousand in the entire county. And the central square of the town occupied by the old and yet not ungracefulcounty courthouse, a cupola with a clock and some pigeons surmounting it, the four principal business streets ofthe small town facing it.
  In the office of the County Coroner in the northeast corner of the building on Friday, July ninth, one Fred Heit,coroner, a large and broad-shouldered individual with a set of gray-brown whiskers such as might have graced aMormon elder. His face was large and his hands and his feet also. And his girth was proportionate.
  At the time that this presentation begins, about two-thirty in the afternoon, he was lethargically turning the leavesof a mail-order catalogue for which his wife had asked him to write. And while deciphering from its pages theprice of shoes, jackets, hats, and caps for his five omnivorous children, a greatcoat for himself of soothingproportions, high collar, broad belt, large, impressive buttons chancing to take his eye, he had paused to considerregretfully that the family budget of three thousand dollars a year would never permit of so great luxury thiscoming winter, particularly since his wife, Ella, had had her mind upon a fur coat for at least three winters past.
  However his thoughts might have eventuated on this occasion, they were interrupted by the whirr of a telephonebell.
  "Yes, this is Mr. Heit speaking--Wallace Upham of Big Bittern. Why, yes, go on, Wallace--young coupledrowned--all right, just wait a minute--"He turned to the politically active youth who drew a salary from the county under the listing of "secretary to thecoroner"--"Get these points, Earl." Then into the telephone: "All right, Wallace, now give me all the facts-everything--yes. The body of the wife found but not that of the husband--yes--a boat upset on the south shore-yes--straw hat without any lining--yes--some marks about her mouth and eye--her coat and hat at the inn--yes--aletter in one of the pockets of the coat--addressed to who?--Mrs. Titus Alden, Biltz, Mimico County--yes--still dragging for the man's body, are they?--yes--no trace of him yet--I see. All right, Wallace--Well--I'll tell you,Wallace, have them leave the coat and hat just where they are. Let me see--it's two-thirty now. I'll be up on thefour o'clock. The bus from the inn there meets that, doesn't it? Well, I'll be over on that, sure--And, Wallace, Iwish you'd write down the names of all present who saw the body brought up. What was that?--eighteen feet ofwater at least?--yes--a veil caught in one of the rowlocks--yes--a brown veil--yes--sure, that's all--Well, thenhave them leave everything just as found, Wallace, and I'll be right up. Yes, Wallace, thank you-- Goodbye."Slowly Mr. Heit restored the receiver to the hook and as slowly arose from the capacious walnut-hued chair inwhich he sat, stroking his heavy whiskers, while he eyed Earl Newcomb, combination typist, record clerk, andwhat not.
  "You got all that down, did you, Earl?""Yes, sir.""Well, you better get your hat and coat and come along with me. We'll have to catch that 3:10. You can fill in afew subpoenas on the train. I should say you better take fifteen or twenty--to be on the safe side, and take thenames of such witnesses as we can find on the spot. And you better call up Mrs. Heit and say 'taint likely I'll behome for dinner tonight or much before the down train. We may have to stay up there until tomorrow. You nevercan tell in these cases how they're going to turn out and it's best to be on the safe side."Heit turned to a coat-room in one corner of the musty old room and extracted a large, soft-brimmed, straw hat,the downward curving edges of which seemed to heighten the really bland and yet ogreish effect of hisprotruding eyes and voluminous whiskers, and having thus equipped himself, said: "I'm just going in the sheriff'soffice a minute, Earl. You'd better call up the Republican and the Democrat and tell 'em about this, so they won'tthink we're slightin' 'em. Then I'll meet you down at the station." And he lumbered out.
  And Earl Newcomb, a tall, slender, shock-headed young man of perhaps nineteen, and of a very serious, if attimes befuddled, manner, at once seized a sheaf of subpoenas, and while stuffing these in his pocket, sought toget Mrs. Heit on the telephone. And then, after explaining to the newspapers about a reported double drowning atBig Bittern, he seized his own blue-banded straw hat, some two sizes too large for him, and hurried down thehall, only to encounter, opposite the wide-open office door of the district attorney, Zillah Saunders, spinster andsolitary stenographer to the locally somewhat famous and mercurial Orville W. Mason, district attorney. She wason her way to the auditor's office, but being struck by the preoccupation and haste of Mr. Newcomb, usually somuch more deliberate, she now called: "Hello, Earl. What's the rush? Where you going so fast?""Double drowning up at Big Bittern, we hear. Maybe something worse. Mr. Heit's going up and I'm going along.
  We have to make that 3:10.""Who said so? Is it anyone from here?""Don't know yet, but don't think so. There was a letter in the girl's pocket addressed to some one in Biltz, MimicoCounty, a Mrs. Alden. I'll tell you when we get back or I'll telephone you.""My goodness, if it's a crime, Mr. Mason'll be interested, won't he?""Sure, I'll telephone him, or Mr. Heit will. If you see Bud Parker or Karel Badnell, tell 'em I had to go out oftown, and call up my mother for me, will you, Zillah, and tell her, too. I'm afraid I won't have time.""Sure I will, Earl.""Thanks."And, highly interested by this latest development in the ordinary humdrum life of his chief, he skipped gayly andeven eagerly down the south steps of the Cataraqui County Courthouse, while Miss Saunders, knowing that herown chief was off on some business connected with the approaching County Republican Convention, and therebeing no one else in his office with whom she could communicate at this time, went on to the auditor's office,where it was possible to retail to any who might be assembled there, all that she had gathered concerning thisseemingly important lake tragedy.
第三部
第一章
卡塔拉基县从南面的三英里湾村北端径直延伸到加拿大边境,南北长五十英里,东面从塞纳谢特湖、印第安湖到西面罗克河、斯卡夫河,宽达三十英里.绝大部分地区是荒无人烟的森林和湖泊,偶尔有诸如孔兹、草湖、北华莱士、布朗湖等大小村落.县城设在布里奇伯格,人口还不到两千(全县人口为一万五千人).那座古老但不算难看的本县法院大楼,就座落在县城中心广场上,它那个圆顶阁上还有一座大钟,周围总有好几只鸽子在盘旋.小镇四条大街,都在中心广场汇合.
七月九日,星期五,法院大楼东北角的县验尸官办公室里,有一位名叫弗雷德·海特的验尸官①.此人身材魁梧,肩膀宽阔,蓄一撮棕色小胡子,活象一位摩门教派长老.他脸盘儿大,手大脚大,自然腰身也很粗.
①验尸官负责调查突然的死亡或横死;他在进行验尸时,可以由一个特别挑选的陪审团协助.
当我们刚要开始讲述故事的时候,大约是在下午两点半钟,他正懒洋洋地在翻阅邮购商品目录,那是他妻子要求他开出定购单的.他按照目录核算商品的价格,给他五个什么都想要的孩子购买鞋子、外套、帽子和便帽,给他自己买一件尺码很大的舒适大衣,高翻领、宽腰带,还有早先他见过的挺神气的大钮扣.随后,他心里很难过,考虑到全家预算——一年三千块美元——怎么也不够他今冬那么大的开销.特别是他妻子埃拉心里一直想置一件毛皮大衣,少说也有三个冬天了.
可是,不管他这个念头最后结果如何,这时却被一阵电话铃声打断了.
"是的,我就是海特——你是大比腾的华莱士·厄珀姆.怎么啦,是啊,说下去,华莱士——有一对年轻情侣淹死了——好,请你等一下……"
他回过头来,对那个精明能干的年轻人(此人被称为"验尸官秘书",其薪水则由县里开支)说:"把这些记下来,厄尔."随后,他又对着话筒说:"好吧,华莱士,现在把全部事实都告诉我——全部细节——嗯,妻子的尸体已找到了,可她丈夫的尸体没有——嗯——一只小船在南岸翻掉了——嗯——一顶草帽,什么商标都没有的——嗯——她嘴上、眼上都有一些伤痕——她的外套和帽子都在客栈里——嗯——外套一个口袋里,还有一封信——是写给谁的呀?——米米科县比尔茨的泰特斯·奥尔登太太——嗯——我们还在打捞男尸,是吧?——嗯——还没有他的影儿呢——我全知道了.好的,华莱士——得了——我会通知你的,华莱士,关照他们把那外套和帽子都照原样儿留在现场.让我想一想——现在是两点半.我将搭乘四点钟火车赶到.客栈有汽车在那儿接,是吧?得了,我就搭那趟车来,那当然罗——还有,华莱士,所有在场看见尸体打捞上来的人,我希望你把他们的姓名一个不漏记下来.还有什么?——湖水至少有十八英尺深?——嗯——桨架上扯着一块面纱——嗯——一块棕色面纱——嗯——当然罗,就这样——好吧,那就关照他们把所有发现的东西都照原样儿留在现场,华莱士,我马上就到.嗯,华莱士,谢谢你——回头见."
海特先生慢悠悠地挂上听筒,慢悠悠地从他坐着的那张胡桃木色宽大椅子里站了起来,捋了一下自己浓密的小胡子,同时对那个身兼几职(打字员、文书,以及一切杂务)的厄尔·纽科姆瞅了一眼.
"厄尔,你都记下来了,是吧?"
"是的,先生."
"嗯,你最好拿上你的帽子和外套跟我一块去.我们就得去赶三点十分的火车.你可以在车上填好几张传票.依我看,不管怎么说,你最好带上十五到二十张空白的——备而不用嘛,然后,要把所有在现场的人姓啥名谁通通记下来.还有,最好给海特太太去个电话,说今儿晚上我不见得能回家吃晚饭了,甚至连末班车怕也赶不上呢.可能我们还得在那儿住一宿.谁知道这类案子备不住会有什么变化,最好还是要做好各种准备."
他转身走到破旧发霉的房间旮旯儿的衣帽柜,取出一顶软边的大草帽,它那往下奇拉的宽边帽檐,使他脸相显得越发奇特,他的那双凸眼睛和浓胡子,其实很善良,这时却好似凶恶极了.一切都准备停当,他便对秘书说:"我这会儿就去县执法官①那儿,厄尔.最好你跟《共和党人报》和《民主党人报》通个电话,把这事给他们说一声,别让这两家报社认为我们跟他们不通气.到时我就在火车站跟你碰头得了."说完,他便步履艰难地往外走了.
①据美国州、县政府职责规定,执法官,亦即县的行政司法长官,负责维持公共秩序,逮捕罪犯和管理县监狱.
厄尔·纽科姆是个身材颀长、头发蓬乱的年轻人,年龄约莫有十九岁,举止谈吐非常严肃,虽说有时也会恍然失措.他马上一面抓了一叠传票往口袋里掖,一面又给海特太太打电话.稍后,他在电话里向这两家报社说了一下大比腾湖上两人溺亡的惨闻,随后抓起那顶比他的脑瓜大两号的蓝边草帽,急冲冲下楼了,殊不知在敞着门的地方检查官办公室对面碰上了泽拉·桑德斯.她是个老处女,也是当地颇有名气而又机智的地方检察官奥维尔·W·梅森的唯一速记员.这时她正去审计长办公室,见到平素办事不紧不慢的纽科姆先生心事重重、行色匆匆的样子很吃惊,便冲他喊道:"喂,厄尔.有什么急事?你急冲冲往哪儿跑呀?"
"听说大比腾有两个人淹死了.说不定情况比这还要糟.海特先生要去,我就跟他一块去.我们得搭乘三点十分的这班火车."
"你是听谁说的?是当地人吗?"
"还不知道,不过我想恐怕不是吧.那个姑娘口袋里有一封信,是寄给米米科县附近比尔茨一位姓奥尔登的太太.等我们回来,一切我都会告诉你的;要不然,我就打电话告诉你."
"哦,我的天哪,如果说这是一件刑事案子,那梅森先生也许会感到关注的,是吧?"
"当然罗,我会打电话给他的;要不然,海特先生自己也会打来的.要是你看见巴德·帕克,或是卡雷尔·巴德内尔,转告他们,说我得出镇去走一趟.还有,请你代我打个电话给我妈,得了吧,泽拉,也关照她一声.我怕我自己来不及打了."
"当然可以,厄尔."
"谢谢."
本来他的上司日常生活够单调乏味,现在来了这么一件新鲜事,对此纽科姆兴趣很大.瞧他乐呵呵地,甚至热呼呼地连跳带蹦,走下了卡塔拉基县法院大楼南边台阶.桑德斯小姐知道她自己的上司因为跟即将召开的本县共和党代表大会有关的事出去了,他办公室里此刻没有别人听她的新闻,便往审计长办公室走去.她不妨根据她刚才听到的消息,对聚集在那儿的人大讲特讲这次关系重大的湖上惨案.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 69楼  发表于: 2013-10-24 0

Part 3 Chapter 2
The information obtained by Coroner Heit and his assistant was of a singular and disturbing character. In the firstinstance, because of the disappearance of a boat and an apparently happy and attractive couple bent on sightseeing,an early morning search, instigated by the inn-keeper of this region, had revealed, in Moon Cove, thepresence of the overturned canoe, also the hat and veil. And immediately such available employees, as well asguides and guests of the Inn, as could be impressed, had begun diving into the waters or by means of long polesequipped with hooks attempting to bring one or both bodies to the surface. The fact, as reported by Sim Shoop,the guide, as well as the innkeeper and the boathouse lessee, that the lost girl was both young and attractive andher companion seemingly a youth of some means, was sufficient to whet the interest of this lake group ofwoodsmen and inn employees to a point which verged on sorrow. And in addition, there was intense curiosity asto how, on so fair and windless a day, so strange an accident could have occurred.
  But what created far more excitement after a very little time was the fact that at high noon one of the men whotrolled--John Pole--a woodsman, was at last successful in bringing to the surface Roberta herself, drawn upwardby the skirt of her dress, obviously bruised about the face--the lips and nose and above and below the right eye--afact which to those who were assisting at once seemed to be suspicious. Indeed, John Pole, who with Joe Rainerat the oars was the one who had succeeded in bringing her to the surface, had exclaimed at once on seeing her:
  "Why, the pore little thing! She don't seem to weigh more'n nothin' at all. It's a wonder tuh me she coulda sunk."And then reaching over and gathering her in his strong arms, he drew her in, dripping and lifeless, while hiscompanions signaled to the other searchers, who came swiftly. And putting back from her face the long, brown,thick hair which the action of the water had swirled concealingly across it, he had added: "I do declare, Joe!
  Looka here. It does look like the child mighta been hit by somethin'! Looka here, Joe!" And soon the group ofwoodsmen and inn guests in their boats alongside were looking at the brownish-blue marks on Roberta's face.
  And forthwith, even while the body of Roberta was being taken north to the boat-house, and the dragging for the body of the lost man was resumed, suspicions were being voiced in such phrases as: "Well, it looks kinda queer-themmarks--an' all,--don't it? It's curious a boat like that coulda upset on a day like yesterday." "We'll soonknow if he's down there or not!"; the feeling, following failure after hours of fruitless search for him, definitelycoalescing at last into the conclusion that more than likely he was not down there at all--a hard and stirringthought to all.
  Subsequent to this, the guide who had brought Clyde and Roberta from Gun Lodge conferring with the innkeepersat Big Bittern and Grass Lake, it was factually determined: (1) that the drowned girl had left her bag atGun Lodge whereas Clifford Golden had taken his with him; (2) that there was a disturbing discrepancy betweenthe registration at Grass Lake and that at Big Bittern, the names Carl Graham and Clifford Golden beingcarefully discussed by the two inn-keepers and the identity of the bearer as to looks established; and (3) that thesaid Clifford Golden or Carl Graham had asked of the guide who had driven him over to Big Bittern whetherthere were many people on the lake that day. And thereafter the suspicions thus far engendered further coalescinginto the certainty that there had been foul play. There was scarcely any doubt of it.
  Immediately upon his arrival Coroner Heit was made to understand that these men of the north woods weredeeply moved and in addition determined in their suspicions. They did not believe that the body of CliffordGolden or Carl Graham had ever sunk to the bottom of the lake. With the result that Heit on viewing the body ofthe unknown girl laid carefully on a cot in the boat-house, and finding her young and attractive, was strangelyaffected, not only by her looks but this circumambient atmosphere of suspicion. Worse yet, on retiring to theoffice of the manager of the inn, and being handed the letter found in the pocket of Roberta's coat, he wasdefinitely swayed in the direction of a somber and unshakable suspicion. For he read:
  Grass Lake, N. Y., July 8th.
  DEAREST MAMMA:
  We're up here and we're going to be married, but this is for your eyes alone. Please don't show it to papa or anyone, for it mustn't become known yet. I told you why at Christmas. And you're not to worry or ask any questionsor tell any one except just that you've heard from me and know where I am--not anybody. And you mustn't thinkI won't be getting along all right because I will be. Here's a big hug and kiss for each cheek, mamma. Be sure andmake father understand that it's all right without telling him anything, or Emily or Tom or Gifford, either, do youhear? I'm sending you nice, big kisses.
  Lovingly,BERT.
  P.S. This must be your secret and mine until I write you different a little later on.
  And in the upper right-hand corner of the paper, as well as on the envelope, were printed the words: "Grass LakeInn, Grass Lake, N. Y., Jack Evans, Prop." And the letter had evidently been written the morning after the nightthey had spent at Grass Lake as Mr. and Mrs. Carl Graham.
  The waywardness of young girls!
  For plainly, as this letter indicated, these two had stayed together as man and wife at that inn when they were notas yet married. He winced as he read, for he had daughters of his own of whom he was exceedingly fond. But atthis point he had a thought. A quadrennial county election was impending, the voting to take place the followingNovember, at which were to be chosen for three years more the entire roster of county offices, his own included,and in addition this year a county judge whose term was for six years. In August, some six weeks further on,were to be held the county Republican and Democratic conventions at which were to be chosen the regular partynominees for these respective offices. Yet for no one of these places, thus far, other than that of the countyjudgeship, could the present incumbent of the office of district attorney possibly look forward with any hope,since already he had held the position of district attorney for two consecutive terms, a length of office due to thefact that not only was he a good orator of the inland political stripe but also, as the chief legal official of thecounty, he was in a position to do one and another of his friends a favor. But now, unless he were so fortunate asto be nominated and subsequently elected to this county judgeship, defeat and political doldrums loomed ahead.
  For during all his term of office thus far, there had been no really important case in connection with which hehad been able to distinguish himself and so rightfully and hopefully demand further recognition from the people.
  Butthis . ..
  But now, as the Coroner shrewdly foresaw, might not this case prove the very thing to fix the attention and favorof the people upon one man--the incumbent district attorney--a close and helpful friend of his, thus far--and sosufficiently redound to his credit and strength, and through him to the party ticket itself, so that at the comingelection all might be elected--the reigning district attorney thus winning for himself not only the nomination forbut his election to the six-year term judgeship. Stranger things than this had happened in the political world.
  Immediately he decided not to answer any questions in regard to this letter, since it promised a quick solution ofthe mystery of the perpetrator of the crime, if there had been one, plus exceptional credit in the present politicalsituation to whosoever should appear to be instrumental in the same. At the same time he at once ordered EarlNewcomb, as well as the guide who had brought Roberta and Clyde to Big Bittern, to return to Gun Lodgestation from where the couple had come and say that under no circumstances was the bag held there to besurrendered to any one save himself or a representative of the district attorney. Then, when he was about totelephone to Biltz to ascertain whether there was such a family as Alden possessing a daughter by the name ofBert, or possibly Alberta, he was most providentially, as it seemed to him, interrupted by two men and a boy,trappers and hunters of this region, who, accompanied by a crowd of those now familiar with the tragedy, werealmost tumultuously ushered into his presence. For they had news--news of the utmost importance! As they nowrelated, with many interruptions and corrections, at about five o'clock of the afternoon of the day on whichRoberta was drowned, they were setting out from Three Mile Bay, some twelve miles south of Big Bittern, tohunt and fish in and near this lake. And, as they now unanimously testified, on the night in question, at aboutnine o'clock, as they were nearing the south shore of Big Bittern-- perhaps three miles to the south of it--they hadencountered a young man, whom they took to be some stranger making his way from the inn at Big Bittern southto the village at Three Mile Bay. He was a smartishly and decidedly well dressed youth for these parts, as theynow said--wearing a straw hat and carrying a bag, and at the time they wondered why such a trip on foot and atsuch an hour since there was a train south early next morning which reached Three Mile Bay in an hour's time.
  And why, too, should he have been so startled at meeting them? For as they described it, on his encounteringthem in the woods thus, he had jumped back as though startled and worse--terrified--as though about to run. To be sure, the lantern one of them was carrying was turned exceedingly low, the moon being still bright, and theyhad walked quietly, as became men who were listening for wild life of any kind. At the same time, surely thiswas a perfectly safe part of the country, traversed for the most part by honest citizens such as themselves, andthere was no need for a young man to jump as though he were seeking to hide in the brush. However, when theyouth, Bud Brunig, who carried the light, turned it up the stranger seemed to recover his poise and after amoment in response to their "Howdy" had replied: "How do you do? How far is it to Three Mile Bay?" and theyhad replied, "About seven mile." And then he had gone on and they also, discussing the encounter.
  And now, since the description of this youth tallied almost exactly with that given by the guide who had drivenClyde over from Gun Lodge, as well as that furnished by the innkeepers at Big Bittern and Grass Lake, it seemedall too plain that he must be the same youth who had been in that boat with the mysterious dead girl.
  At once Earl Newcomb suggested to his chief that he be permitted to telephone to the one inn-keeper at ThreeMile Bay to see if by any chance this mysterious stranger had been seen or had registered there. He had not. Norapparently at that time had he been seen by any other than the three men. In fact, he had vanished as though intoair, although by nightfall of this same day it was established that on the morning following the chance meeting ofthe men with the stranger, a youth of somewhat the same description and carrying a bag, but wearing a cap--not astraw hat--had taken passage for Sharon on the small lake steamer "Cygnus" plying between that place and ThreeMile Bay. But again, beyond that point, the trail appeared to be lost. No one at Sharon, at least up to this time,seemed to recall either the arrival or departure of any such person. Even the captain himself, as he later testified,had not particularly noted his debarkation--there were some fourteen others going down the lake that day and hecould not be sure of any one person.
  But in so far as the group at Big Bittern was concerned, the conclusion slowly but definitely impressed itselfupon all those present that whoever this individual was, he was an unmitigated villain--a reptilian villain! Andforthwith there was doubled and trebled in the minds of all a most urgent desire that he be overtaken andcaptured. The scoundrel! The murderer! And at once there was broadcast throughout this region by word ofmouth, telephone, telegraph, to such papers as The Argus and Times-Union of Albany, and The Star ofLycurgus, the news of this pathetic tragedy with the added hint that it might conceal a crime of the gravestcharacter.
第二章
验尸官海特跟他的助手所搜集到的材料,确实异乎寻常而令人焦虑不安.开头是,因为有一条游船失踪,连同一对看来很幸福、漂亮的观光客也失踪了,在当地客栈掌柜建议下,一大早便出动寻找,结果在月潭发现了那只倾覆的小划子,还有那顶帽子和那块面纱.所有能找到的客栈职工,连同导游和住店的客人,经过急募以后,就立时分别潜入湖中,或利用装有铁钩的长篙,想把一具或两具尸体都给打捞上来.据导游西姆·肖普以及客栈掌柜和出租游船的人说,失踪的姑娘既年轻又漂亮,看来她的同伴好象是相当有钱的年轻人.这一事件足以引起湖边许多林区居民和客栈职工的莫大兴趣,乃至于内心悲痛.除此以外,大家还觉得疑惑不解的是,象这么一个晴朗无风的日子,怎么会发生如此离奇的不幸事故.
可是,过了一会儿,却引起了更大的骚动.原来事实是这样的:正午时分,有个经常在湖上拖钓的人约翰·波尔——一个林区居民,终于钩住死者的衣服,把罗伯达给推出湖面.她的脸部——嘴唇、鼻子和右眼上下,显然受过伤——对于这一事实,所有在场帮着打捞的人,马上都感到非常可疑.由乔·雷纳帮着摇橹,终于把罗伯达曳出湖面的约翰·波尔,一见到她便大声嚷道:"唉,你这可林〔怜〕的闺女呀!她那身子简直好象压根儿没有分量似的.居然她还能沉底.一〔依〕我看,真是怪事."稍后,他伸出自己两条有力的胳臂抓住她,把浑身湿透、早已咽了气的她拖进了船舱.这时,他的那一伙人便打手势招呼其他的打捞船.于是,他们马上围拢来.由于湖水冲击,她那浓密的棕色长头发已把脸儿盖没了,约翰·波尔一面把她的长头发拢到脑后勺去,一面找补着说:"我说真怪,乔!看这儿.这孩子好想〔象〕是给十〔什〕么东西砸过!看这儿,乔!"周围其他船上的林区居民和住店的客人,都仔细端详着罗伯达脸上青紫色伤痕.
即使罗伯达的尸体已被送至北边的船棚,在湖上仍继续打捞失踪的男尸,这时就有人道出了这么一些疑团来:"得了,这好象有点怪——这些个伤痕——而且——不是吗?这条小船,在昨天这样的天气,居然会底儿朝天,真有点儿出奇.""这家伙到底在不在湖底,一会儿就见分晓啦!"经过好几个钟头,还是白白地打捞一场以后,大家心里终于下了结论,说此人尸体很可能压根儿不在湖底——这个想法,对大家来说,是既让人难受,可又令人激动不已.
在这以后,那位导游(是他将克莱德和罗伯达从冈洛奇一路捎到这儿来的)跟大比腾、草湖两地的旅馆老板谈过以后,下面几点已得到肯定:一、溺死的姑娘将自己的手提包留在冈洛奇,而克利福德·戈尔登则随身带着他的手提箱;二、在草湖和大比腾湖各自登记的卡尔·格雷厄姆和克利福德·戈尔登,这两个姓名虽然不同,但经两家旅馆老板仔细讨论,并从这个申报人的外貌判断,毫无疑问,出自同一个人;三、那个自称克利福德·戈尔登或卡尔·格雷厄姆的人,曾向开车送他到大比腾的导游打听过那天湖上游人是不是很多.在这以后,迄今所有的一切疑团,已趋于完全一致,认为此人使用了卑鄙手段.对此几乎已是毋庸置疑.
验尸官海特一到,人们马上告诉他,说住在北边林区的居民对这事深为激动,而且坚信他们提出的怀疑很有道理.他们不相信克利福德·戈尔登或是卡尔·格雷厄姆的尸体当时会沉入湖底.那时,罗伯达的尸体早已很小心地放到船棚里一张帆布床上,海特仔细察看了那具无名女尸后,发现她既年轻,又漂亮,心情也激动得出奇,其原因不仅是由于她的相貌,而且还由于四周围充满怀疑的气氛.更要不得的是,他一回到客栈掌柜的公事房,看了从罗伯达外套口袋里找到的那封信.于是,他便断然倒向了最忧郁,但又坚定的持怀疑这一边了.因为他读了以下这么一封信:
最亲爱的妈妈:
我们已到了这儿,而且我们就要举行婚礼了,不过我写在这儿,只是让你一个人知道.请你别给爸爸或是任何其他人看,因为现在还得保守秘密.圣诞节的时候,我已对你说过这是怎么回事了.所以,你什么也不用担心,什么也不用提问,更不要告诉任何人,只说你已经接到我的信,反正知道我在哪儿就得了.你千万别觉得我日子过得不好,因为将来我会过得很好的.紧紧地拥抱你,在你两颊上亲个吻,妈妈.千万让爸爸知道一切都很好,可是不管对他也好或是对艾米莉、汤姆、吉福德也好,什么都不要说,知道吗?热烈地亲吻你.
爱你的
伯特
七月八日
于纽约州草湖
再过一些时间,我会写信给你的,再谈这些事.不过在这以前,暂时务必保密,只有我知道就得了.又及信纸右上角和信封上,都印有"纽约州草湖草湖旅馆所有人杰克·伊文思"的字样.显而易见,这封信是在他们以卡尔·格雷厄姆夫妇名义在草湖住了一宿以后,转天早上写的.
水性杨花的年轻姑娘们!
从这封信可以看出,他们两人显然是以丈夫和妻子的名分下榻那家客栈,可事实上他们还没有结婚.海特先生看信时,不由得浑身抽搐,因为他自己也有好几个女儿,他是非常疼爱的.不过就在这时,他猛地转念一想:本县每四年一次的选举快到了,十一月就要举行投票,那时候,今后三年内全县所有公职——包括他自己职位也在内——都得重新选过;此外,任期六年的本县法官一席,今年也要改选.到八月间,也就是大约过了六周以后,本县共和、民主两党的代表大会即将举行,那时将推举出任上述公职的两党候选人.但是,迄今为止,现任地方检察官除了本县法官一席也许还有希望以外,其他公职是一概不会考虑到他的,因为他已经连续担任过两届地方检察官,而他的任期之所以那么长,就是由于他不但在内地政界是以辩才赡富著称,而且,身为本县司法界最高官员,他能够给自己朋友们帮各种各样的忙.可是现在,除非他时来运转,能提上名,当选为本县法官,要不然,他的政治生涯的末日注定就在眼前了.要知道迄至今日,在他的全部任期中,从来没有过一个真的说得上重要的案件,可以让他一下子抛头露面,从而有理由、有希望要求进一步得到选民的承认与敬意.
可是这一件——
不过现在,正如精明的验尸官预见,大比腾湖上这个惨案不是完全可以被利用来将选民的注意力和同情支持都集中在一个人——也就是现任地方检察官奥维尔·梅森的身上吗?奥维尔·梅森是他——海特的密友,一向对他有帮助,而且足以增加他的信誉和力量,同时,通过他,对本党全体候选人也十分有利.于是,在这次即将到来的选举中,全体都可能当选——现任的地方检察官不仅可以获得提名,而且还可当选为任期六年的法官.过去政界还有过比这更光怪陆离的事哩.
海特马上决定,凡是有关已被发现的这封信的任何问题,他一概不予答复.因为这封信保证能够很快揭开那个作案的罪犯之谜——如果说真的有罪犯的话;而且,在目前政治形势下,谁能揭开这个谜,谁将获得殊荣.与此同时,他立刻命令厄尔·纽科姆和陪送罗伯达、克莱德去大比腾的那位导游去通知不久前这对男女下车过的冈洛奇火车站:不管在什么情况之下,现在那儿保管着的手提包,除了交给他海特本人,或是地方检察官的代表以外,绝对不能交给任何其他人.然后,他正想给比尔茨去电话,查清楚那儿有没有奥尔登这户人家,家里有个女儿,名叫伯特的,也可能叫艾伯达.就在这时——他觉得仿佛得到上天福佑似的——突然有两个男子和一个小孩打扰了他,原来他们是在这一带打围捕兽的猎手,由一群熟悉湖上惨剧的人簇拥之下,几乎乱哄哄地把他们拥进了海特的房间,就是因为他们掌握情况——非常重要的情况!据他们报告说(他们的话常常被打断,有时还互相补充,互相更正):在罗伯达淹死的那天下午,大约五点钟光景,他们从大比腾以南十二英里左右的三英里湾出发,想去这个湖上或是附近一带捕鱼、打猎.根据他们现在一致佐证,就在那天晚上,约莫九点钟光景,当他们走近大比腾南岸的时候——也许在大比腾以南三英里的地方,他们突然碰到一个年轻人.当时他们把他当做正从大比腾客栈往南去三英里湾村的陌生人.据他们现在说,此人穿着很漂亮、很阔气,压根儿不象当地居民——他头上戴着一顶草帽,拎着一只手提箱.当时,他们心里也真纳闷:他为什么要安步当车呢,特别又是在这么一个时刻.因为转天大清早就有一趟南行的火车,到三英里湾只需一个钟头.再说,他碰到他们时,为什么又是这样惊慌失措?据他们描述说,他在树林子里一碰上他们,就马上往后一跳,好象大吃一惊似的,而且更糟的是——他一下子吓坏了——象要拔脚就逃的样子.当然罗,他们里头有个人身边带的灯捻得特别小,因为那夜月光还很亮,而且他们走路时脚步很轻,凡是跟踪追捕野生动物的人都是这样的.可是,要知道,这一带当然是最安全也没有了,时常碰面的人大都是象他们那样的诚实公民,那个年轻人压根儿就用不着跳起来,好象要躲进灌木丛去.不过,当那个身边带着灯的年轻人巴德·布鲁尼格将灯捻大时,那个陌生人好象这才清醒过来.他们先向他说了一声"你好",过了半晌,他才回答说,"你们好?去三英里湾还有多远?"他们回答说,"大约七英里左右."稍后,他便独自往前走了.他们也继续赶路,一路上还谈论着这次邂逅哩.
他们所说的那个年轻人的模样儿跟冈洛奇开车接送克莱德的导游和大比腾、草湖两处客栈老板所说的既然差不多完全吻合,那末,现在看来也就很清楚了:跟这个死得莫名其妙的姑娘在同一条船上的那个年轻人,一定就是他了.
厄尔·纽科姆马上请示他的上司,准许他打电话给三英里湾那家客栈掌柜,看看这个神秘的陌主人会不会碰巧给人撞见了,或是留宿在他们那儿.结果此人并没有在那儿.再说,除了刚才这三个猎人以外,显然还没有其他的人碰见过他.他真的就象已在空气里消失了似的,虽说在同一天傍黑时分就证实:在这些猎人同那个陌生人不期而遇的转天早晨,有个年轻人,模样儿跟上面所说的差不离,拿着一只手提箱,不过,头上戴的是便帽——不是草帽——搭乘来往于三英里湾和沙隆之间的小汽船"天鹅号"去沙隆了.但是,除此以外,好象再也找不到别的线索了.至少到这时为止,在沙隆似乎谁都记不得有这么一个人到过或是离开过.甚至船长本人,据他后来佐证,也没有特别注意到有这么一个旅客上岸了——那天登轮的大约有十四个旅客,可是这些旅客里头任何一个人的模样儿,船长怎么也讲不真切.
不过,就大比腾全体居民来说,所有在场的人都逐步肯定地相信这么一个结论:不管此人是谁,反正是个大坏蛋——一个兽性十足的坏蛋!因此,人人心里都异常热切,恨不得马上把此人缉拿归案.这个恶棍!这个杀人犯!于是,通过口口相传、电话和电讯媒介,把这一惨剧的新闻报道发往诸如奥尔巴尼的《守卫神报》、《时代联合报》,以及莱柯格斯的《星报》等报,并且还暗示说其中说不定隐藏着骇人听闻的罪行.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 70楼  发表于: 2013-10-25 0

Part 3 Chapter 3
Coroner Heit, his official duties completed for the time being, found himself pondering, as he traveled south onthe lake train, how he was to proceed farther. What was the next step he should take in this pathetic affair? Forthe coroner, as he had looked at Roberta before he left was really deeply moved. She seemed so young andinnocent-looking and pretty. The little blue serge dress lying heavily and clinging tightly to her, her very smallhands folded across her breast, her warm, brown hair still damp from its twenty-four hours in the water, yetsomehow suggesting some of the vivacity and passion that had invested her in life--all seemed to indicate asweetness which had nothing to do with crime.
  But deplorable as it might be, and undoubtedly was, there was another aspect of the case that more vitally concerned himself. Should he go to Biltz and convey to the Mrs. Alden of the letter the dreadful intelligence ofher daughter's death, at the same time inquiring about the character and whereabouts of the man who had beenwith her, or should he proceed first to District Attorney Mason's office in Bridgeburg and having imparted to himall of the details of the case, allow that gentleman to assume the painful responsibility of devastating a probablyutterly respectable home? For there was the political situation to be considered. And while he himself might actand so take personal credit, still there was this general party situation to be thought of. A strong man shouldundoubtedly head and so strengthen the party ticket this fall and here was the golden opportunity. The lattercourse seemed wiser. It would provide his friend, the district attorney, with his great chance. Arriving inBridgeburg in this mood, he ponderously invaded the office of Orville W. Mason, the district attorney, whoimmediately sat up, all attention, sensing something of import in the coroner's manner.
  Mason was a short, broad-chested, broad-backed and vigorous individual physically, but in his late youth hadbeen so unfortunate as to have an otherwise pleasant and even arresting face marred by a broken nose, whichgave to him a most unprepossessing, almost sinister, look. Yet he was far from sinister. Rather, romantic andemotional. His boyhood had been one of poverty and neglect, causing him in his later and somewhat moresuccessful years to look on those with whom life had dealt more kindly as too favorably treated. The son of apoor farmer's widow, he had seen his mother put to such straits to make ends meet that by the time he reachedthe age of twelve he had surrendered nearly all of the pleasures of youth in order to assist her. And then, atfourteen, while skating, he had fallen and broken his nose in such a way as to forever disfigure his face.
  Thereafter, feeling himself handicapped in the youthful sorting contests which gave to other boys the femalecompanions he most craved, he had grown exceedingly sensitive to the fact of his facial handicap. And this hadeventually resulted in what the Freudians are accustomed to describe as a psychic sex scar.
  At the age of seventeen, however, he had succeeded in interesting the publisher and editor of the BridgeburgRepublican to the extent that he was eventually installed as official local news-gatherer of the town. Later hecame to be the Cataraqui County correspondent of such papers as the Albany Times-Union and the Utica Star,ending eventually at the age of nineteen with the privilege of studying law in the office of one ex-Judge DavisRichofer, of Bridgeburg. And a few years later, after having been admitted to the bar, he had been taken up byseveral county politicians and merchants who saw to it that he was sent to the lower house of the state legislaturefor some six consecutive years, where, by reason of a modest and at the same time shrewd and ambitiouswillingness to do as he was instructed, he attained favor with those at the capital while at the same time retainingthe good will of his home-town sponsors. Later, returning to Bridgeburg and possessing some gifts of oratory, hewas given, first, the position of assistant district attorney for four years, and following that elected auditor, andsubsequently district attorney for two terms of four years each. Having acquired so high a position locally, hewas able to marry the daughter of a local druggist of some means, and two children had been born to them.
  In regard to this particular case he had already heard from Miss Saunders all she knew of the drowning, and, likethe coroner, had been immediately impressed with the fact that the probable publicity attendant on such a case asthis appeared to be might be just what he needed to revive a wavering political prestige and might perhaps solvethe problem of his future. At any rate he was most intensely interested. So that now, upon sight of Heit, heshowed plainly the keen interest he felt in the case.
  "Well, Colonel Heit?""Well, Orville, I'm just back from Big Bittern. It looks to me as though I've got a case for you now that's going totake quite a little of your time."Heit's large eyes bulged and conveyed hints of much more than was implied by his non-committal openingremark.
  "You mean that drowning up there?" returned the district attorney.
  "Yes, sir. Just that," replied the coroner.
  "You've some reason for thinking there's something wrong up there?""Well, the truth is, Orville, I think there's hardly a doubt that this is a case of murder." Heit's heavy eyes glowedsomberly. "Of course, it's best to be on the safe side, and I'm only telling you this in confidence, because even yetI'm not absolutely positive that that young man's body may not be in the lake. But it looks mighty suspicious tome, Orville. There's been at least fifteen men up there in row-boats all day yesterday and to-day, dragging thesouth part of that lake. I had a number of the boys take soundings here and there, and the water ain't more thantwenty-five feet deep at any point. But so far they haven't found any trace of him. They brought her up about oneo'clock yesterday, after they'd been only dragging a few hours, and a mighty pretty girl she is too, Orville--quiteyoung--not more than eighteen or twenty, I should say. But there are some very suspicious circumstances about itall that make me think that he ain't in there. In fact, I never saw a case that I thought looked more like a devilishcrime than this."As he said this, he began to search in the right-hand pocket of his well-worn and baggy linen suit and finallyextracted Roberta's letter, which he handed his friend, drawing up a chair and seating himself while the districtattorney proceeded to read.
  "Well, this does look rather suspicious, don't it?" he announced, as he finished. "You say they haven't found himyet. Well, have you communicated with this woman to see what she knows about it?""No, Orville, I haven't," replied Heit, slowly and meditatively. "And I'll tell you why. The fact is, I decided upthere last night that this was something I had better talk over with you before I did anything at all. You knowwhat the political situation here is just now. And how the proper handling of a case like this is likely to affectpublic opinion this fall. And while I certainly don't think we ought to mix politics in with crime there certainly isno reason why we shouldn't handle this in such a way as to make it count in our favor. And so I thought I hadbetter come and see you first. Of course, if you want me to, Orville, I'll go over there. Only I was thinking thatperhaps it would be better for you to go, and find out just who this fellow is and all about him. You know what acase like this might mean from a political point of view, if only we clean it up, and I know you're the one to do it,Orville.""Thanks, Fred, thanks," replied Mason, solemnly, tapping his desk with the letter and squinting at his friend. "I'mgrateful to you for your opinion and you've outlined the very best way to go about it, I think. You're sure no oneoutside yourself has seen this letter?""Only the envelope. And no one but Mr. Hubbard, the proprietor of the inn up there, has seen that, and he toldme that he found it in her pocket and took charge of it for fear it might disappear or be opened before I got there.
  He said he had a feeling there might be something wrong the moment he heard of the drowning. The young manhad acted so nervous--strange-like, he said.""Very good, Fred. Then don't say anything more about it to any one for the present, will you? I'll go right overthere, of course. But what else did you find, anything?" Mr. Mason was quite alive now, interrogative, dynamic,and a bit dictatorial in his manner, even to his old friend.
  "Plenty, plenty," replied the coroner, most sagely and solemnly. "There were some suspicious cuts or marksunder the girl's right eye and above the left temple, Orville, and across the lip and nose, as though the poor littlething mighta been hit by something--a stone or a stick or one of those oars that they found floating up there.
  She's just a child yet, Orville, in looks and size, anyhow--a very pretty girl--but not as good as she might havebeen, as I'll show you presently." At this point the coroner paused to extract a large handkerchief and blow into ita very loud blast, brushing his beard afterward in a most orderly way. "I didn't have time to get a doctor up thereand besides I'm going to hold the inquest down here, Monday, if I can. I've ordered the Lutz boys to go up thereto-day and bring her body down. But the most suspicious of all the evidence that has come to light so far,Orville, is the testimony of two men and a boy who live up at Three Mile Bay and who were walking up to BigBittern on Thursday night to hunt and fish. I had Earl take down their names and subpoena 'em for the inquestnext Monday."And the coroner proceeded to detail their testimony about their accidental meeting of Clyde.
  "Well, well!" interjected the district attorney, thoroughly interested.
  "Then, another thing, Orville," continued the coroner, "I had Earl telephone the Three Mile Bay people, theowner of the hotel there as well as the postmaster and the town marshal, but the only person who appears to haveseen the young man is the captain of that little steamboat that runs from Three Mile Bay to Sharon. You knowthe man, I guess, Captain Mooney. I left word with Earl to subpoena him too. According to him, about eight-thirty, Friday morning, or just before his boat started for Sharon on its first trip, this same young man, or someone very much like the description furnished, carrying a suitcase and wearing a cap--he had on a straw hat whenthose three men met him--came on board and paid his way to Sharon and got off there. Good-looking youngchap, the captain says. Very spry and well-dressed, more like a young society man than anything else, and verystand-offish.""Yes, yes," commented Mason.
  "I also had Earl telephone the people at Sharon--whoever he could reach--to see if he had been seen there gettingoff, but up to the time I left last night no one seemed to remember him. But I left word for Earl to telegraph adescription of him to all the resort hotels and stations hereabouts so that if he's anywhere around, they'll be on thelookout for him. I thought you'd want me to do that. But I think you'd better give me a writ for that bag at GunLodge station. That may contain something we ought to know. I'll go up and get it myself. Then I want to go toGrass Lake and Three Mile Bay and Sharon yet to-day, if I can, and see what else I can find. But I'm afraid,Orville, it's a plain case of murder. The way he took that young girl to that hotel up there at Grass Lake and then registered under another name at Big Bittern, and the way he had her leave her bag and took his own with him!"He shook his head most solemnly. "Those are not the actions of an honest young man, Orville, and you know it.
  What I can't understand is how her parents could let her go off like that anywhere with a man without knowingabout him in the first place.""That's true," replied Mason, tactfully, but made intensely curious by the fact that it had at least been partiallyestablished that the girl in the case was not as good as she should have been. Adultery! And with some youth ofmeans, no doubt, from some one of the big cities to the south. The prominence and publicity with which his ownactivities in connection with this were very likely to be laden! At once he got up, energetically stirred. If he couldonly catch such a reptilian criminal, and that in the face of all the sentiment that such a brutal murder was likelyto inspire! The August convention and nominations. The fall election.
  "Well, I'll be switched," he exclaimed, the presence of Heit, a religious and conservative man, suppressinganything more emphatic. "I do believe we're on the trail of something important, Fred. I really think so. It looksvery black to me--a most damnable outrage. I suppose the first thing to do, really, is to telephone over there andsee if there is such a family as Alden and exactly where they live. It's not more than fifty miles direct by car, ifthat much. Poor roads, though," he added. Then: "That poor woman. I dread that scene. It will be a painful one, Iknow."Then he called Zillah and asked her to ascertain if there was such a person as Titus Alden living near Biltz. Also,exactly how to get there. Next he added: "The first thing to do will be to get Burton back here" (Burton beingBurton Burleigh, his legal assistant, who had gone away for a week-end vacation) "and put him in charge so as tofurnish you whatever you need in the way of writs and so on, Fred, while I go right over to see this poor woman.
  And then, if you'll have Earl go back up there and get that suitcase, I'll be most obliged to you. I'll bring thefather back with me, too, to identify the body. But don't say anything at all about this letter now or my going overthere until I see you later, see." He grasped the hand of his friend. "In the meantime," he went on, a littlegrandiosely, now feeling the tang of great affairs upon him, "I want to thank you, Fred. I certainly do, and I won'tforget it, either. You know that, don't you?" He looked his old friend squarely in the eye. "This may turn outbetter than we think. It looks to be the biggest and most important case in all my term of office, and if we canonly clean it up satisfactorily and quickly, before things break here this fall, it may do us all some good, eh?""Quite so, Orville, quite so," commented Fred Heit. "Not, as I said before, that I think we ought to mix politics inwith a thing like this, but since it has come about so--" he paused, meditatively.
  "And in the meantime," continued the district attorney "if you'll have Earl have some pictures made of the exactposition where the boat, oars, and hat were found, as well as mark the spot where the body was found, andsubpoena as many witnesses as you can, I'll have vouchers for it all put through with the auditor. And to- morrowor Monday I'll pitch in and help myself."And here he gripped Heit's right hand--then patted him on the shoulder. And Heit, much gratified by his variousmoves so far--and in consequence hopeful for the future--now took up his weird straw hat and buttoning histhin, loose coat, returned to his office to get his faithful Earl on the long distance telephone to instruct him and tosay that he was returning to the scene of the crime himself.
第三章
验尸官海特的公务暂告结束后,便搭乘湖区南行的列车回去.一路上,他心中琢磨接下来该如何办才好.对于这一惨案,他下一步究竟应该怎么办?验尸官动身前,又向罗伯达看了一眼,说真的,他心里难过极了.看来她是那么年轻、天真、漂亮.素朴的蓝哔叽衣裙泡胀以后,仍然紧紧地贴住她的躯体,她的那双纤手,交叉按在胸前,一头浓艳的棕色头发,在水里浸泡了一昼夜,这时还没干透,却能看得出她生前热情、活泼的性格——这一切好象富有一种温柔的魅力,而与罪恶压根儿不相干.
这个案件,也许毫无疑问非常悲惨,可是还有另外一面,跟他验尸官关系更大.他该不该去比尔茨,把女儿惨死这一骇人消息告知奥尔登太太(那封信就是写给她的),同时,再打听一下死者那个男伴是谁,现在何处?还是他首先应该到布里奇伯格地方检察官梅森办公室去,向他详细汇报有关本案的全部情况,让这位先生亲自接办这一苦差使,使那个也许很有身份的家庭遭受毁灭性的打击?因为这里涉及到一个政治局势的问题,必须加以考虑.虽然他可以独自采取行动,从而给自己赢得一点声誉,可他还是不能不考虑到全党目前形势.今秋选举,毫无疑问,应由一位强有力的人物领衔,以便增强党的实力地位;而现在这个湖上惨案——乃是千金难买的好机会.这就是说,第二个方案好象更为高明.因为,这对海特的朋友地方检察官来说,不管是一个难得的机会.海特就是怀着这样一种心态,来到了布里奇伯格,心事重重地闯进了地方检察官奥维尔·W·梅森的办公室.梅森从验尸官的举止神态,觉察到了严重性,因此也就马上正襟危坐,全神贯注了.
梅森这个人身材矮小,肩膀宽阔,长得结实有力.他在年轻时不幸碰破了鼻子,使他本来招人喜欢、甚至惹人注目的脸儿,变得令人憎恶,乃至于露出满脸凶相.其实,梅森这个人一点儿也不凶恶.还不如说他是个感情丰富、相当罗曼蒂克的人.他在幼年时饱尝过穷困的况味,所以,在他后来比较顺心的岁月里,就使他常常把那些生活际遇较为优厚的人看成是命运的宠儿.他母亲是个贫穷的自耕农遗孀,他亲眼看到她如何煞费苦心,才勉强使一家收入相抵.因此,他在十二岁时,为了帮助他母亲,自己对年轻人常有的种种欢乐几乎全都不染指了.后来,在十四岁那年,他在溜冰时不慎摔倒,把鼻子撞坏了,脸儿就永远破了相.从此以后,在年轻人竞找对象中,他总觉得自己低人一头;他心中最渴望的一些女友,却常常垂青于其他一些年轻人了.久而久之,他对自己脸儿丑就特别敏感了,结果产生了弗洛伊德学派常说的性心理创伤.
不料,他在十七岁上终于引起了布里奇伯格《共和党人报》的注意,该报发行人兼总编辑后来派他正式担任地方新闻采访编辑.随后,他又担任了诸如奥尔巴尼《时代联合报》、尤蒂卡《星报》派驻卡塔拉基县的通讯员.十九岁那年,他终于有幸在布里奇伯格前任法官戴维斯·里科弗事务所研修法律.过了几年后,他当上了律师,获得本县一些政客、厂商青睐,才被送往本州众议院,一连当了六年众议员.在那里,因为他能不瘟不火,而又富于远见,同时抱负不凡地悉照上司旨意办事,既受到本州首府那些政要的赏识,同时又能获得他在本乡的那些庇护人的好感.后来,他回到了布里奇伯格,由于颇有演讲才赋,先是被举荐为任期四年的地方检察官助理,继而又当选为审计长.不久,他又两次当选为地方检察官,每届任期为四年.他在社会上身居这样的高位以后,这才娶了本地一家相当富裕的杂货铺老板的女儿,成为两个孩子的父亲.
关于大比腾湖上惨案,桑德斯小姐早已把自己了解的有关情况通通讲给梅森听了.梅森正如验尸官一样,马上就心领神会了:这个案件说不定会引起公众议论纷纭,看来对他极为有利.他可以借此重振自己正在动摇中的政治威望,说不定甚至还可以解决本人前途这一问题.不管怎么说,反正他对此是极为关注的.现在,梅森一见到海特,便没遮拦地对这个案件露出热切的兴趣.
"哦,这事怎么样,海特?"
"哦,奥维尔,我刚从大比腾回来.我觉得自己好象给您寻摸到一个案子,可得让您多花一点时间啦."
海特凸起大眼睛,这可比他刚才含糊其词的开场白要意味深长得多了.
"您是说那儿湖上淹死人的事吗?"地方检察官回答说.
"是的,先生.就是这件事,"验尸官回话说.
"您自然有理由认定那里头有鬼,可不是吗?""哦,说真的,奥维尔,我认为,毫无疑问,这是一起凶杀案,"海特阴沉的眼睛露出忧郁的闪光."当然,最好还得谨小慎微,这我只是跟您一个人说的.因为,哪怕是现在,我还不能绝对肯定说:那个年轻人的尸体可能并不在湖底.不过,我总觉得非常可疑,奥维尔.昨天和今天,至少有十五个人用划子整天价在那个湖的南面一带来回打捞.我关照几个小伙子到各处测量湖水的深度,哪儿都没有超过二十五英尺的.但到现在为止,连此人的影儿他们也没有找到.昨天,他们才打捞了一两个钟头,大约在下午一点左右,倒是把女尸给打捞上来了.她还真是一个非常俊的姑娘呀,奥维尔——很年轻——依我看,不会超过十八或二十岁.不过,这事有些细节令人非常可疑,让我不得不想到她的同伴并没有溺死在湖里.说实话,我觉得,过去我从没有见过哪个案子比这更万恶不赦了."
他一面说,一面开始在他那破旧的、鼓鼓囊囊的衣服右边口袋里掏摸东西,终于把罗伯达那封信掏出来,递给他的朋友,随后拉过一把椅子坐了下来,这时地方检察官正在看信."是啊,看来这一切确是相当可疑,可不是?"他一看完信就这么说."您说男尸至今还没找到.不过,您有没有见过这个女人,看她对这件事能提供什么线索?"
"没有,奥维尔,我还没有见过哩,"海特慢条斯理、若有所思地回答说."我这就把原因给您说说.事实上是,昨儿晚上我在那儿就决定,最好还得先跟您谈谈,然后我再采取什么行动.目前我们这儿政治局势您是了解的.这么一个案子,如果处理得恰当,很可能对今年秋天的舆论产生影响.我当然不认为我们非要把这一刑事案件跟政治掺和在一块不可,但话又说回来,为什么我们就不能设法把这个案件处理得对我们更为有利呢.因此,我觉得还是最好先来看看您再说.当然罗,如果说您要我去,奥维尔,那我就去那儿走一趟.只不过,依我看,说不定最好还是您自己去,调查清楚,这个家伙到底是何许人也,再了解一下此人的各方面情况.象这一类的案子,我们要是能弄它个水落石出,那末,从政治视角来看,可能会有什么意义,这一点您自己是明白的.而我认为您亲自出马去办这个案子,才是最适当也没有了,奥维尔."
"谢谢您,弗雷德,谢谢您,"梅森得意扬扬地回答说,又用那封信轻叩着桌子,向他的朋友乜了一眼."刚才您这意见,我可非常感激.而且,我想,最正确的处理办法,大概您心里已有了谱.您能肯定说,除了您自己,再没有别人看过那封信吗?"
"只见过那个信封呗.而且,就是那信封也只有那儿客栈老板哈伯德先生一个人看过.他告诉我,说他是在她衣袋里发现这封信,便一直把它保管好,深怕在我到达那儿以前会丢失了,或是被人拆看了.他说,他一听见溺死的消息,觉得这里头也许有鬼.用他的话来说,那个年轻人神色那么慌张——真是怪得很."
"敢情好,弗雷德.那末,这件事暂时对谁也不再说什么,好吗?当然罗,我马上就去那儿.不过,除此以外,也许你还发现了其他什么情况?"这时,梅森先生精神抖擞,充满活力,象在不断提问似的,甚至同他的老朋友说话时,仿佛也有点儿颐指气使的口吻.
"反正不算少吧,"验尸官仿佛经过深思熟虑,而又一本正经地回答说,"那姑娘右眼底下和左边太阳穴上,有好几处可疑的伤口或是伤痕,奥维尔;嘴唇和鼻子上也有,好象那个可怜的小姑娘可能被什么东西——比方说,一块石头,一根手杖,或是他们发现漂浮在那儿湖面上的一支划桨——砸过似的.她几乎还是个小伢儿呀,奥维尔,至少从模样儿和身段来看——是个非常俊的姑娘——不过也许并不太规矩呗,这我就马上说给你听."验尸官说到这儿,沉吟不语,掏出一块大手绢,大声地擤了一下鼻涕,跟着细模细样地捋了捋胡子."我还没有时间请医生上那儿去;此外,要是来得及,我打算星期一在这儿亲自验尸.我已关照卢兹兄弟殡仪馆的人今天就去那儿,把她的尸体拉来.不过,迄今所有已经掌握的证据里头,奥维尔,最可疑的就数住在三英里湾的两个男人和一个孩子所作的证.他们是在星期四那一夜步行去大比腾打猎、捕鱼的.我已关照厄尔把他们的姓名记下来,发传票,下星期一传讯他们."
接着,验尸官把他们就同克莱德邂逅一事作证时所说的话源源本本说了一遍.
"要得!要得!"地方检察官时不时嚷了起来.显然,他对此深感兴趣了.
"还有一件事,奥维尔,"验尸官继续说道."我关照厄尔跟三英里湾那儿一些有关人员,比方说,那儿的客栈掌柜、邮政局长、那边镇上的执法官,通了电话.不过,唯一见过那个年轻人的,好象就是往返于三英里湾与沙隆之间的那条小汽船的船长:穆尼船长,说不定您也认识这个人吧.我已给厄尔留了话,也得发传票传讯他.据他说,早期五早上大约八点半左右,要不然正当他的天鹅号头一个航次即将开往沙隆之前,就是这个年轻人(或者是一个模样儿酷肖他的人)手里拎着提箱,头上戴着一顶便帽(那三个猎人碰上他时,他头上戴的是一顶草帽)——登上汽船,买了去沙隆的船票,后来在沙隆上了岸.据船长说,还是个很漂亮的年轻小伙子.很活泼,衣着也很讲究,看来很象来自上流社会的一个年轻人,而且还非常傲慢."
"是啊,是啊,"梅森附和着说.
"我也关照厄尔同沙隆那儿的人——不管他找什么人都行——通了电话,看有没有见过这样的客人在那儿上岸,可是到昨儿晚上我离开那儿为止,好象没有一个人能记得起来.不过,反正我已留话给厄尔,要他把此人的外貌特征打电报通知避暑胜地所有的旅馆和附近各火车站,因此,只要此人在这儿附近某某地方,很快会找到他的.我想,您一定也会按我的意图去做.不过,我说,现在您最好给我一张许可证,让我去提留在冈洛奇车站那只手提箱.也许里头就有什么我们应该了解的东西.我打算亲自去提.然后,要是来得及,我想今天到草湖、三英里湾、沙隆走一趟,看看还能发现什么其他情况.不过,我担心,奥维尔,这显然是一起凶杀案.您只要想一想:此人带那个姑娘先是到了草湖旅馆,后来在大比腾客栈登记时又换了另一个名字;还有,他让她把她的手提包留在火车站,他自己的手提箱却带在身边!"海特意味深长地摇了摇脑袋."这些都不是一个诚实的年轻人干的事,奥维尔,这您也明白.现在我闹不明白的是,她父母怎么会让她跟这么一个男人出走,首先他们压根儿还不认识他哩."
"这倒是实话,"梅森很委婉地回答说,不过,他心里又非常好奇地在想:现在至少部分已经肯定,这个姑娘可不那么规矩,竟然与人私通!而且,毫无疑问,是跟南边哪个大城市有钱的年轻人私通.他经办这个案子,也许就会出人头地,扬名四海!他立时站起身来,激动得浑身都是劲儿.只要他能把这个衣冠禽兽抓住,这残暴的凶杀案会激起一片舆论哗然就好了!
八月间的代表大会,候选人的提名.还有今秋大选."唉,我真该死,"他嚷了起来.但因海特这个笃信宗教、墨守陈规的人在场,他这才使更激烈的话儿收敛一些."我坚决相信,我们要追查的这一案子至关重要,弗雷德.我对此确实深信不疑.依我看,这事太卑鄙下流了——乃是罪不容诛的暴行.我想,真的,首先应该跟比尔茨通个电话,看看有没有奥尔登这么一户人家,他们是不是确实住在那儿.坐车直接去,最多不超过五十英里,也许还不到哩,"他找补着说."那个可怜的女人哪!我真怕跟她见面.当然,我也知道,这种场面多么使人难过."
稍后,他把泽拉叫来,要她查明究竟有没有泰特斯·奥尔登这么一个人住在比尔茨附近.还要闹清楚去那儿该怎么个走法.后来,他又找补着说:"首先应该是把伯顿找回来,"(伯顿的全名是伯顿·伯利,是他的司法助手,周末旅行去了)"并且委托他,凡是您需要的,诸如许可证之类,他都可以给您,弗雷德,而我马上去看这个可怜的女人.还有,要是您打发厄尔回到那儿去,把那只手提包取来,我将对您感激不尽.我也会把那个姑娘的父亲领来这儿认尸的.不过,在我下一次跟您见面以前,不管这封信也好,还是我去比尔茨一事也好,暂先对任何人都得只字不提,您明白了吧."他抓住朋友的双手."同时,"他又接下去说.这时,他仿佛预感到自己将在一些大事中大显身手,说话时就不免有些沾沾自喜了."我可要谢谢您,弗雷德.当然罗,我应该谢谢您,而且我将永远不会忘怀.这您会明白,是吧?"他两眼直瞅着朋友的眼睛."这件事的结果说不定要比我们原先想象的还好.在我全部任职期间,看来这好象是最大、最重要的一个案件了.我们要是能够在今年秋天这儿盛会召开以前,赶快把它加以妥善解决,那说不定对我们大家都有好处,嗯?"
"完全正确,奥维尔,完全正确,"弗雷德·海特连忙附和说."反正我刚才对您说过的,我并不认为我们应该把这一类事跟政治掺和在一起,不过,既然事情已发生了——"他若有所思地就此打住.
"同时,"地方检察官接下去说,"要是您让厄尔用照相机把当时发现船只、划桨、帽子等物的确切地点拍下几张照片,并将发现女尸的地点标出来,尽可能把所有的见证人全都传来,那末,所有一切费用单据,我可以跟审计长商量予以报销.明天或是星期一,我就得开始抓紧,亲自来办理这件事."
说到这儿,他紧紧地握住海特的右手——稍后又轻轻地拍拍他的肩膀.海特听了这位地方检察官的种种恭维,心里可以说非常美滋滋的——因此对自己的前途也满怀希望——于是拿起他那顶古里古怪的草帽,扣好自己那件单薄宽松的外套,回到自己办公室,跟他那个忠实的厄尔通长途电话,向他发出指示,还说,他,海特本人又将回到肇事地点去.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 71楼  发表于: 2013-10-25 0

Part 3 Chapter 4
Orville Mason could readily sympathize with a family which on sight struck him as having, perhaps, like himselfendured the whips, the scorns and contumelies of life. As he drove up in his official car from Bridgeburg at aboutfour o'clock that Saturday afternoon, there was the old tatterdemalion farmhouse and Titus Alden himself in hisshirt-sleeves and overalls coming up from a pig-pen at the foot of the hill, his face and body suggesting a manwho is constantly conscious of the fact that he has made out so poorly. And now Mason regretted that he had nottelephoned before leaving Bridgeburg, for he could see that the news of his daughter's death would shock such aman as this most terribly. At the same time, Titus, noting his approach and assuming that it might be some onewho was seeking a direction, civilly approached him.
  "Is this Mr. Titus Alden?""Yes, sir, that's my name.""Mr. Alden, my name is Mason. I am from Bridgeburg, district attorney of Cataraqui County.""Yes, sir," replied Titus, wondering by what strange chance the district attorney of so distant a county should beapproaching and inquiring of him. And Mason now looked at Titus, not knowing just how to begin. Thebitterness of the news he had to impart--the crumpling power of it upon such an obviously feeble and inadequatesoul. They had paused under one of the large, dark fir trees that stood in front of the house. The wind in itsneedles was whispering its world-old murmur.
  "Mr. Alden," began Mason, with more solemnity and delicacy than ordinarily characterized him, "you are thefather of a girl by the name of Bert, or possibly Alberta, are you not? I'm not sure that I have the name right.""Roberta," corrected Titus Alden, a titillating sense of something untoward affecting his nerves as he said it.
  And Mason, before making it impossible, probably, for this man to connectedly inform him concerning all thathe wished to know, now proceeded to inquire: "By the way, do you happen to know a young man around here bythe name of Clifford Golden?""I don't recall that I ever hard of any such person," replied Titus, slowly.
  "Or Carl Graham?""No, sir. No one by that name either that I recall now.""I thought so," exclaimed Mason, more to himself than to Titus. "By the way," this shrewdly and commandingly,"where is your daughter now?""Why, she's in Lycurgus at present. She works there. But why do you ask? Has she done anything she shouldn't- been to see you about anything?" He achieved a wry smile while his gray-blue eyes were by now perturbed bypuzzled inquiry.
  "One moment, Mr. Alden," proceeded Mason, tenderly and yet most firmly and effectively. "I will explaineverything to you in a moment. Just now I want to ask a few necessary questions." And he gazed at Titusearnestly and sympathetically. "How long has it been since you last saw your daughter?""Why, she left here last Tuesday morning to go back to Lycurgus. She works down there for the Griffiths Collar& Shirt Company. But--?""Now, one moment," insisted the district attorney determinedly, "I'll explain all in a moment. She was up hereover the week-end, possibly. Is that it?""She was up here on a vacation for about a month," explained Titus, slowly and meticulously. "She wasn'tfeeling so very good and she came home to rest up a bit. But she was all right when she left. You don't mean totell me, Mr. Mason, that anything has gone wrong with her, do you?" He lifted one long, brown hand to his chinand cheek in a gesture, of nervous inquiry. "If I thought there was anything like that--?" He ran his hand throughhis thinning gray hair.
  "Have you had any word from her since she left here?" Mason went on quietly, determined to extract as muchpractical information as possible before the great blow fell. "Any information that she was going anywhere butback there?""No, sir, we haven't. She's not hurt in any way, is she? She's not done anything that's got her into trouble? But,no, that couldn't be. But your questions! The way you talk." He was now trembling slightly, the hand that soughthis thin, pale lips, visibly and aimlessly playing about his mouth. But instead of answering, the district attorneydrew from his pocket the letter of Roberta to her mother, and displaying only the handwriting on the envelope,asked: "Is that the handwriting of your daughter?""Yes, sir, that's her handwriting," replied Titus, his voice rising slightly. "But what is this, Mr. District Attorney?
  How do you come to have that? What's in there?" He clinched his hands in a nervous way, for in Mason's eyes henow clearly foresaw tragedy in some form. "What is this--this--what has she written in that letter? You must tellme--if anything has happened to my girl!" He began to look excitedly about as though it were his intention toreturn to the house for aid--to communicate to his wife the dread that was coming upon him--while Mason,seeing the agony into which he had plunged him, at once seized him firmly and yet kindly by the arms andbegan:
  "Mr. Alden, this is one of those dark times in the lives of some of us when all the courage we have is mostneeded. I hesitate to tell you because I am a man who has seen something of life and I know how you willsuffer.""She is hurt. She is dead, maybe," exclaimed Titus, almost shrilly, the pupils of his eyes dilating.
  Orville Mason nodded.
  "Roberta! My first born! My God! Our Heavenly Father!" His body crumpled as though from a blow and heleaned to steady himself against an adjacent tree. "But how? Where? In the factory by a machine? Oh, dearGod!" He turned as though to go to his wife, while the strong, scar-nosed district attorney sought to detain him.
  "One moment, Mr. Alden, one moment. You must not go to your wife yet. I know this is very hard, terrible, butlet me explain. Not in Lycurgus. Not by any machine. No! No--drowned! In Big Bittern. She was up there on anouting on Thursday, do you understand? Do you hear? Thursday. She was drowned in Big Bittern on Thursdayin a boat. It overturned."The excited gestures and words of Titus at this point so disturbed the district attorney that he found himselfunable to explain as calmly as he would have liked the process by which even an assumed accidental drowninghad come about. From the moment the word death in connection with Roberta had been used by Mason, themental state of Alden was that of one not a little demented. After his first demands he now began to vent a seriesof animal-like groans as though the breath had been knocked from his body. At the same time, he bent over,crumpled up as from pain--then struck his hands together and threw them to his temples.
  "My Roberta dead! My daughter! Oh, no, no, Roberta! Oh, my God! Not drowned! It can't be. And her motherspeaking of her only an hour ago. This will be the death of her when she hears it. It will kill me, too. Yes, it will.
  Oh, my poor, dear, dear girl. My darling! I'm not strong enough to stand anything like this, Mr. DistrictAttorney."He leaned heavily and wearily upon Mason's arms while the latter sustained him as best he could. Then, after amoment, he turned questioningly and erratically toward the front door of the house at which he gazed as onemight who was wholly demented. "Who's to tell her?" he demanded. "How is any one to tell her?""But, Mr. Alden," consoled Mason, "for your own sake, for your wife's sake, I must ask you now to calmyourself and help me consider this matter as seriously as you would if it were not your daughter. There is muchmore to this than I have been able to tell you. But you must be calm. You must allow me to explain. This is allvery terrible and I sympathize with you wholly. I know what it means. But there are some dreadful and painfulfacts that you will have to know about. Listen. Listen."And then, still holding Titus by the arm he proceeded to explain as swiftly and forcefully as possible, the variousadditional facts and suspicions in connection with the death of Roberta, finally giving him her letter to read, andwinding up with: "A crime! A crime, Mr. Alden! That's what we think over in Bridgeburg, or at least that's whatwe're afraid of--plain murder, Mr. Alden, to use a hard, cold word in connection with it." He paused while Alden,struck by this--the element of crime--gazed as one not quite able to comprehend. And, as he gazed, Mason wenton: "And as much as I respect your feelings, still as the chief representative of the law in my county, I felt it to bemy personal duty to come here to-day in order to find out whether there is anything that you or your wife or anyof your family know about this Clifford Golden, or Carl Graham, or whoever he is who lured your daughter tothat lonely lake up there. And while I know that the blackest of suffering is yours right now, Mr. Alden, Imaintain that it should be your wish, as well as your duty, to do whatever you can to help us clear up this matter.
  This letter here seems to indicate that your wife at least knows something concerning this individual--his name,anyhow." And he tapped the letter significantly and urgently.
  The moment the suggested element of violence and wrong against his daughter had been injected into this bitterloss, there was sufficient animal instinct, as well as curiosity, resentment and love of the chase inherent in Titusto cause him to recover his balance sufficiently to give silent and solemn ear to what the district attorney wassaying. His daughter not only drowned, but murdered, and that by some youth who according to this letter shewas intending to marry! And he, her father, not even aware of his existence! Strange that his wife should knowand he not. And that Roberta should not want him to know.
  And at once, born for the most part of religion, convention and a general rural suspicion of all urban life and themystery and involuteness of its ungodly ways, there sprang into his mind the thought of a city seducer andbetrayer--some youth of means, probably, whom Roberta had met since going to Lycurgus and who had beenable to seduce her by a promise of marriage which he was not willing to fulfil. And forthwith there flared up inhis mind a terrible and quite uncontrollable desire for revenge upon any one who could plot so horrible a crimeas this against his daughter. The scoundrel! The raper! The murderer!
  Here he and his wife had been thinking that Roberta was quietly and earnestly and happily pursuing her hard,honest way in Lycurgus in order to help them and herself. And from Thursday afternoon until Friday her bodyhad lain beneath the waters of that lake. And they asleep in their comfortable beds, or walking about, totallyunaware of her dread state. And now her body in a strange room or morgue somewhere, unseen and unattendedby any of all those who loved her so--and to-morrow to be removed by cold, indifferent public officials toBridgeburg.
  "If there is a God," he exclaimed excitedly, "He will not let such a scoundrel as this go unpunished! Oh, no, Hewill not! 'I have yet to see,'" he suddenly quoted, "'the children of the righteous forsaken or their seed begging forbread.'" At the same time, a quivering compulsion for action dominating him, he added: "I must talk to my wifeabout this right away. Oh, yes, I must. No, no, you wait here. I must tell her first, and alone. I'll be back. I'll beback. You just wait here. I know it will kill her. But she must know about this. Maybe she can tell us who this isand then we can catch him before he manages to get too far away. But, oh, my poor girl! My poor, dear Roberta!
  My good, kind, faithful daughter!"And so, talking in a maundering manner, his eyes and face betraying an only half-sane misery, he turned, theshambling, automaton-like motions of his angular figure now directing him to a lean-to, where, as he knew, Mrs.
  Alden was preparing some extra dishes for the next day, which was Sunday. But once there he paused in thedoorway without the courage to approach further, a man expressing in himself all the pathos of helplesshumanity in the face of the relentless and inexplicable and indifferent forces of Life!
  Mrs. Alden turned, and at the sight of his strained expression, dropped her own hands lifelessly, the message ofhis eyes as instantly putting to flight the simple, weary and yet peaceful contemplation in her own.
  "Titus! For goodness' sake! Whatever IS the matter?"Lifted hands, half-open mouth, an eerie, eccentric and uncalculated tensing and then widening of the eyelids, andthen the word: "Roberta!""What about her? What about her? Titus--what about her?"Silence. More of those nervous twitchings of the mouth eyes, hands. Then . . . "Dead! She's been--beendrowned!" followed by his complete collapse on a bench that stood just inside the door. And Mrs. Alden, staringfor a moment, at first not quite comprehending, then fully realizing, sinking heavily and without a word to thefloor. And Titus, looking at her and nodding his head as if to say: "Quite right. So should it be. Momentaryescape for her from the contemplation of this horrible fact." And then slowly rising, going to her and kneelingbeside her, straightening her out. Then as slowly going out to the door and around to the front of the house whereOrville Mason was seated on the broken front steps, contemplating speculatively along with the afternoon sun inthe west the misery that this lorn and incompetent farmer was conveying to his wife. And wishing for themoment that it might be otherwise--that no such case, however profitable to himself, had arisen.
  But now, at sight of Titus Alden, he jumped up and preceded the skeleton-like figure into the lean-to. Andfinding Mrs. Alden, as small as her daughter nearly, and limp and still, he gathered her into his strong arms andcarried her through the dining-room into the living-room, where stood an antiquated lounge, on which he laidher. And there, feeling for her pulse, and then hurrying for some water, while he looked for some one--a son,daughter, neighbor, any one. But not seeing any one, hurrying back with the water to dash a little of it on her faceand hands.
  "Is there a doctor anywhere near here?" He was addressing Titus, who was now kneeling by his wife.
  "In Biltz--yes--Dr. Crane.""Have you--has any one around here a telephone?""Mr. Wilcox." He pointed in the direction of the Wilcox's, whose telephone Roberta had so recently used.
  "Just watch her. I'll be back."Forthwith he was out of the house and away to call Crane or any other doctor, and then as swiftly returning withMrs. Wilcox and her daughter. And then waiting, waiting, until first neighbors arrived and then eventually Dr.
  Crane, with whom he consulted as to the advisability of discussing with Mrs. Alden yet this day the unescapablemystery which had brought him here. And Dr. Crane, very much impressed by Mr. Mason's solemn, legalmanner, admitting that it might even be best.
  And at last Mrs. Alden treated with heroin and crooned and mourned over by all present, being brought to thestage where it was possible, slowly and with much encouragement, to hear in the first place what the extenuatingcircumstances were; next being questioned concerning the identity of the cryptic individual referred to inRoberta's letter. The only person whom Mrs. Alden could recall as ever having been mentioned by Roberta aspaying particular attention to her, and that but once the Christmas before, was Clyde Griffiths, the nephew of thewealthy Samuel Griffiths, of Lycurgus, and the manager of the department in which Roberta worked.
  But this in itself, as Mason and the Aldens themselves at once felt, was something which assuredly could not betaken to mean that the nephew of so great a man could be accused of the murder of Roberta. Wealth! Position!
  Indeed, in the face of such an accusation Mason was inclined to pause and consider. For the social differencebetween this man and this girl from his point of view seemed great. At that, it might be so. Why not? Was it notlikely that a youth of such a secure position would possibly more than another, since she was so attractive as Heithad said, be the one to be paying casual and secret attention to a girl like Roberta? Did she not work in hisuncle's factory? And was she not poor? Besides, as Fred Heit had already explained, whoever it was that this girlwas with at the time of her death, she had not hesitated to cohabit with him before marriage. And was that notpart and parcel of a rich and sophisticated youth's attitude toward a poor girl? By reason of his own earlybuffetings at the mood of chance and established prosperity the idea appealed to him intensely. The wretchedrich! The indifferent rich! And here were her mother and father obviously believing most firmly in her innocenceand virtue.
  Further questioning of Mrs. Alden only brought out the fact that she had never seen this particular youth, and hadnever even heard of any other. The only additional data that either she or her husband could furnish was thatduring her last home-coming of a month Roberta had not been feeling at all well--drooped about the house andrested a good deal. Also that she had written a number of letters which she had given to the postman or placed inthe delivery box at the road-crossing below. Neither Mr. nor Mrs. Alden knew to whom they were addressed,although the postman would be likely to know, as Mason quickly thought. Also, during this period, she had beenbusy making some dresses, at least four. And during the latter part of her stay, she had been the recipient of anumber of telephone calls--from a certain Mr. Baker, as Titus had heard Mr. Wilcox say. Also, on departing, shehad taken only such baggage as she had brought with her--her small trunk and her bag. The trunk she hadchecked herself at the station, but just where, other than Lycurgus, Titus could not say.
  But now, suddenly, since he was attaching considerable importance to the name Baker, there popped intoMason's mind:
  "Clifford Golden! Carl Graham! Clyde Griffiths!" and at once the identity of the intitials as well as the relatedeuphony of the names gave him pause. An astounding coincidence truly, if this same Clyde Griffiths had nothingto do with this crime! Immediately he was anxious to go direct to the mailman and question him.
  But since Titus Alden was important not only as a witness in identifying Roberta's body and the contents of thesuitcase left by her at Gun Lodge but also to persuade the postman to talk freely, he now asked him to dress andaccompany him, assuring him that he would allow him to return to-morrow.
  After cautioning Mrs. Alden to talk to no one in regard to this, he now proceeded to the post office to questionthe mailman. That individual when found, recalled, upon inquiry, and in the presence of Titus who stood like agalvanized corpse by the side of the district attorney, that not only had there been a few letters--no less thantwelve or fifteen even--handed him by Roberta, during her recent stay here, but that all of them had beenaddressed to some one in Lycurgus by the name of--let him see--Clyde Griffiths--no less--care of GeneralDelivery there. Forthwith, the district attorney proceeded with him to a local notary's office where a depositionwas made, after which he called his office, and learning that Roberta's body had been brought to Bridgeburg, hedrove there with as much speed as he could attain. And once there and in the presence of the body along withTitus, Burton Burleigh, Heit and Earl Newcomb, he was able to decide for himself, even while Titus, halfdemented, gazed upon the features of his child, first that she truly was Roberta Alden and next as to whether heconsidered her of the type who would wantonly yield herself to such a liaison as the registration at Grass Lake seemed to indicate. He decided he did not. This was a case of sly, evil seduction as well as murder. Oh, thescoundrel! And still at large. Almost the political value of all this was obscured by an angry social resentfulnessagainst men of means in general.
  But this particular contact with the dead, made at ten o'clock at night in the receiving parlors of the LutzBrothers, Undertakers, and with Titus Alden falling on his knees by the side of his daughter and emotionallycarrying her small, cold hands to his lips while he gazed feverishly and protestingly upon her waxy face, framedby her long brown hair, was scarcely such as to promise an unbiased or even legal opinion. The eyes of all thosepresent were wet with tears.
  And now Titus Alden injected a new and most dramatic note into the situation. For while the Lutz Brothers, withthree of their friends who kept an automobile shop next door, Everett Beeker, the present representative of theBridgeburg Republican, and Sam Tacksun, the editor and publisher of the Democrat, awesomely gazed over orbetween the heads of each other from without a side door which gave into the Lutzs' garage, he suddenly roseand moving wildly toward Mason, exclaimed: "I want you to find the scoundrel who did this, Mr. DistrictAttorney. I want him to be made to suffer as this pure, good girl has been made to suffer. She's been murdered-that'sall. No one but a murderer would take a girl out on a lake like that and strike her as any one can see she hasbeen struck." He gestured toward his dead child. "I have no money to help prosecute a scoundrel like that. But Iwill work. I will sell my farm."His voice broke and seemingly he was in danger of falling as he turned toward Roberta again. And now, OrvilleMason, swept into this father's stricken and yet retaliatory mood, pressed forward to exclaim: "Come away, Mr.
  Alden. We know this is your daughter. I swear all you gentlemen as witnesses to this identification. And if itshall be proved that this little girl of yours was murdered, as it now seems, I promise you, Mr. Alden, faithfullyand dutifully as the district attorney of this county, that no time or money or energy on my part will be spared totrack down this scoundrel and hale him before the proper authorities! And if the justice of Cataraqui County iswhat I think it is, you can leave him to any jury which our local court will summon. And you won't need to sellyour farm, either."Mr. Mason, because of his deep, if easily aroused, emotion, as well as the presence of the thrilled audience, wasin his most forceful as well as his very best oratorical mood.
  And one of the Lutz Brothers--Ed--the recipient of all of the county coroner's business--was moved to exclaim:
  "That's the ticket, Orville. You're the kind of a district attorney we like." And Everett Beeker now called out: "Goto it, Mr. Mason. We're with you to a man when it comes to that." And Fred Heit, as well as his assistant,touched by Mason's dramatic stand, his very picturesque and even heroic appearance at the moment, nowcrowded closer, Heit to take his friend by the hand, Earl to exclaim: "More power to you, Mr. Mason. We'll doall we can, you bet. And don't forget that bag that she left at Gun Lodge is over at your office. I gave it to Burtontwo hours ago.""That's right, too. I was almost forgetting that," exclaimed Mason, most calmly and practically at the moment,the previous burst of oratory and emotion having by now been somehow merged in his own mind with theexceptional burst of approval which up to this hour he had never experienced in any case with which previously he had been identified.
第四章
奥维尔·梅森一见到这户人家,就觉得他们也许如同他本人一样,挨过生活的鞭笞、嘲弄和磨难,不由得深表同情.早期六下午,约莫四点钟光景,他从布里奇伯格乘坐公车来到了这里.他看到了这座破旧不堪的农舍,又看见泰特斯·奥尔登本人穿着短袖衬衫和工装裤,从山脚下猪圈走上来,他的脸孔和形体在在说明:他一生穷愁潦倒,经常意识到自己赤贫如洗.这时梅森后悔自己在布里奇伯格动身前没有先来个电话,因为他一望可知,女儿惨死的消息对这么一个人来说将是一种最骇人的打击.这时,泰特斯看见他走过来,还以为是问路的行人,便彬彬有礼地走到他跟前.
"是泰特斯·奥尔登先生吗?"
"是的,先生,那是我的姓名."
"奥尔登先生,我叫梅森.我是从布里奇伯格来的,是卡塔拉基县地方检察官."
"嗯,先生,"泰特斯回答说,心里暗自纳闷:地方检察官从那么遥远的县城特地跑来找他干什么.梅森只是一个劲儿瞅着他,真不知道该怎么开口才好.他不得不转告的那个消息,该有多惨呀——让这么一个显然软弱无能的人听了,备不住会突然昏厥过去.他们伫立在屋子前那棵高大、乌黑的枞树底下.从针状叶中间穿过的风儿,沙沙作响,仿佛不断在唱那天长地久的歌儿.
"奥尔登先生,"梅森带着一种异乎寻常的严肃而又委婉的神情开始说话了."您有个女儿叫伯特,或是艾伯达,是不是?我不敢说我把她的名字一点儿没说错."
"罗伯达,"泰特斯·奥尔登马上更正说.他说这话时,心中因有一种不祥的预感而突然抽搐着.
梅森担心了一会儿,他想了解的问题,这个人恐怕不能有条有理地说给他听了,所以便抢先问道:"再说,您认不认得这儿附近有一个名叫克利福德·戈尔登的年轻人?"
"这个人我好象没听说过,"泰特斯慢悠悠地回答说.
"还有一个名叫卡尔·格雷厄姆的?"
"不知道,先生.我也记不得有谁叫这个名姓的."
"我也这么想,"梅森嚷了起来,好象这是对他自个儿说的,而不是对泰特斯说的."再说,"他接着用一种严厉而又带点命令的口吻问道,"现在您女儿在哪儿?"
"怎么啦,现在她在莱柯格斯呀.她在那儿工作.不过,您干吗要问这个?难道说她做了什么要不得的事——或是她来求过您什么事来着?"他勉强笑了一下,同时,被梅森这一问感到困惑不解,因此,他那对灰蓝色眼睛露出了窘色."等一会儿,奥尔登先生,"梅森语气温和,可又坚决有力地继续说下去."等一会儿,我就把一切都讲给您听.不过,现在我还得问您几个必要的问题,"他诚恳而同情地直瞅着泰特斯."您最近一次看到您女儿,到现在可有多久了?"
"怎么啦,她是上星期二早上从这儿动身回莱柯格斯去的.她是在那儿格里菲思领子衬衫公司做工.可是——?""听我说,等一会儿,"地方检察官语调坚决地说."等一会儿,我会把什么都讲给您听的.也许她是在家里过周末的.是吧?"
"她利用假期,在家里待了约莫一个月,"泰特斯慢悠悠地、丝毫不错地作了说明."她身体不太好,才来家稍微休息一下.不过,她动身时差不多已经好了.我希望,梅森先生,您不是想说,她出了什么事,可不是?"他抬起一只黝黑的长手,捋自己下巴颏儿和脸颊,露出极其紧张不安的神色."要是我脑子里头早想到有这类事——"他用手捋了一下他那日益稀疏的灰头发.
"她从这儿走了以后,您得到过她的消息吗?"梅森心平气和地继续说,决心要在他尚未受到那沉重的打击以前,尽可能攫取到更多符合实际的情况."她没有提到自己不是去莱柯格斯,而是去别的地方吗?"
"没有,先生,我们什么消息都没有.我想,她不会受了伤,是吧?她也不会惹了什么麻烦,是吧?可是,不,这压根儿不可能.可是您干吗提这些问题,说话时您又是这么一副神气."这时,泰特斯身子有点儿发抖,一只手本想捋捋自己煞白的薄嘴唇,却无意识地在捋下巴颏儿了.地方检察官并没有回话,却把罗伯达写给母亲的那封信从口袋里掏出来,只给他看了一下信封上的字迹,这才问他:"这是您女儿的笔迹吗?""是的,先生,这是她的笔迹,"泰特斯稍微提高了一下嗓门,回答说."可是,这是怎么一回事,地方检察官先生?那封信怎么会落到您手里?里头写些什么呀?"他忐忑不安地搓着双手,因为这时他从梅森的眼神里,已清楚地看出某种骇人的悲惨的消息."这——这——是什么,她在那封信里是怎么说的?您非得告诉我不可——是不是我女儿出了什么事!"他紧张地朝四下里张望着,好象想进屋去求救似的——想告诉他妻子大难临头了——可是梅森一发觉是自己使他深感痛苦,马上就坚强有力,但又很友好地抓住了他的胳臂,开始说:
"奥尔登先生,我们每个人在一生中常会碰上这样不幸的时刻,特别需要把我们的全部勇气都拿出来.说实话,我压根儿不想告诉您,因为我本人也懂得人生的况味,我知道您该有多么难过."
"她受伤了.也许,她是死了?"泰特斯几乎是尖声叫了起来,他的瞳孔一下子也变大了.
奥维尔·梅森点点头.
"罗伯达!我的大闺女呀!我的天哪!老天哪!"他的身子好象挨了一拳,摇摇晃晃靠到附近一棵树干上,这才算站稳了."可是怎么样?在哪儿?是在厂里机器旁边?啊,老天哪!"他转过身来,仿佛要去他妻子那儿,但被身强力壮和因鼻子而破了相的地方检察官使劲儿拉住了.
"等一会儿,奥尔登先生,等一会儿.现在您万万不能去找您太太.我知道这是非常难受和可怕的,不过,还是让我先跟您解释一下.不是在莱柯格斯.也不是在什么机器旁边.不是!不是——她是淹死的!在大比腾湖.星期四,她去那儿郊游,您明白了吧?您听见了没有?星期四.星期四,在大比腾湖,她在一条船上给淹死了.船儿底朝天了."
泰特斯姿式和说话都无比激动,简直使地方检察官心里慌了神.他发现自己无法保持应有的镇静态度,把这一切经过——即便假定说那是意外溺死的案件——讲清楚了.只要一听到梅森讲到死这个字眼同罗伯达连在一块时,奥尔登心态几乎就要发狂.开头他还提过一些问题,随后只是一个劲儿发出一阵阵有如野兽那样的呻吟,仿佛他快要咽了气似的.同时,他的身子往前俯冲,仿佛剧痛得浑身抽搐着——随后两手使劲儿一举一拍,用手掌捶打自己太阳穴.
"我的罗伯达死了!我的闺女呀!啊,不,不,罗伯达!啊,我的老天哪!她可没有淹死呀!这是不可能的!一个钟头前她妈还在念叨她哩.她妈一听到这消息,就会一命呜呼了.它也会送我上西天呀.是的,一定会这样的.啊,我这可怜、可爱、可爱的闺女呀!我的宝贝女儿呀!这个我可受不了呀,地方检察官先生!"
他沉重、疲惫地靠在梅森的胳臂上,梅森尽量使劲儿托住他.过了一会儿,他象是在发问似地、古怪地回头望着屋子的前门,那直勾勾地望着的神态,完全象个疯子似的."谁去告诉她妈?"他一个劲儿问."有哪一位去告诉她妈呀?""可是,奥尔登先生,"梅森安慰他说."为了您自己,也为了您的太太,现在我非得要求您镇静下来不可.帮助我尽可能认真地来考虑这个问题,就象那不是您的女儿那样.除了我刚给您讲的那些以外,还有许许多多别的事情呢.不过,您非得镇静下来不可.您还得让我讲下去才行.这一切都是令人发指的,可我打心眼儿里同情您.我知道您该有多么难过.不过,有一些可怕而又痛心的事,想必您一定想知道.那就听我说,听我说吧."
随后,梅森一面还用手托住泰特斯,一面尽可能快疾有力地把有关罗伯达之死的各补充事实和可疑的地方作了说明,最后把她的信交给他看,并且下了这样的结论:"这是犯了大罪!犯了大罪,奥尔登先生!我们在布里奇伯格就是这样考虑过的;要不然,至少我们担心——奥尔登先生,如果用一个难听而又冷酷的字眼儿来说,那显然就是谋杀."他顿住了一会儿,奥尔登一听到犯了大罪这个字眼儿,就惊呆了,他两眼直勾勾地瞅着,好象压根儿还没闹清楚是怎么回事.就在这时,梅森接下去说:"尽管我多么尊重您的感情,但是,作为我县司法的主要负责人,我觉得自己有责任今天来到府上,向您或是您的太太,或是您府上其他成员调查一下,对于这个克利福德·戈尔登,或是卡尔·格雷厄姆,或是不管此人姓啥名谁,反正是诱骗您女儿到荒凉的湖区去的那个人,你们可了解些什么.尽管我知道,此时此刻,您心里该有多么悲痛,奥尔登先生,但我还是坚信,您有责任——而且一定也是您的心愿——应该尽您一切力量,帮助我们把这件事弄个水落石出.眼前这封信,似乎足以说明:您的太太至少知道有关这个人的一些事——哪怕只知道他的名字."他意味深长地用手指头轻轻地叩着那封信.
泰特斯刚懂得地方检察官话里有话,看来他女儿就是被人用残暴手段害死的,这时他身上那种动物本能与好奇心、激愤,以及追根究底的癖好,都搀杂在一起,使他神志清醒过来,于是便洗耳恭听地方检察官一一道来.他的女儿不仅仅是溺水而死,而且是被人谋杀的,被一个年轻人谋害致死的,据这封信上说,她还想跟他结婚哩!可是,作为她的父亲,他甚至还不知道有他这么一个人!真怪,他妻子倒是知道的,可他却一点儿都不知道!而且罗伯达压根儿还不让他知道.
他这个乡巴佬,由于笃信教规和旧习俗,对于所有一切城市生活,以及城市里有违天意的种种神秘、错综复杂的世态,历来持怀疑态度.这时,他心里立时想到这么一个先是诱奸后来又把他女儿遗弃了的城里人——也许还是一个有钱的年轻人,是罗伯达到了莱柯格斯以后才结识的.这个人诱奸她时答应过要跟她结婚的,可是后来,当然,他说话就不算数了.于是,他心里一下子萌发了一个惊人强烈、几乎抑制不住的渴望,要向竟敢对他女儿犯下滔天大罪的任何人,不管他是谁,进行报复.这恶棍!这强奸犯!这杀人犯!
他们夫妇俩还一直以为:罗伯达为的是养活她自己,同时也帮助他们老人家,在莱柯格斯平静地、认真地、快活地过着艰苦而又体面的生活,殊不知从星期四下午起一直到星期五,她的遗体却已沉入湖底.可他们俩却睡在舒适的眠床上,或是照常走来走去,压根儿没想到她这可怕的命运.如今,她的尸体停放在一个陌生的房间里,也许是在哪儿的"陈尸所"——所有疼爱她的亲人,连一个都见不到在那儿守护她——到了明天将被那些冷酷无情的官员运往布里奇伯格去了."要是真的有上帝的话,"奥尔登激忿地嚷了起来,"他决不会让这样一个恶棍不受惩罚!啊,不,他决不会的!'我却未见过,'"他突然援引《圣经》上的话说,"义人被弃,也未见过他的后裔讨饭."①同时,他心中突然激起了立即行动的炽烈渴望,就找补着说:"我可非得马上告诉我太太不可.啊,是的,我这就去得了.不,不,您在这儿等着.先让我单独把这事告诉她.我一会儿就回来.您就在这儿等着得了.我知道她一听这消息就会一命呜呼的.不过这件事不让她知道可不行.说不定她能告诉我们此人是谁,好让我们在他准备逃往远方以前逮住他.可是,啊,我这可怜的闺女呀!我这可怜的、亲爱的罗伯达呀!我这可爱、善良、诚实的闺女呀!"
①引自《圣经·旧约·诗篇》第37篇第25节.
他就这样有一搭、没一搭地嘟囔着,他眼里和脸上都露出如疯似狂的剧痛.这时,他侧过身来,他那骨瘦嶙峋的身子,步履蹒跚,有如机器人一般朝那间披屋走去——他知道,奥尔登太太正在那儿为明天——星期天——特为准备添加几道菜.不料一到那儿,他却停驻在门坎上,没有胆量再敢往前挪动一步了.孤苦无告的人在那残忍的、神秘的、冷漠的"生活"的力量跟前露出所有动人哀怜的神情,这时照例在他奥尔登身上显露无遗!
奥尔登太太扭过头来,一见他那脸上紧张的神色,她自己那双手也就无力地耷拉下来了.他眼里不祥的预兆,一下子把她眼里单纯、厌烦、困倦,而又宁静的沉思驱散得无影无踪了.
"泰特斯!老天哪!到底出了什么事?"
他两手举向半空,嘴巴半张开着,上下眼皮奇形怪状地紧闭着,但一下子又猛地睁大,终于喊出了"罗伯达"这个名字!
"她怎么啦?她怎么啦?泰特斯——她到底怎么啦?"他一声不吭.只是嘴巴、眼睛和双手,还在慌乱地抽搐着.随后才说……"死了!她给——给淹死了!"说罢,他就整个儿瘫倒在房门旁边一条长凳上.奥尔登太太一时间傻了眼,开头不明白,过后才完全清楚了,连一句话都没有说,就陡然摔倒在地板上.泰特斯两眼直望着她,点点头,仿佛在说:"得了,得了.也只好这样了.反正她暂时可以不去想这件可怕的事了."稍后,他慢慢地站了起来,朝她走去,下跪在她身边,竭力使她身子抬高些.随后,他慢慢地走出灶间,来到屋子门廊跟前.奥维尔·梅森正坐在倾圮殆尽的石阶上,眼望西边夕照,暗自琢磨着:这个孤苦伶仃、软弱无能的乡巴佬,是怎样把这场灾难说给他妻子听的.他心里甚至真的巴不得这一切完全不是现在这样——哪怕这么一个案子对他,梅森本人是有利的,也宁可它压根儿没有发生.
不料,梅森一见到那个骷髅一般的泰特斯·奥尔登,就马上一跃而起,抢在他前头,奔进了披屋.只见奥尔登太太躺在地板上,几乎跟女儿一样小巧纤细、柔弱无力,一点儿声息也没有.他就把她搁在自己结实的臂弯里,穿过吃饭间,来到了起坐间,那儿有一张破旧的睡椅,让她躺卧在上面.他号了一下她的脉搏,随后连忙去找水,一面还想去找人——找儿子、女儿、邻居,不管是哪一个都行.可是什么人都看不到.他就急匆匆拿了水回来,往她脸上和手上泼洒了一些水.
"附近哪儿有医生吗?"他这是跟下跪在妻子身边的泰特斯说话.
"比尔茨——有——克兰大夫."
"您这儿有没有——或是附近哪个邻居有电话吗?""威尔科克斯先生,"他指着威尔科克斯家那个方向,不久前罗伯达还使用过他家的电话哩.
"看好她.我马上就回来."
梅森马上奔出去,打电话找克兰大夫或是别的医生.不一会儿,他便跟着威尔科克斯先生和他的女儿一块回来了.随后,等啊,等啊,一直等到头一批邻居赶来了,最后克兰大夫也来了.梅森便跟克兰大夫商量:今天能不能跟奥尔登太太谈一谈他专程而来的那个非谈不可的神秘案件.克兰大夫对梅森先生那种一本正经办案的神态印象很深,便认为也许最好还是不妨跟她谈吧.
后来,奥尔登太太经过服用海洛因后,所有在场的人又对她低声哼唱,她的知觉终于慢慢恢复过来,再加上受到很大鼓舞和劝慰,梅森就可以把一些显得不太严重的情况先讲给她听,接下来再问她罗伯达信中所说的那个神秘人物的名字.奥尔登太太只记得有一个人,罗伯达提到过此人曾向她大献殷勤.仅仅是在圣诞节前提过那么一次.此人就是克莱德·格里菲思,莱柯格斯的富翁塞缪尔·格里菲思的侄子,罗伯达工作的那个部门的经理.
但是,单凭这一些,梅森和奥尔登夫妇顿时感到,当然罗,决不能说明:这么一个大人物的侄子,将被指控为谋杀罗伯达的罪犯.金钱!地位!说实话,梅森在接办这样一个案子前,也不由得煞费踌躇.按照他的观点来看,这样一个男子跟这样一个姑娘,社会地位似乎太悬殊了.不过,这事还是有可能的.为什么就不可能呢?既然她象海特所说的长得非常漂亮,那末,象这么一个有稳固地位的年轻人,不是会比别人更有可能对罗伯达这样的姑娘偶尔也偷偷地献殷勤吗?她不就是在他伯父厂里做工吗?何况她不是很穷吗?再说,正象弗雷德·海特早已指出过,这个姑娘临死时与之在一块的那个人,不管他到底是谁,反正她没有结婚先跟他同居了.这不正是深谙世故的年轻阔少,对待贫苦少女的典型手法吗?由于他自己早年受过许多屈辱和打击,也和那些早已发迹的幸运儿较量过,他觉得上面这个想法就非常令人信服.那些卑鄙下流的有钱人!那些冷若冰霜的有钱人!可是她的父母亲,当然罗,还坚信自己女儿的率真和贞洁哩.
进一步向奥尔登太太探询的结果,仅仅是证实:她从来没见过这个年轻人,甚至也没听说过其他年轻人的名字.她和她丈夫能够补充的,仅仅是说罗伯达最后一次回家的一个月里,身体一直不舒服——在家里精神萎顿,动不动躺下休息.还有,她写过不少信,由她交给邮递员,或是投在下面交岔路口的邮箱里.奥尔登先生也好,奥尔登太太也好,都不知道她这些信是写给谁的.不过,梅森马上想到,备不住邮递员会知道的.还有,在这段时间里,她一直忙着给自己做衣服,至少做了四件.还有,她在家里最后几天里,接到过好几次电话——泰特斯听威尔科克斯说起过,是一个名叫贝克的先生打来的.还有,她动身时,只带了她来时所带的那些行李——她的那只小箱子和她的手提包.那只箱子她在火车站打了行李票.可是泰特斯却说不上,她究竟是把它托运到莱柯格斯,还是托运到别地去.
梅森认为贝克这个名字非常重要,他突然计上心来:"克利福德·戈尔登!卡尔·格雷厄姆!克莱德·格里菲思!"这些名字的头一个英文字母都是相同的;而且,这些名字念起来都是谐音,也很相近,他不由得迟疑了一会儿.如果说这一个克莱德·格里菲思跟这一刑事案件毫无牵连的话,这真是惊人的相似!他恨不得马上径直去找那个邮递员,好好盘问他.
不过,泰特斯·奥尔登这个人同样很重要,不仅能以见证人的身份去认明罗伯达的尸体和她寄存在冈洛奇火车站的那只手提箱里的东西,并且还可以去劝说那个邮递员说话不要有任何顾虑.所以,现在梅森便要求泰特斯穿戴齐整跟自己一块走,并保证说让他明天就回来.
梅森关照奥尔登太太千万别跟任何人说这件事以后,就往邮局找那个邮递员询问去了.那个邮递员果然找到了,经过盘问以后,就面对着泰特斯(这时,他站在地方检察官身边,活象一具镀锌的僵尸)说:罗伯达最近在这儿小住期间,不但交给过他好几封信——至少有十二封,也许多至十五封,而且,所有这些信,都是写给莱柯格斯的某某人,名字叫做——让他想一想——克莱德·格里菲思——准没错,正是这个名字——在那儿留局待领.于是,地方检察官马上跟邮递员一块到当地公证处,就邮递员的口供,办了公证证书.随后,他跟自己办公室通了电话,得知罗伯达的尸体已运到布里奇伯格;于是,他就尽快驱车赶到了布里奇伯格.他一到那儿,就跟泰特斯、伯顿·伯利、海特、厄尔·纽科姆一起,来到了尸体跟前.几乎疯了的泰特斯两眼直盯住他女儿的遗容时,地方检察官心里就断定:第一,她确实就是罗伯达·奥尔登;第二,据他看来,她究竟是不是象在草湖旅馆登记时所表明,就是那种轻率跟人发生关系的淫荡女人呢?不,他断定自己对她并没有这么样的看法.这是一起狡猾、恶毒的诱奸谋杀案.咳,这个恶棍!居然至今还逍遥法外.这件事的政治意义在梅森心目中几乎已被对所有富人的愤怒和憎恨所取代了.
这次见到死者,是晚上十点钟,在卢兹兄弟殡仪馆大厅里.泰特斯·奥尔登下跪在女儿身边,无比激动地抓起她那双冰冷的小手,捂住他的嘴,两眼饱含强烈抗议地直瞅着她那棕色长发衬托下仿佛涂了蜡的脸蛋儿.对当时的情景很难作出不带感情色彩的或则甚至是合法的论断.所有在场的人,无不潸然泪下.
泰特斯·奥尔登给这个场面又增添了戏剧性的气氛.正当卢兹兄弟殡仪馆里的人和他们相邻汽车行里的三个朋友,还有布里奇伯格《共和党人报》派往现场的代表埃弗雷特·比克尔、《民主党人报》的编辑兼发行人萨姆·塔克森,站在通往卢兹兄弟殡仪馆汽车间的边门外,从人群头上或是挤在人堆里吃惊地张望时,泰特斯猛地站了起来,疯狂地冲向梅森,大声嚷道:"地方检察官先生,您可要把这凶犯恶棍找出来,让他也得吃苦头才是.要知道我这个纯洁、善良的姑娘吃过多大苦头呀.明摆着她就是给人杀死的——除了这凶手以外,谁也不会带她到那么一个湖上去,并且还砸了她.她确是给砸过了的,这谁都看得出来."他面对他那死去的姑娘打着手势."我没有钱去控告这么一个恶棍.不过,我会扛活的.我会把我的庄稼地卖掉."
他说话时声音也嘶哑了.他又想回到罗伯达身旁时,差点儿要摔倒.奥维尔·梅森被这位父亲矢志报仇的悲壮心情所激动,便走上前去,大声说道:"走吧,奥尔登先生.现在我们才知道这死者就是您的女儿.我在这里郑重宣告,你们全体先生都是这次验尸的见证人.将来要是证明您那不幸的女儿确实是被人杀害的,那末,奥尔登先生,我,作为本县地方检察官,将忠实负责地向您保证:我决不会吝惜自己的时间、金钱,或是精力,一定要把这个恶棍抓住法办!要是卡塔拉基县法院深孚众望,对此,我是深信无疑,那末,您尽管放心把他交给我们本地法院选定的陪审团就得了.而您也就用不着把您的庄稼地卖掉了."
由于他感情深挚(尽管有些过于激动)以及无比震惊的观众也在现场,梅森先生就充分发挥了他那最富有雄辩力的演说才能.
承包本县验尸所业务的卢兹兄弟殡仪馆掌柜之一——埃特,也被感动得大声嚷了起来:"敢情好,奥维尔.我们最需要象您这样的地方检察官."埃弗雷特·比克尔也大叫大喊:"好好干吧,梅森先生.到时候,我们大家齐心一致支持您."还有弗雷德·海特和他的助手,也被梅森那种戏剧性的言词及其绘声绘色,甚至富有英雄气概的动人表现深为感动,好不容易挨挤了过来.海特抓住了他朋友的手,厄尔大声嚷道:"我们也支持您,梅森先生.请放心,我们一定尽力干.还有,别忘了她寄放在冈洛奇火车站的手提箱,此刻已在您办公室了.两个钟头前,是我交给了伯顿."
"是的,您说得不错.我差点儿把那忘了."梅森大声喊道.这时,他已经很镇静,也很实际;刚才那一阵子滔滔雄辩的热情,不知怎的已经消融在一片异乎寻常的赞扬声里了.要知道过去那么多年来他在办案时,还从没有受到过象这样的赞扬哩.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 72楼  发表于: 2013-10-25 0

Part 3 Chapter 5
As he proceeded to his office, accompanied by Alden and the officials in this case, his thought was running onthe motive of this heinous crime--the motive. And because of his youthful sexual deprivations, his mind nowtended continually to dwell on that. And meditating on the beauty and charm of Roberta, contrasted with herpoverty and her strictly moral and religious upbringing, he was convinced that in all likelihood this man or boy,whoever he was, had seduced her and then later, finding himself growing tired of her, had finally chosen thisway to get rid of her--this deceitful, alleged marriage trip to the lake. And at once he conceived an enormouspersonal hate for the man. The wretched rich! The idle rich! The wastrel and evil rich--a scion or representativeof whom this young Clyde Griffiths was. If he could but catch him.
  At the same time it now suddenly occurred to him that because of the peculiar circumstances attending this case-thisgirl cohabiting with this man in this way--she might be pregnant. And at once this suspicion was sufficient,not only to make him sexually curious in regard to all the details of the life and courtship that had led to this--butalso very anxious to substantiate for himself whether his suspicions were true. Immediately he began to think ofa suitable doctor to perform an autopsy--if not here, then in Utica or Albany--also of communicating to Heit hissuspicions in the connection, and of having this, as well as the import of the blows upon her face, determined.
  But in regard to the bag and its contents, which was the immediate matter before him, he was fortunate in findingone additional bit of evidence of the greatest importance. For, apart from the dresses and hats made by Roberta,her lingerie, a pair of red silk garters purchased at Braunstein's in Lycurgus and still in their original box, therewas the toilet set presented by Clyde to her the Christmas before. And with it the small, plain white card, onwhich Clyde had written: "For Bert from Clyde--Merry Xmas." But no family name. And the writing a hurriedscrawl, since it had been written at a time when Clyde was most anxious to be elsewhere than with her.
  At once it occurred to Mason--how odd that the presence of this toilet set in this bag, together with the card,should not have been known to the slayer. But if it were, and he had not removed the card, could it be possiblethat this same Clyde was the slayer? Would a man contemplating murder fail to see a card such as this, with hisown handwriting on it? What sort of a plotter and killer would that be? Immediately afterward he thought:
  Supposing the presence of this card could be concealed until the day of the trial and then suddenly produced,assuming the criminal denied any intimacy with the girl, or having given her any toilet set? And for the presenthe took the card and put it in his pocket, but not before Earl Newcomb, looking at it carefully, had observed: "I'mnot positive, Mr. Mason, but that looks to me like the writing on the register up at Big Bittern." And at onceMason replied: "Well, it won't take long to establish the fact."He then signaled Heit to follow him into an adjoining chamber, where once alone with him, free from theobservation and hearing of the others, he began: "Well, Fred, you see it was just as you thought. She did knowwho she was going with." (He was referring to his own advice over the telephone from Biltz that Mrs. Alden hadprovided him with definite information as to the criminal.) "But you couldn't guess in a thousand years unless Itold you." He leaned over and looked at Heit shrewdly.
  "I don't doubt it, Orville. I haven't the slightest idea.""Well, you know of Griffiths & Company, of Lycurgus?""Not the collar people?""Yes, the collar people.""Not the son." Fred Heit's eyes opened wider than they had in years. His wide, brown hand grasped the end of hisbeard.
  "No, not the son. A nephew!""Nephew! Of Samuel Griffiths? Not truly!" The old, moral-religious, politic-commercial coroner stroked hisbeard again and stared.
  "The fact seems to point that way, Fred, now at least. I'm going down there yet to-night, though, and I hope toknow a lot more to-morrow. But this Alden girl--they're the poorest kind of farm people, you know--worked forGriffiths & Company in Lycurgus and this nephew, Clyde Griffiths, as I understand it, is in charge of thedepartment in which she worked.""Tst! Tst! Tst!" interjected the coroner.
  "She was home for a month--SICK" (he emphasized the word) "just before she went on this trip last Tuesday.
  And during that time she wrote him at least ten letters, and maybe more. I got that from the rural delivery man. Ihave his affidavit here." He tapped his coat. "All addressed to Clyde Griffiths in Lycurgus. I even have his housenumber. And the name of the family with whom she lived. I telephoned down there from Biltz. I'm going to takethe old man with me tonight in case anything comes up that he might know about.""Yes, yes, Orville. I understand. I see. But a Griffiths!" And once more he clucked with his tongue.
  "But what I want to talk to you about is the inquest," now went on Mason quickly and sharply. "You know I'vebeen thinking that it couldn't have been just because he didn't want to marry her that he wanted to kill her. Thatdoesn't seem reasonable to me," and he added the majority of the thoughts that had caused him to conclude thatRoberta was pregnant. And at once Heit agreed with him.
  "Well, then that means an autopsy," Mason resumed. "As well as medical opinion as to the nature of thosewounds. We'll have to know beyond a shadow of a doubt, Fred, and before that body is taken away from here,whether that girl was killed before she was thrown out of that boat, or just stunned and then thrown out, or theboat upset. That's very vital to the case, as you know. We'll never be able to do anything unless we're positiveabout those things. But what about the medical men around here? Do you think any of them will be able to do allthese things in a shipshape way so that what they say will hold water in court."Mason was dubious. Already he was building his case.
  "Well, as to that, Orville," Heit replied slowly, "I can't say exactly. You'd be a better judge, maybe, than I would.
  I've already asked Dr. Mitchell to step over to-morrow and take a look at her. Also Betts. But if there's any otherdoctor you'd rather have--Bavo or Lincoln of Coldwater--how about Bavo?""I'd rather have Webster, of Utica," went on Mason, "or Beemis, or both. Four or five opinions in a case like thiswon't be any too many."And Heit, sensing the importance of the great responsibility now resting on him, added: "Well, I guess you'reright, Orville. Maybe four or five would be better than one or two. That means, though, that the inquest will haveto be postponed for a day or two more, till we get these men here.""Quite right! Quite right," went on Mason, "but that will be a good thing, too, as long as I'm going down toLycurgus to-night to see what I can find out. You never can tell. I may catch up with him. I hope so, anyhow, orif not that, then I may come upon something that'll throw some extra light on this. For this is going to be a bigthing, Fred. I can see that--the most difficult case that ever came my way, or yours, either,--and we can't be toocareful as to how we move from now on. He's likely to be rich, you see, and if he is he'll fight. Besides there'sthat family down there to back him up."He ran a nervous hand through his shock of hair, then added: "Well, that's all right too. The next thing to do is toget Beemis and Webster of Utica--better wire them to-night, eh, or call them up. And Sprull of Albany, and then,to keep peace in the family around here, perhaps we'd better have Lincoln and Betts over here. And maybeBavo." He permitted himself the faintest shadow of a smile. "In the meantime, I'll be going along, Fred. Arrangeto have them come up Monday or Tuesday, instead of to-morrow. I expect to be back by then and if so I can bewith you. If you can, better get 'em up here, Monday--see--the quicker the better--and we'll see what we know bythen."He went to a drawer to secure some extra writs. And then into the outer room to explain to Alden the trip thatwas before him. And to have Burleigh call up his wife, to whom he explained the nature of his work and hasteand that he might not be back before Monday.
  And all the way down to Utica, which took three hours, as well as a wait of one hour before a train for Lycurguscould be secured, and an additional hour and twenty minutes on that train, which set them down at about seven,Orville Mason was busy extracting from the broken and gloomy Titus, as best he could, excerpts from his own aswell as Roberta's humble past--her generosity, loyalty, virtue, sweetness of heart, and the places and conditionsunder which previously she had worked, and what she had received, and what she had done with the money--ahumble story which he was quite able to appreciate.
  Arriving at Lycurgus with Titus by his side, he made his way as quickly as possible to the Lycurgus House,where he took a room for the father in order that he might rest. And after that to the office of the local districtattorney, from whom he must obtain authority to proceed, as well as an officer who would execute his will forhim here. And then being supplied with a stalwart detective in plain clothes, he proceeded to Clyde's room inTaylor Street, hoping against hope that he might find him there. But Mrs. Peyton appearing and announcing that Clyde lived there but that at present he was absent (having gone the Tuesday before to visit friends at TwelfthLake, she believed), he was rather painfully compelled to announce, first, that he was the district attorney ofCataraqui County, and, next, that because of certain suspicious circumstances in connection with the drowning ofa girl in Big Bittern, with whom they had reason to believe that Clyde was at the time, they would now becompelled to have access to his room, a statement which so astonished Mrs. Peyton that she fell back, anexpression of mixed amazement, horror, and unbelief overspreading her features.
  "Not Mr. Clyde Griffiths! Oh, how ridiculous! Why, he's the nephew of Mr. Samuel Griffiths and very wellknown here. I'm sure they can tell you all about him at their residence, if you must know. But anything like--oh,impossible!" And she looked at both Mason and the local detective who was already displaying his officialbadge, as though she doubted both their honesty and authority.
  At the same time, the detective, being all too familiar with such circumstances, had already placed himselfbeyond Mrs. Peyton at the foot of the stairs leading to the floor above. And Mason now drew from his pocket awrit of search, which he had been careful to secure.
  "I am sorry, Madam, but I am compelled to ask you to show us his room. This is a search warrant and this officeris here at my direction." And at once struck by the futility of contending with the law, she now nervouslyindicated Clyde's room, feeling still that some insane and most unfair and insulting mistake was being made.
  But the two having proceeded to Clyde's room, they began to look here and there. At once both noted one smalland not very strong trunk, locked and standing in one corner, which Mr. Faunce, the detective, immediatelybegan to lift to decide upon its weight and strength, while Mason began to examine each particular thing in theroom--the contents of all drawers and boxes, as well as the pockets of all clothes. And in the chiffonier drawers,along with some discarded underwear and shirts and a few old invitations from the Trumbulls, Starks, Griffiths,and Harriets, he now found a memorandum sheet which Clyde had carried home from his desk and on which hehad written: "Wednesday, Feb. 20th, dinner at Starks"--and below that, "Friday, 22nd, Trumbulls"--and thishandwriting Mason at once compared with that on the card in his pocket, and being convinced by the similaritythat he was in the room of the right man, he took the invitations and then looked toward the trunk which thedetective was now contemplating.
  "What about this, chief? Will you take it away or open it here?""I think," said Mason solemnly, "we'd better open that right here, Faunce. I'll send for it afterwards, but I want tosee what's in it now." And at once the detective extracted from his pocket a heavy chisel, while he began lookingaround for a hammer.
  "It isn't very strong," he said, "I think I can kick it open if you say so."At this point, Mrs. Peyton, most astounded by these developments, and anxious to avoid any such roughprocedure, exclaimed: "You can have a hammer if you wish, but why not wait and send for a key man? Why, Inever heard of such a thing in all my life."However, the detective having secured the hammer and jarred the lock loose, there lay revealed in a small top crate various unimportant odds and ends of Clyde's wardrobe--socks, collars, ties, a muffler, suspenders, adiscarded sweater, a pair of not too good high-top winter shoes, a cigarette holder, a red lacquer ash tray, and apair of skates. But in addition among these, in the corner in one compact bundle, the final fifteen letters ofRoberta, written him from Biltz, together with a small picture of herself given him the year before, as well asanother small bundle consisting of all the notes and invitations written him by Sondra up to the time she haddeparted for Pine Point, The letters written from there Clyde had taken with him--laid next his heart. And, evenmore incriminating, a third bundle, consisting of eleven letters from his mother, the first two addressed to HarryTenet, care of general delivery, Chicago--a most suspicious circumstance on the surface--whereas the others ofthe bundle were addressed to Clyde Griffiths, not only care of the Union League, Chicago, but to Lycurgus.
  Without waiting further to see what else the trunk might contain, the district attorney began opening these andreading--first three from Roberta, after which the reason she had gone to Biltz was made perfectly plain--then thethree first letters from his mother, on most pathetically commonplace stationery, as he could see, hinting at thefolly of the life as well as the nature of the accident that had driven him from Kansas City, and at the same timeadvising him most solicitously and tenderly as to the proper path for his feet in the future, the general effect ofwhich was to convey to a man of Mason's repressed temperament and limited social experience the impressionthat from the very beginning this individual had been of a loose, wayward and errant character.
  At the same time, and to his surprise, he now learned that except for what his rich uncle might have done for himhere, Clyde was obviously of a poor, as well as highly religious, branch of the Griffiths family, and whileordinarily this might have influenced him in Clyde's favor a little, still now, in view of the notes of Sondra, aswell as the pathetic letters of Roberta and his mother's reference to some earlier crime in Kansas City, he wasconvinced that not only was Clyde of such a disposition as could plot such a crime but also one who couldexecute it in cold blood. That crime in Kansas City. He must wire the district attorney there for particulars.
  And with this thought in mind, he now scanned more briefly but none the less sharply and critically the variousnotes or invitations or love messages from Sondra, all on heavily perfumed and monogrammed stationery, whichgrew more and more friendly and intimate as the correspondence progressed, until toward the last they invariablybegan:
  "Clydie-Mydie," or "Sweetest Black Eyes," or "My sweetest boy," and were signed "Sonda," or "Your ownSondra." And some of them dated so recently as May 10th, May 15th, May 26th, or up to the very time at which,as he instantly noted, Roberta's most doleful letters began to arrive.
  It was all so plain, now. One secretly betrayed girl in the background while he had the effrontery to ingratiatehimself into the affections of another, this time obviously one of much higher social position here.
  Although fascinated and staggered by this interesting development, he at the same time realized that this was nohour in which to sit meditating. Far from it. This trunk must be transferred at once to his hotel. Later he must goforth to find out, if he could, exactly where this individual was, and arrange for his capture. And while heordered the detective to call up the police department and arrange for the transfer of the trunk to his room at theLycurgus House, he hurried next to the residence of Samuel Griffiths, only to learn that no member of the familywas then in the city. They were all at Greenwood Lake. But a telephone message to that place brought theinformation that in so far as they knew, this same Clyde Griffiths, their nephew, was at the Cranston lodge on Twelfth Lake, near Sharon, adjoining the Finchley lodge. The name Finchley, together with the town of Sharon,being already identified in Mason's mind with Clyde, he at once decided that if he were still anywhere in thisregion, he would be there--at the summer home perhaps of this girl who had written him the various notes andinvitations he had seen--this Sondra Finchley. Also had not the captain of the "Cygnus" declared that he had seenthe youth who had come down from Three Mile Bay debark there? Eureka! He had him!
  And at once, after meditating sharply on the wisdom of his course, he decided to proceed to Sharon and PinePoint himself. But in the meantime being furnished with an accurate description of Clyde, he now furnished thisas well as the fact that he was wanted for murder, not only to the district attorney and the chief of police ofLycurgus, but to Newton Slack, the sheriff at Bridgeburg, as well as to Heit and his own assistant, urging allthree to proceed at once to Sharon, where he would meet them.
  At the same time, speaking as though for Mrs. Peyton, he now called upon the long distance telephone theCranston lodge at Pine Point, and getting the butler on the wire, inquired whether Mr. Clyde Griffiths chanced tobe there. "Yes sir, he is, sir, but he's not here now, sir. I think he's on a camping party farther up the lake, sir. Anymessage, sir?" And in response to further inquiries, he replied that he could not say exactly--a party had gone,presumably, to Bear Lake some thirty miles farther up, but when it would return he could not say--not likelybefore a day or two. But distinctly this same Clyde was with that party.
  And at once Mason recalled the sheriff at Bridgeburg, instructing him to take four or five deputies with him sothat the searching party might divide at Sharon and seize this same Clyde wherever he chanced to be. And throwhim in jail at Bridgeburg, where he could explain, with all due process of law, the startling circumstances thatthus far seemed to unescapably point to him as the murderer of Roberta Alden.
第五章
梅森先生偕同奥尔登与一些办案官员去自己办公室时,却在反躬自问:这一滔天大罪,动机究竟是什么.他年轻时因无女性交往而深感痛苦,所以此刻心里免不了考虑到那类问题.他想到罗伯达的姿色与魅力,另一方面,却是她的穷困和她历来严守道德、教规,因此,他就坚信,从一切迹象看来,这个成年男子或是年轻小伙子,不管他是谁吧,反正先是诱奸了她,后来却对她厌倦了,终于选择了这种方式,想把她甩脱掉——骗她去湖上旅行结婚.他一下子对这个人激起了无比的仇恨.这些卑鄙下流的有钱人!这些游手好闲的有钱人!这些窝囊、险恶的有钱人——而克莱德·格里菲思这个小子真不愧是他们这一伙孬种的代表.要是能逮住他就好了.
这时,梅森先生猛地想到:根据这个案子的特殊情况判断——这个姑娘显然跟他同居——说不定她已有了身孕吧.这一疑心,足以使他不仅对造成这一后果的恋爱史全部细节马上萌发了好奇心,而且还急于闹清楚自己的怀疑是否正确无误.他立刻想到要找一位合适的医生——要是不在布里奇伯格,那就在尤蒂卡或是奥尔巴尼——进行尸体解剖;他还想到要把自己这一疑点告诉海特,要把这一点和她脸部伤痕究竟是什么性质都得查验清楚.
可是,目前梅森先生首先必须查看一下那只手提包和箱子里头的东西,他很侥幸从箱子里头找到了又一个极其重要的物证.原来除了罗伯达置备的那些衣服,她的内衣睡衣,以及在莱柯格斯布朗斯坦商店买的一副红色丝织吊袜带,仍然都放在原装那只盒子里以外,箱子里头还有克莱德在圣诞节前送给她的那套化妆用品.在盒子边上,用一条灰色缎带系上一张小小的普通白色卡片,克莱德在上面写着:"克莱德赠给伯特——祝圣诞节快乐."不过他没有写上自己的姓.字迹——在仓促之间写得很潦草,因为当时克莱德正急急乎想上别处去,压根儿不愿跟她在一起.
梅森转念一想,不免大吃一惊:这凶手怎么不知道这套化妆用品连同卡片都在手提箱里?不过,即使他明明知道,而且他也没有把卡片取走,那末,有没有这种可能性:这个克莱德就是凶手呢?一个阴谋杀人的人,会看不到这么一张卡片呢?而且上面还有他自己的笔迹?这算是哪一号阴谋杀人的凶手呀?梅森先生继而又想到:不妨先把这张卡片藏起来,一直到受审的那天,假如说这罪犯否认跟这姑娘有过任何密切的关系,或是否认送过她化妆用品的话,那时就突然出示这张卡片得了.于是,他拿起卡片,放进自己的口袋,不过,在这以前,厄尔·纽科姆仔细地看了一下,说:"我可不能完全肯定,梅森先生.不过,我觉得,好象这笔迹跟大比腾湖客栈登记簿上的非常相象."梅森马上回答说:"得了,这事要不了多久,就可以闹清楚了."
稍后,梅森先生招呼海特跟他一块到隔壁房间去,那儿谁都看不到或听不见他们.他说:"哦,弗雷德,知道吧,一切跟您猜想的一模一样.她知道她女儿是跟谁一块走的."(他这是指来自比尔茨的电话里所说的,就是奥尔登太太已把有关凶手的确切情况告诉他了)"不过,我要是不告诉您,您就是猜上一千年,也包管猜不到."他把身子凑过来,机灵地直瞅着海特.
"那当然罗,奥维尔.我可一点儿也猜不到."
"哦,您知道莱柯格斯的那个格里菲思公司吗?"
"不就是做领子的那一伙人吗?"
"是啊,就是做领子的那伙人."
"不是那个儿子吗?"弗雷德·海特眼睛睁得大大的,那是他这么多年来从来没有过的.他那只黝黑的大手抓住了自己长胡子.
"不,不是儿子.而是那个侄子!"
"那个侄子!塞缪尔·格里菲思的?不可能吧!"这个上了年纪的验尸官,既严守道德、教规,可对政治、生意又感兴趣,捋了一下自己长胡子,两眼直瞪着梅森先生.
"至少目下,事实好象已指明了这一点,弗雷德.不管怎么说,今儿晚上我就去莱柯格斯,希望明天我了解到更多情况.可是,您瞧,这个奥尔登姑娘——人家是赤贫如洗的庄稼人,知道吧——是给莱柯格斯的格里菲思公司做工的,而这个侄子克莱德·格里菲思,据我了解,就是主管她工作的那个部门的."
"Tst!Tst!Tst!"验尸官突然插嘴.
"就在上星期二她动身去旅行以前,她在家里待了一个月——病了,"(他说到这个词儿,特别加重了语气)"而在那一段时间里,她给他至少写过十封信,也许比这些还多哩.我是从那个邮递员那儿了解到的.我这儿还有他的佐证誓词."他轻轻地拍了一下自己的外套."全都是写给莱柯格斯的克莱德·格里菲思的.甚至他的住处门牌号码我都有.还有这姑娘她寄住的那户人家姓啥名啥的,我也都知道.我已在比尔茨跟那儿打过电话了.今儿晚上,我打算带那位老人家跟我一块去莱柯格斯,万一发现什么,也许他多少会知道呢."
"是啊,是啊,奥维尔.我懂了.我明白了.敢情是格里菲思家的!"海特又卷起舌头咯咯地说.
"不过,我想跟您谈的,是有关验尸的事,"这时,梅森干脆利索地说."您知道,我心里一直在琢磨,他之所以杀死她,不可能仅仅是因为他不愿意跟她结婚.依我看,这好象不合情理."接着,他给海特说出了许多想法,使他作出了罗伯达已经怀孕的结论.他的意见马上得到海特的同意.
"哦,那就是说,需要进行尸体解剖,"海特继续说下去."还得对这些伤痕的性质作出医学上的结论.在尸体从这儿运走以前,我们必须了解得一清二楚,连一点儿怀疑的影儿都没有,弗雷德;而且还得了解清楚:那个姑娘到底是先被杀死,随后从船上甩出去呢,还是刚刚昏倒,然后被甩出去的,还是仅仅因为翻了船.这对本案关系极端重要,您自个儿也明白.我们要是对这些事实了解得都不够,那简直就什么也办不成了.不过,这儿医学界的人士怎么样?您觉得他们里头谁有能耐,条分缕析,说明所有这些问题,因此,他们出庭时所说的话,叫谁都驳不倒."
梅森对此犹豫不决.他已经在拟定起诉方案了."是啊,关于那件事,奥维尔,"海特慢条斯理地回答说."我可还说不准.也许您的判断要比我高明.我已经请米切尔大夫明天过来看看她.也还请了贝茨.不过,要是还有其他医生您认为满意的——巴沃,或是科德沃特的林肯——那末,巴沃您觉得怎么样?"
"依我看,还是尤蒂卡的韦伯斯特好,"梅森接着说."要不然就是比米斯,或是干脆他们二位都请来.象这么一个案子,听听四五个专家的意见,不算太多吧."
这时,海特感到自己肩上的责任重大,找补着说:"哦,我看您的主意不错,奥维尔.也许四五个人比一两个人会更好些.不过,这么说来,验尸就得推迟一两天,要等我们把这些医生请到这儿来以后才进行."
"您说得对!您说得对!"梅森继续说道."不过,那样一来也好,因为我今儿晚上就要去莱柯格斯,也许还能发现些什么.事前这就很难说了.说不定我在那儿能抓住他.至少我希望能这样.要不然,也许我碰巧发现什么新线索,使这个案子的脉络显得更清晰些.因为我觉得这会变成轰动一时的大事,弗雷德.我知道——这是我——同时也是您——接办最棘手的一个案子,而且,从今以后,我们每一步怎么个走法,非得慎之再慎不可.看来此人很有钱,知道了吧.要是这样的话,他就会反击.除此以外,还有他那家亲戚会支持他."
他用自己不安的手拢了一下乱蓬蓬的头发,便接下去说:"得了,那样一来也好.第二件事,就是去请尤蒂卡的比米斯和韦伯斯特——最好今儿晚上打个电报给他们,嗯,或者打个电话给他们.还有奥尔巴尼的斯普鲁尔.而为了不要伤了自己人和气,也许最好还得把本地医生林肯和贝茨也请来.也许还有巴沃,"他脸上勉强露出一丝笑容."得了,弗雷德,我该走了.设法要让他们不是在明天来,而是到星期一或是星期二来.也许到时候我可以回来了,我又跟你们在一块了.要是可能的话,您最好星期一把他们请到这儿来——知道吧,越早越好——到时候,再看看我们究竟了解清楚了哪些问题."
他走到抽屉跟前,又取出了几张传票.随后到外间通知奥尔登一会儿他们就要动身走了.再关照伯利打个电话给梅森太太.伯利就向她说明梅森先生匆匆忙忙出差去了,星期一前可能回不来.
他们到尤蒂卡一共花了三个钟头,再等了一个钟头,才搭上开往莱柯格斯的火车.而在火车上又花去了一小时又二十分钟,大约在七点钟光景,他们终于到达莱柯格斯.一路上,奥维尔·梅森拚命从这个沮丧的、阴郁的泰特斯那儿搜集有关他和罗伯达过去卑微生活的片断回忆——她的慷慨大方,她的百依百顺,她的德行贞操,她的心地善良,还有往昔她工作过的那些地方和工作环境,当时她挣过多少钱,她挣来的钱又是怎么花的——这些事情虽然都很微不足道,可梅森还是深受感动.
梅森跟泰特斯一起到达莱柯格斯以后,就马上赶到莱柯格斯旅馆,给这个老人定了个房间,让他就在那儿歇息.稍后,他前往地方检察官办公室,因为他必须得到该处授权,方才可以在他的地区进行检察工作,此外还可得到一名警官受他调遣.后来又配备了一名身强力壮的便衣侦探,于是,他径直向泰勒街克莱德的住处走去,心里恨不得就在那儿逮住他.殊不知出来接见他们的是佩顿太太,说克莱德住是住在这儿,只不过眼下人不在(上星期二走的——据她估摸——是上第十二号湖访客去了).因此,梅森碰了一鼻子灰,只好开门见山地说:第一,他是卡塔拉基县地方检察官;第二,因为在大比腾湖淹死了一位姑娘,其中有不少疑点,足以使他们相信克莱德那时是跟那姑娘在一块的.所以,现在他非得进克莱德房间不可.佩顿太太听他这么一说,简直吓了一跳,马上往后退缩,脸上露出惊愕、骇怕而又不肯相信的神色.
"不是克莱德·格里菲思先生吧!啊,多滑稽!怎么搞的,他是塞缪尔·格里菲思先生的亲侄子,在这儿谁都认得他.要是您一定要了解有关他的情况,我想,他们府上当然会告诉你们的.不过,象这类事——啊,恐怕是不可能的!"她两眼直望着梅森和那个给她看过证章的本地侦探,好象怀疑他们两人是不是老实,是不是持有这一权力的.
这时,对这种情况司空见惯的那个侦探,早已站到佩顿太太背后通往楼上的楼梯脚下.梅森就从口袋里把他一直细心妥善保管的搜捕证掏了出来.
"非常抱歉,太太.不过,我不能不请您领我们去看看他的房间.这儿是搜查证,而这儿的警官就是听我指挥的."她马上明白跟法律斗是白搭,便用她抖抖索索的手指了一下克莱德的房间,但在她心里依然觉得这是非常愚蠢、很不公道和侮辱性的错误.
但是他们两人一进入克莱德的房间,便开始这儿看看,那儿瞧瞧.他们一下子发觉有一只不很牢靠的小箱子,上了锁,置放在一个角落里.侦探方斯马上把它掂量了一下,看看它有多大份量;梅森则开始察看房间里每一件东西——所有抽屉里、盒子里,所有衣服口袋里的东西.在五斗柜抽屉里,除了有几件扔掉的内衣、衬衫,以及特朗布尔家、斯塔克家、格里菲思家、哈里特家一些过时的请柬以外,他还发现有一页是在记事本上的,克莱德从自己办公桌上带回家的,上面写着:"二月二十日,星期三,斯塔克家晚饭"——下面是:"二十二日,星期五,特朗布尔家"——梅森马上把这些笔迹跟他口袋里那张卡片上的笔迹比较了一下,笔迹完全相同,从而深信自己确实来到了他所要追缉的那个人的房间,便把请柬带走,随后望了一眼那只箱子.这时,那个侦探也在琢磨着怎么对付这只箱子.
"这个该怎么办,长官?您要一块带走,还是就在这儿打开?"
"我想,"梅森严肃地说."我们最好就在这儿打开,方斯.回头我再把它取走.不过,现在我倒要了解一下,里头有些什么东西."侦探立刻从口袋里掏出一把很沉的凿子,又向四处张望,再想寻摸一把锤子.
"这箱子并不很坚固,"他说,"我想,只要您说句话,我就一下子把它踢开."
这时,佩顿太太一见此状,惊呆了,心里按捺不住,真巴望他们不要采取这么粗暴行动,便大声喊道:"如果你们要锤子,我是可以给的.不过,为什么不可以等一下,找个铜匠师傅来呀?啊,我可一辈子从没听说过这种事."
可是侦探一拿到锤子,把锁撬开之后,只见箱子顶上面那一小格里,有一些克莱德不重要的零星衣饰用品——短袜、领子、领带、一条围巾、吊袜带、一件扔掉的球衫、一双不怎么好的冬天穿的长统皮靴、一只烟嘴、一只红漆烟灰缸,还有一双溜冰鞋.不过,除了这些以外,角落里有一包捆得紧紧的东西,里头有罗伯达最后从比尔茨写给他的十五封信,还有她去年送给他的一帧小照;另外有一个小包,里头有桑德拉给他的全部信件和请柬,一直到她动身去松树岬以前所写的信也都有.至于桑德拉从那儿写来的信——克莱德则带在身边,紧贴在他的胸口.而那第三个包里的东西(更能说明他的犯罪行为),里头有他母亲写来的十一封信,头两封寄到芝加哥邮局留交哈里·特纳特——这一看就令人感到非常可疑——而包里还有一些信,则是寄给克莱德·格里菲思的,不仅有寄到芝加哥联谊俱乐部转交的,而且也有寄到莱柯格斯的.
地方检察官不再看箱子里头还有什么东西,而是马上把这些信打开来看了——他一开头看完了罗伯达寄来的头三封信——他一看这廉价信纸怪可怜的——她在信里暗示克莱德在堪萨斯城生活放荡和那次不幸事故,才逼得他从堪萨斯城出逃的,同时还非常关切而又温情脉脉地规劝他以后该怎样走正道——一句话,使平素克制自己,社会经验有限的梅森得到这么一个总的印象,就是:此人自幼起即染有放荡不羁、误入歧途的劣根性.
同时,梅森才惊奇地获悉,克莱德尽管在这里可以得到有钱的伯父的照顾,显然还是属于格里菲思家族中贫困而又笃信宗教的一分支.要是在平常的情况下,这也许就能让梅森对克莱德多少表示同情.但是,这时,由于受到桑德拉的短信,罗伯达那些令人动怜的信,以及他母亲提到他昔日在堪萨斯城作奸犯科的影响,梅森便深信,就克莱德这种本性来说,他不仅能暗中策划这类罪行,而且还能惨无人道地付诸实施.至于在堪萨斯城的罪行,梅森必须给该城的地方检察官拍发电报,索取详细材料.
他心里一面琢磨着这些问题,一面开始看桑德拉的那些便条、请柬,或是情书,虽然看时一目十行,但还是很尖锐、敏感.所有这些信都写在洒着浓郁香水、印有她芳名开头英文字母缩写的那些个人专用信纸上,信一次比一次写得更亲密,到后来,总是这么开头:"克莱德,我的心肝宝贝",或是"最甜蜜的黑眼睛",或是"我最最亲爱的小伙子",下款签名是"桑达",或是"属于你的桑德拉".而且,里头有好几封是最近才写的,比如,五月十日、五月十五日、五月二十六日的信,或是象梅森刚才发觉到的,正当罗伯达那些最悲切的信开始寄到的时候写的.
如今,一切都已昭然若揭了.克莱德一面偷偷地诱惑玩弄一个姑娘,一面又厚颜无耻,骗取另一个显然属于本地上流社会姑娘的爱情.
梅森被这惊人的发现所吸引,又瞠目结舌了.他同时又意识到,现在决不是坐着沉思默想的时候.断断乎不是.这只箱子必须马上送到莱柯格斯旅馆去.随后,只要可能的话,他必须去侦查出这个人确切下落,再设法拘捕他.他一面下令侦探打电话给警察局,设法将箱子送到他在莱柯格斯旅馆的房间,一面急忙赶到塞缪尔·格里菲思的住邸,但是发现他们全家人一个都不在城里.他们通通到格林伍德湖上去了.不过,跟格林伍德湖那儿通了电话获悉,就他们所知,这个克莱德·格里菲思,他们的侄子,这会儿正在第十二号湖畔、在沙隆附近克兰斯顿家别墅里,隔邻就是芬奇利家别墅.梅森心里早把芬奇利这个名字、沙隆这个小镇与克莱德联系在一起了,于是,他马上得出结论:只要他还在那一带转悠,那他一定是在那里——说不定就在寄给他这许多信和请柬(刚才他已看过了)的那个姑娘桑德拉·芬奇利的避暑别墅里.而且,天鹅号船长不是说过,他看见那个来自三英里湾的年轻人是在那儿上岸了吗?啊,我知道了!我把他抓住了!
梅森仔细考虑过他下一步行动方案后,便决定亲自到沙隆和松树岬去.现在他既然已得知克莱德的外貌特征,就把这些材料,连同克莱德是这一谋杀案的嫌疑犯、应予逮捕一事,通知了莱柯格斯地方检察官和警察局长.此外,他还通知了布里奇伯格执法官牛顿·斯莱克,以及海特和他自己的助手,敦促他们三位马上去沙隆,他将在那儿跟他们会面.
同时,他装得好象是替佩顿太太代劳似的,跟松树岬克兰斯顿家的别墅通了一个长途电话.接电话的是那儿的一个男管家,梅森向他打听克莱德·格里菲思会不会碰巧在他们那儿."是的,先生,他是在这儿,先生.不过,这会儿他不在,先生.我看,也许他上湖的那头露营去了,先生.有什么话要转告吗,先生?"然后,他回答梅森继续提出的一些问题,说他连自个儿也都说不准——恐怕他们一拨人上大约三十英里远的熊湖玩儿去了,不过,什么时候回来,他可说不上来——一两天内恐怕回不来.不过,这个克莱德肯定是跟他们那拨人在一块的.
梅森马上又一次跟布里奇伯格执法官通话,要他带上四五个人跟他一起去.这样,他们可以在沙隆分头追捕,不管他在哪儿,就在那儿逮住他.然后把他关在布里奇伯格监狱里,依照法定的程序,他可以把这些惊人的事实招供出来,因此,迄至今日,看来杀害罗伯达·奥尔登的凶手肯定是他了.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 73楼  发表于: 2013-10-25 0

Part 3 Chapter 6
In the interim the mental state of Clyde since that hour when, the water closing over Roberta, he had made hisway to the shore, and then, after changing his clothes, had subsequently arrived at Sharon and the lakeside lodgeof the Cranstons, was almost one of complete mental derangement, mainly caused by fear and confusion in hisown mind as to whether he did or did not bring about her untimely end. At the same time at the lakeside therealization that if by any chance he were then and there found, skulking south rather than returning north to theinn at Big Bittern to report this seeming accident, there would be sufficient hardness and cruelty to the look of itall to convince any one that a charge of murder should be made against him, had fiercely tortured him. For, as henow saw it, he really was not guilty--was he, since at the last moment he had experienced that change of heart?
  But who was going to believe that now, since he did not go back to explain? And it would never do to go backnow! For if Sondra should hear that he had been on this lake with this factory girl--that he had registered withher as husband and wife . . . God!
  And then trying to explain to his uncle afterwards, or his cold, hard cousin--or all those smart, cynical Lycurguspeople! No! No! Having gone so far he must go on. Disaster--if not death--lay in the opposite direction. Hewould have to make the best of this terrible situation--make the best of this plan that had ended so strangely and somewhat exculpatorily for him.
  And yet these woods! This approaching night. The eerie loneliness and danger of it all now. How now to do,what to say, if met by any one. He was so confused--mentally and nervously sick. The crackle of a twig and heleaped forward as a hare.
  And in this state it was that, after having recovered his bag and changed his clothes, wringing out his wet suit andattempting to dry it, then packing it in his bag under some dry twigs and pine-needles and burying the tripodbeneath a rotting log, that he plunged into the woods after night had fallen. Yet meditating more and more on hisvery strange and perilous position. For supposing, just as he had unintentionally struck at her, and they had falleninto the water and she uttered those piercing and appealing cries, there had been some one on the shore--someone watching--one of those strong, hardy men whom he had seen loitering about during the day and who mighteven at this moment be sounding a local alarm that would bring a score of such men to the work of hunting forhim this very night! A man hunt! And they would take him back and no one would ever believe that he had notintentionally struck her! They might even lynch him before he could so much as secure a fair trial. It waspossible. It had been done. A rope around his neck. Or shot down in these woods, maybe. And without anopportunity to explain how it had all come about--how harried and tortured he had been by her for so long. Theywould never understand that.
  And so thinking he hurried faster and faster--as fast as strong and serried and brambly young firs and deadbranches that cracked most ominously at times would permit, thinking always as he went that the road to ThreeMile Bay must be to his right hand, the moon to his left when it should rise.
  But, God, what was that?
  Oh, that terrible sound!
  Like a whimpering, screeching spirit in this dark!
  There!
  What was it?
  He dropped his bag and in a cold sweat sunk down, crouching behind a tall, thick tree, rigid and motionless withfear.
  That sound!
  But only a screech-owl! He had heard it several weeks before at the Cranston lodge. But here! In this wood! Thisdark! He must be getting on and out of here. There was no doubt of that. He must not be thinking such horrible,fearful thoughts, or he would not be able to keep up his strength or courage at all.
  But that look in the eyes of Roberta! That last appealing look! God! He could not keep from seeing it! Hermournful, terrible screams! Could he not cease from hearing them--until he got out of here anyhow?
  Had she understood, when he struck her, that it was not intentional--a mere gesture of anger and protest? Didshe know that NOW, wherever she was--in the bottom of the lake--or here in the dark of these woods beside him,mayhap? Ghosts! Hers. But he must get out of this--out of this! He must--and yet the safety of these woods, too.
  He must not be too brash in stepping out into any road, either. Pedestrians! People in search of him, maybe! Butdid people really live after death? Were there ghosts? And did they know the truth? Then she must know--buthow he plotted before that, too. And what would she think of that! And was she here now reproachfully andgloomily pursuing him with mistaken accusations, as true as it might be that he had intended to kill her at first?
  He had! He had! And that was the great sin, of course. Even though he had not killed her, yet something haddone it for him! That was true.
  But ghosts--God--spirits that might pursue you after they were dead, seeking to expose and punish you--seekingto set people on your track, maybe! Who could tell? His mother had confessed to him and Frank and Esta andJulia that she believed in ghosts.
  And then at last the moon, after three such hours of stumbling, listening, waiting, perspiring, trembling. No onein sight now, thank God! And the stars overhead--bright and yet soft, as at Pine Point where Sondra was. If shecould see him now, slipping away from Roberta dead in that lake, his own hat upon the waters there! If she couldhave heard Roberta's cries! How strange, that never, never, never would he be able to tell her that because of her,her beauty, his passion for her and all that she had come to mean to him, he had been able to . . . to . . . to . . .
  well, ATTEMPT this terrible thing--kill a girl whom once he had loved. And all his life he would have this withhim, now,--this thought! He would never be able to shake it off--never, never, never. And he had not thought ofthat, before. It was a terrible thing in its way, just that, wasn't it?
  But then suddenly there in the dark, at about eleven o'clock, as he afterwards guessed, the water having stoppedhis watch, and after he had reached the highroad to the west--and walked a mile or two,-- those three men, quick,like ghosts coming out of the shadow of the woods. He thought at first that having seen him at the moment hehad struck Roberta or the moment afterward, they had now come to take him. The sweating horror of thatmoment! And that boy who had held up the light the better to see his face. And no doubt he had evinced mostsuspicious fear and perturbation, since at the moment he was most deeply brooding on all that had happened,terrorized really by the thought that somehow, in some way, he had left some clue that might lead directly tohim. And he did jump back, feeling that these were men sent to seize him. But at that moment, the foremost, atall, bony man, without appearing to be more than amused at his obvious cowardice, had called, "Howdy,stranger!" while the youngest, without appearing to be suspicious at all, had stepped forward and then turned upthe light. And it was then that he had begun to understand that they were just countrymen or guides--not a possein pursuit of him--and that if he were calm and civil they would have no least suspicion that he was the murdererthat he was.
  But afterward he had said to himself--"But they will remember me, walking along this lonely road at this hourwith this bag, won't they?" And so at once he had decided that he must hurry--hurry--and not be seen by anyothers anywhere there.
  Then, hours later and just as the moon was lowering toward the west, a sickly yellow pallor overspreading thewoods and making the night even more wretched and wearisome, he had come to Three Mile Bay itself--a small collection of native and summer cottages nestling at the northernmost end of what was known as the IndianChain. And in it, as he could see from a bend in the road, a few pale lights still twinkling. Stores. Houses. Streetlamps. But all dim in the pale light--so dim and eerie to him. One thing was plain--at this hour and dressed as hewas and with his bag in hand, he could not enter there. That would be to fix curiosity as well as suspicion onhim, assuredly, if any one was still about. And as the launch that ran between this place and Sharon, fromwhence he would proceed to Pine Point, did not leave until eight-thirty, he must hide away in the meantime andmake himself as presentable as possible.
  And accordingly re-entering a thicket of pines that descended to the very borders of the town, there to wait untilmorning, being able to tell by a small clock-face which showed upon the sides of a small church tower, when thehour for emerging had arrived. But, in the interim debating,--"Was it wise so to do?" For who might not be hereto wait for him? Those three men--or some one else who might have seen?--Or an officer, notified fromsomewhere else. Yet deciding after a time that it was best to go just the same. For to stalk along in the woodswest of this lake--and by night rather than day--seeing that by day he might be seen, and when by taking this boathe could reach in an hour and a half--or two hours at the most--the Cranston lodge at Sharon, whereas bywalking he would not arrive until to-morrow,--was not that unwise, more dangerous? Besides, he had promisedSondra and Bertine that he would be there Tuesday. And here it was Friday! Again, by tomorrow, might not ahue and cry be on--his description sent here and there--whereas this morning--well, how could Roberta havebeen found as yet? No, no. Better this way. For who knew him here--or could identify him as yet with either CarlGraham or Clifford Golden. Best go this way,--speedily, before anything else in connection with her developed.
  Yes, yes. And finally, the clock-hands pointing to eight-ten, making his way out, his heart beating heavily as hedid so.
  At the foot of this street was the launch which steamed from here to Sharon. And as he loitered he observed thebus from Raquette Lake approaching. It now occurred to him, if he encountered any one he knew on the steamerdock or boat, could he not say that he was fresh from Raquette Lake, where Sondra, as well as Bertine, had manyfriends, or in case they themselves came down on the boat, that he had been there the day before. What matterwhose name or lodge he mentioned--an invented one, if need be.
  And so, at last, making his way to the boat and boarding it. And later at Sharon, leaving it again and without, ashe thought, appearing to attract any particular attention at either end. For, although there were some elevenpassengers, all strangers to him, still no one other than a young country girl in a blue dress and a white straw hat,whom he guessed to be from this vicinity, appeared to pay any particular attention to him. And her glances wereadmiring rather than otherwise, although sufficient, because of his keen desire for secrecy, to cause him to retireto the rear of the boat, whereas the others appeared to prefer the forward deck. And once in Sharon, knowing thatthe majority were making for the railway station to catch the first morning train down, he followed briskly intheir wake, only to turn into the nearest lunch-room in order to break the trail, as he hoped. For although he hadwalked the long distance from Big Bittern to Three Mile Bay, and previously had rowed all afternoon, andmerely made a pretense of eating the lunch which Roberta had prepared at Grass Lake, still even now he was nothungry. Then seeing a few passengers approaching from the station, yet none whom he knew, he joined theseagain as though just coming to the inn and launch from the train.
  For at this time there had come to him the thought that this south train from Albany, as well as Utica being duehere at this hour, it was only natural that he should seem to come on that. Pretending first, therefore, to be going to the station, yet stopping en route to telephone Bertine and Sondra that he was here, and being assured that acar rather than a launch would be sent for him, he explained that he would be waiting on the west veranda of theinn. En route also he stopped at a news stand for a morning paper, although he knew there could be nothing in itas yet. And he had barely crossed to the veranda of the inn and seated himself before the Cranston carapproached.
  And in response to the greeting of the Cranston family chauffeur, whom he knew well, and who smiled mostwelcomingly, he was now able to achieve a seemingly easy and genial smile, though still inwardly troubled byhis great dread. For no doubt by now, as he persistently argued with himself, the three men whom he had methad reached Big Bittern. And by now both Roberta and he must assuredly have been missed, and maybe, whoknows, the upturned boat with his hat and her veil discovered! If so, might they not have already reported thatthey had seen such a man as himself, carrying a bag, and making his way to the south in the night? And, if so,would not that, regardless of whether the body was found or not, cause them to become dubious as to whether adouble drowning had occurred? And supposing by some strange chance her body should come to the surface?
  Then what? And might there not be a mark left by that hard blow he had given her? If so, would they not suspectmurder, and his body not coming up and those men describing the man they had seen, would not Clifford Goldenor Carl Graham be suspected of murder?
  But neither Clifford Golden nor Carl Graham were Clyde Griffiths by any means. And they could not possiblyidentify Clyde Griffiths--with either Clifford Golden or Carl Graham. For had he not taken every precaution,even searching through Roberta's bag and purse there at Grass Lake while at his request after breakfast she hadgone back to see about the lunch? Had he not? True, he had found those two letters from that girl, TheresaBouser, addressed to Roberta at Biltz, and he had destroyed them before ever leaving for Gun Lodge. And as forthat toilet set in its original case, with the label "Whitely-Lycurgus" on it, while it was true that he had beencompelled to leave that, still might not any one--Mrs. Clifford Golden, or Mrs. Carl Graham--have bought that inWhitely's, and so without the possibility of its being traced to him? Assuredly. And as for her clothes, evenassuming that they did go to prove her identity, would it not be assumed, by her parents as well as others, thatshe had gone on this trip with a strange man by the name of Golden or Graham, and would they not want thathushed up without further ado? At any rate, he would hope for the best--keep up his nerve, put on a strong,pleasant, cheerful front here, so that no one would think of him as the one, since he had not actually killed her,anyhow.
  Here he was in this fine car. And Sondra, as well as Bertine, waiting for him. He would have to say that he wasjust up from Albany--had been on some errand over there for his uncle which had taken all of this time sinceTuesday. And while he should be blissfully happy with Sondra, still here were all of those dreadful things ofwhich now all of the time he would be compelled to think. The danger that in some inadvertent way he had notquite covered all the tracks that might lead to him. And if he had not! Exposure! Arrest! Perhaps a hasty andunjust conviction--punishment, even! Unless he was able to explain about that accidental blow. The end of allhis dreams in connection with Sondra--Lycurgus--the great life that he had hoped for himself. But could heexplain as to that? Could he? God!
第六章
自从湖水吞没了罗伯达,克莱德游到岸边,换了衣服,终于来到了沙隆克兰斯顿家别墅.在这段时间里,克莱德的心态简直完全象发了狂似的.这主要是因为他自己心里既害怕,又慌乱,怎么都闹不明白:究竟是不是他促使罗伯达这样夭折的.同时,他在湖滨时便意识到:万一此时此地有人发现他偷偷往南走,而不是往北走回大比腾湖客栈,去报告这件仿佛意外的不幸事故,那末,这一切看起来是太惨无人道了,谁都会断然控告他犯了杀人罪.这一闪念剧烈地折磨着他.因为,这时他觉得自己实在是无罪的——他不是在那最后一刹那就回心转意了吗?
不过,既然他没有回去作一交待,现在还有谁会相信他呢?而如今再回去也是要不得!因为,要是桑德拉听说他跟这个厂里的女工一块到过这个湖上——住店时还把她一起登记为夫妇……老天哪!
以后,还得向他伯父,或是他那个冷酷无情的堂兄吉尔伯特详细交待,或是向所有那些惯于冷嘲热讽的莱柯格斯的年轻阔少详细交待!不!不!已经走到这一步了,他就得一直走下去.走回头路——即使不死——也将是大祸临头.他必须善于化险为夷——充分利用结局如此不可思议的这么一个计划,这个有那么一点儿是为他开脱罪责的结局.
可是这些树林子呀!这个正在逼近的黑夜呀!这四周围令人骇怕的荒凉,以及它所隐藏的种种危险呀!这时万一碰上什么人,那怎么办,该说什么才好?他已是方寸大乱了——濒临心理、精神崩溃的边缘.一根小树桠枝嘎吱一响,他就会拔脚往前一蹦跳,活象一头野兔子.
先前他已经找到了自己的手提箱,换了衣服,一个劲儿拧他透湿的衣服,想让它快点儿干,然后装入他那放在一堆干枯树枝和松针底下的手提箱,又把那副三脚架埋在一根烂圆木头底下.他就在这么一种心态下,等到天黑以后,才躲进了树林子.不过,他却一个劲儿在苦思冥想着目前自己奇怪的险境.因为假定说,当他只是出于无心地砸着她一下,他们两人都落了水,而她尖声喊叫救命时,万一岸上有什么人——这些身强力壮的人(白天他就看到他们到处转悠着)里头——有一个人看在眼里,此刻也许就在本地危言耸听,乱说一通,备不住今儿晚上就有一、二十个人来围捕他!象打猎那样围捕他!而且,他们会把他押回去,谁都不信他不是存心砸她的!甚至他还没等到公正审判以前,说不定他们早就给他动了私刑.这是很可能的.过去常有过这类事.只要一根绳索套上他的脖子.要不然,说不定在树林子就地给毙了.甚至不给你机会说一说这件事的来龙去脉——多久以来,她是怎样紧逼他,折磨他.这些谁都不会知道的.
他一面这么想,一面越走越快——在这些茁壮、茂密、刺人的小枞树丛里,在脚下时而极为不祥地噼啦作响的枯树枝堆里,自己能走多快,就走多快.他一面走,心里老是在这么琢磨:去三英里湾的路一定是在他的右边,而月亮要是升起,肯定在他的左边了.
可是,老天哪,这是什么呀?
啊,这可怕的声响!
好象是一个在黑暗中啜泣、尖叫的精灵!
瞧!
那是什么呀?
他放下自己的手提箱,浑身冒冷汗匐伏地上,蜷缩在一棵参天大树后头,直吓得呆若木鸡.
那多吓人的声音!
原来只是一头凶枭!好几个星期前,他在克兰斯顿家别墅听到过它的尖叫声.可是在这儿!在这树林子里!在这四顾茫茫的黑暗里!他必须一直往前走,走出树林子.那是用不着怀疑的.他必须甩掉类似这些可怕、吓人的念头,不然他就连一点儿力量和勇气也都没有了.
可是罗伯达的眼色呀!她那最后求救的眼色呀!老天哪!如今始终浮现在他眼前呀!她那凄惨的、可怕的尖叫声呀!在他耳际始终回响着——至少一直到他走出了树林子!
她会不会知道,他砸着她原是出于无心——仅仅表示忿怒和抗议罢了?现在她会不会知道,且不管她是在哪儿——在湖底——说不定是在这漆黑一团的树林子里,也许就在他身边?难道说有鬼!她的阴魂.不过,他非得走出这树林子不可——走出这树林子!他非得走出去不可.可他在这些树林子里又是多么安全呀.他也千万不能轻率地走大路呀.什么地方有过往行人!说不定是正在追捕他的那些人!不过,人死了以后,真的还有生命吗?有鬼吗?他们会知道全部真相吗?那时,她一定会知道的,不过,他在这以前是怎样策划的,她也会知道的.那她对此会有怎样的想法呢?这时,她会不会在这里,满怀怨恨、忧伤,出于错误的指控紧跟在他背后呢?一开头可能他确实存心要将她杀害,他确实是存心呀!他确实是存心呀!这,当然罗,是犯了滔天大罪.即便是他并没有将她杀害,但是发生了的事情替他这么干了!这可是实话.
可是,鬼——上帝——精灵,它死后会紧跟着你,一个劲儿揭发你,惩罚你——说不定还会叫别人跟踪追寻你!有谁说得准呀?过去他母亲对他、对弗兰克、爱思德、朱丽娅都说过她自己相信有鬼的.
接下来整整三个钟头,他一面走,一面不断摔交,听声响,等呀等的,冒冷汗,浑身抖索,最后月亮终于升起来了.现在四下里见不到有人影儿,谢天谢地!还有,头顶上——星星——亮晶晶的,可又很温柔,如同在桑德拉那儿的松树岬一样.现在要是她能看见他从葬身湖底的罗伯达那儿偷偷溜了,而他自己的帽子却漂浮在那湖面上呢!要是她还能听到罗伯达的尖叫声呢!真怪,他永远、永远、永远都不能告诉她,就是为了她,为了她的美丽,为了迷恋她,以及为了他觉得她将对自己具有极其重要的意义,他才有可能——可能——可能——嗯,试图完成这一可怕的事——将从前他爱过的那个姑娘杀害.这个念头将紧紧跟着他一辈子!他永远都甩不掉了——永远,永远,永远也甩不掉.这在以前正是他始料所不及.要知道这事简直是太可怕了,可不是?
但在他到达向西的公路后,又走了一两英里,据后来他估摸大约是十一点钟(因为进了水,他的表不走了),突然黑咕隆咚出现了那三个人,有如鬼魂一溜烟从树林子阴影里闪了出来.开头他暗自寻思,他们是在他砸了罗伯达时,或是在这以后没多久就看见了,现在是来抓他的.这多吓人的时刻呀!还有那个举起灯仔细端详他脸孔的孩子呀.毫无疑问,一定从他脸上发觉最最让人怀疑的惧怕和窘困的神色,因为那时他正好愁眉苦脸地冥想着这已发生过的一切情景;又转念一想,他好象留下一些线索,很可能直接追查到他头上来,一下子把他吓坏了.而且,当时他确实往后一跳,以为那些人是派来抓他的.可是就在这时,走在最前头的那瘦高个儿的男子,一见他胆小如鼠的窘态,好象只是觉得挺好玩,冲他喊道:"你好,过路人!"而年纪最轻的那一个,仿佛压根儿没有疑心似的,大步流星往前走去,并把灯捻得更亮了.直到这时他方才明白,他们只不过都是乡巴佬,或是导游——并不是追捕他的民团——只要他能泰然自若、彬彬有礼,人家一点儿也不会疑心他是真正的凶手.
然而过后他自言自语道——"可能他们会记得我,是在这么一个时刻,拎着这只手提箱,沿着这条荒凉的小路走去,可不是吗?"于是,他马上决定,必须赶快走——赶快走——不要再跟那儿什么人撞见了.
以后,又过了好几个钟头,月儿西沉了,给树林子抹上一层浅黄的灰白色,让人觉得这夜晚变得更凄惨难受了.于是,克莱德步行来到了三英里湾——这是本地居民以及避暑别墅组成的小村落,坐落在印第安钱恩河北头.他从路上转弯处眺望,见到那儿有几盏惨白的灯光还在闪烁.还有商铺.房子.街灯.可他觉得,在惨淡的月光底下,好象它们几乎黯淡无光——昏惨惨如同阴曹冥府似的.有一点,他心里显然很明白——在这么一个时刻,象他这身穿着打扮,手里又拎着箱子,他是断断乎不能上那儿去的.不然的话,那儿要是还有人发觉了他,瞧他这副德行,肯定一下子使人感到好奇和疑心.再说,来往于三英里湾和沙隆(他可以从沙隆再去松树岬)之间的小汽船,八点半以前不会开船.现在他就得先躲一躲,并尽可能让自己体面些,方才可以见人.
因此,他又走进了一直延伸到村沿的松林子,想在那儿一直等到天亮.他望着小教堂钟楼上那座小小的四面钟,就知道该出去的时间到了.可是,在那段时间里,他心中一直在七上八下地担心——"这样做是不是妥当?"说不定有人就在那儿等着他,可不是吗?就是那三个人——或是其他也许看见过他的人?——或是一名警官,从哪儿得到了什么消息.但是,不一会儿,他决定最好还是进村去.因为,在这湖西树林子里行走——是在夜里而不是在白天——在白天说不定他会被别人看见,要知道他只要一搭上这小汽船,一个半钟头——至多两个钟头——便可以到达克兰斯顿家在沙隆的别墅,而要是步行,明天才能到得了——那不是很蠢,而且比较危险吗?再说,他早就答应过桑德拉和伯蒂娜,说他将在星期二到那儿.可今天已是星期五了!说不定到明天就会闹得满城风雨,开始缉捕——有关他的外貌特征,将在各处张贴公告——而在今天早上——嗯,罗伯达哪能很快就被发现呢?不,不.最好还是进村去.因为到了那儿,有谁知道他呢——谁能证明他跟卡尔·格雷厄姆、克利福德·戈尔登就是同一个人呢?最好还是向村子里走去——赶快走,趁人们对罗伯达的情况还不怎么知道.是的,正是这样.最后,当时针指八点十分时,他终于走了出去,可心儿却在怦然乱跳.
开往沙隆的小汽船,停泊在这条街的尽头.他正在慢慢走去的时候,蓦然间看见来自拉凯特湖的公共汽车驶过来.他心里顿时想到,要是在码头上或是汽船上碰见什么熟人,他不是可以说刚从拉凯特湖上来吗?反正桑德拉和伯蒂娜在那儿就有很多朋友;要不然,万一她们自己从船上下来,不是可以说他前天就在那儿了吗?只要随便提一下哪个人或是哪个别墅的名字,必要时索性杜撰就得了.
他就这样终于走到船边,上了船.后来到沙隆上了岸.据他回想起来,好象来去两头都没有特别引人注意.因为,虽然看十来个乘客,他全不认识的,但好象并没有哪一个对他特别注意,除了一个身穿蓝衣服、头戴白草帽的乡下姑娘.据他估摸,她是附近本地人吧.而且,她眼里流露出来的,是爱慕,而不是别的什么神色.可是,因为他竭力要想避免被人看见,她这一眼色也就足以使他一再退缩到船尾,而别的乘客仿佛都喜欢到前面甲板上去.一到沙隆,他知道大多数人是去火车站赶早上头班车,也就连忙跟在他们后头,只是到了最近一家便餐馆,他却踅了进去,正如他所希望的,要甩掉盯梢的尾巴.虽说他从大比腾湖步行到三英里湾,路程很长,而且前一天又划了整整一个下午船,只是装装样子,才吃了一点罗伯达在草湖准备好的午餐点心,可是,即使到了现在,他也还不觉得肚子饿.随后,见到几个旅客正从车站走过来,里头并没有熟人,他就又跟他们走在一块,好象他是刚下火车来到旅馆,准备上汽船码头的.
这时,他猛地想到:从奥尔巴尼和尤蒂卡开来的南行车,马上就到了,他佯装搭乘这趟车来的,这才是合情合理呢.因此,他先是佯装去火车站,在半路上给伯蒂娜和桑德拉打电话,说他已经到了这里.她们给他的回话是,要派汽车(而不是汽艇)来接他,于是他说他就在旅馆西头游廊等着.路上他在报摊上买了一份晨报,虽然他知道现在报上还不会刊登有关此事的消息.他刚到旅馆的游廊落了座,克兰斯顿家的车子就到了.
他所熟识的克兰斯顿家那个汽车夫,向他一面问好,一面非常殷勤地向他微笑.克莱德好歹装得好象乐乐呵呵,一点儿都不拘谨地也向他报以微笑,尽管自己心怀巨大的恐惧而非常忐忑不安.因为,他总是一个劲儿对自己说,毫无疑问,他碰到的三个人,这时早已到了大比腾.而且,到了此刻,当然发现罗伯达和他都已失踪了.也许,谁知道呢,那条底儿朝天的船,还有他的草帽和她的面纱,也都被发现了!要是这样,也许他们三人早就去报告,说他们路上看见过象他这么一个人,拎着手提箱,连夜往南走,可不是吗?要是这样,不管她的尸体找到没有,人们不就会怀疑这一对恋人是不是真的溺死了?万一由于某种奇缘,罗伯达的尸体已漂浮到水面上呢?那时该怎么办?他狠狠地砸了她一下,说不定会在她脸上留下一处伤痕,可不是吗?要是这样,人们不是就会疑心这是谋杀吗?何况那具男尸还没有下落,刚才那几个人会说出他们见过的人是什么模样儿,那末,人们肯定怀疑克利福德·戈尔登或是卡尔·格雷厄姆就是杀人犯.
不过,克利福德·戈尔登也好,卡尔·格雷厄姆也好,断断乎都不是克莱德呀.而且,人们不可能确认克莱德·格里菲思——与克利福德·戈尔登或是卡尔·格雷厄姆就是同一个人.因为他不是事事都很小心翼翼吗?早餐过后,她应他的请求回去准备午餐点心时,他甚至在草湖就把罗伯达的手提箱和手提包搜查过一遍.可不是吗?不错,他发现一个名叫特丽莎·布塞的姑娘寄给比尔茨的罗伯达的两封信,但在动身去冈洛奇前,他就把那两封信销毁了.至于装在原来那只盒子里头的化妆用品,上面有"莱柯格斯——怀特利"的商标,他只好让它留下来,反正不管是什么人——克利福德·戈尔登太太也好,还是卡尔·格雷厄姆太太也好,都有可能上怀特利商店买那东西,因此就不可能追查到他头上来,可不是吗?当然罗,肯定不会的.至于罗伯达的衣服,即使能证明她就是罗伯达,难道她的父母,以及所有其他人,不会承想她是跟一位名叫戈尔登或是格雷厄姆的陌生人一块旅游吗?恐怕他们也恨不得把这一丑闻马上掩盖起来吧?不管怎么说,克莱德心里净往最好结果想——要善于控制自己,装出一副镇定、轻松、愉快的样子来.让这里谁都不会怀疑他就是那个人,因为说实话,反正他并没有杀害她呀!
如今他又坐上这辆漂亮汽车了.桑德拉和伯蒂娜正等着他哩.他还得说明,他刚从奥尔巴尼来——是替他伯父出差去那里的,所以把星期二以后他的全部时间都给占用了.本来跟桑德拉在一起,他应该感到无比幸福,可是现在即使在这里,他还不能不时刻想到所有这些可怕的事.所有那些蛛丝马迹,只要他稍一疏忽,没有掩盖好,都可能追查到他头上来,那有多危险呀.万一他真的没有掩盖好呢!被揭发出来!抓了起来!说不定就在仓卒之间,作出了公正的判决——甚至受到刑罚!除非他能把那意外的一砸交待清楚了.要不然,他对桑德拉,对莱柯格斯所充满的梦想,他心心念念盼着的荣华富贵的生活,就全成了泡影.不过那种事他能交待清楚吗?他能行吗?
老天哪!

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 74楼  发表于: 2013-10-25 0

Part 3 Chapter 7
From Friday morning until the following Tuesday noon, moving amid such scenes as previously had soexhilarated and enthralled him, Clyde was now compelled to suffer the most frightful fears and dreads. For,although met by Sondra, as well as Bertine, at the door of the Cranston lodge, and shown by them to the room hewas to occupy, he could not help but contrast every present delight here with the danger of his immediate andcomplete destruction.
  As he had entered, Sondra had poutingly whispered, so that Bertine might not hear: "Baddie! Staying down therea whole week when you might have been up here. And Sondra planning everything for you! You ought to have agood spanking. I was going to call up to-day to see where you were." Yet at the same time her eyes conveyingthe infatuation that now dominated her.
  And he, in spite of his troubled thoughts achieving a gay smile,--for once in her presence even the terror ofRoberta's death, his own present danger appeared to dwindle. If only all went well, now,--nothing were traced tohim! A clear path! A marvelous future! Her beauty! Her love! Her wealth. And yet, after being ushered to hisroom, his bag having been carried in before him, at once becoming nervous as to the suit. It was damp andwrinkled. He must hide it on one of the upper shelves of a closet, maybe. And the moment he was alone and thedoor locked, taking it out, wet and wrinkled, the mud of the shores of Big Bittern still about the legs--yetdeciding perhaps not--perhaps he had better keep it locked in his bag until night when he could better decidewhat to do. Yet tying up in a single bundle, in order to have them laundered, other odds and ends he had wornthat day. And, as he did so, terribly, sickeningly conscious of the mystery and drama as well as the pathos of hislife--all he had contacted since his arrival in the east, how little he had in his youth. How little he had now,really. The spaciousness and grandeur of this room as contrasted with the one he occupied in Lycurgus. Thestrangeness of his being here at all after yesterday. The blue waters of this bright lake without as contrasted withthe darker ones of Big Bittern. And on the green-sward that reached from this bright, strong, rambling house,with its wide veranda and striped awnings to the shore of the lake itself, Stuart Finchley and Violet Taylor,together with Frank Harriet and Wynette Phant, in the smartest of sport clothes, playing tennis, while Bertine andHarley Baggott tolled in the shade of a striped marquee swing.
  And, he himself, after bathing and dressing, assuming a jocular air although his nerves remained tense and hismood apprehensive. And then descending to where Sondra and Burchard Taylor and Jill Trumbull were laughingover some amusing experiences in connection with motor-boating the day before. Jill Trumbull called to him ashe came out: "Hello, Clyde! Been playing hookey or what? I haven't seen you in I don't know when." And he,after smiling wistfully at Sondra, craving as never before her sympathy as well as her affection, drawing himselfup on the railing of the veranda and replying, as smoothly as he could: "Been working over at Albany sinceTuesday. Hot down there. It's certainly fine to be up here to-day. Who's all up?" And Jill Trumbull, smiling: "Oh,nearly every one, I guess. I saw Vanda over at the Randalls' yesterday. And Scott wrote Bertine he was comingto the Point next Tuesday. It looks to me as though no one was going over to Greenwood much this year." Andthen a long and intense discussion as to why Greenwood was no longer what it had been. And then Sondraexclaiming: "That reminds me! I have to phone Bella to-day. She promised to come up to that horse show overat Bristol week after next, sure." And then more talk of horses and dogs. And Clyde, listening intently in hisanxiety to seem an integral part of it all, yet brooding on all that so desperately concerned him. Those three men.
  Roberta. Maybe they had found her body by now--who could tell, yet saying to himself--why so fearsome? Wasit likely that in that depth of water--fifty feet maybe, for all he knew--that they would find her? Or that they could ever identify him with Clifford Golden or Carl Graham? How could they? Hadn't he really and trulycovered his tracks except for those three men? THOSE THREE MEN! He shivered, as with cold, in spite ofhimself.
  And then Sondra, sensing a note of depression about him. (She had determined from his obvious lack ofequipment on his first visit that perhaps the want of money was at the bottom of his present mood, and soproposed later this day to extract seventy-five dollars from her purse and force that upon him in order that at nopoint where petty expenditures should be required, should he feel the least bit embarrassed during his stay thistime.) And after a few moments, thinking of the short golf course, with its variety of concealing hazards forunseen kisses and embraces, she now jumped up with: "Who's for a mixed foursome? Come on, Jill, Clyde,Burch! I'll bet Clyde and I can turn in a lower card than you two can!""I'll take that!" exclaimed Burchard Taylor, rising and straightening his yellow and blue striped sweater, "even ifI didn't get in until four this morning. How about you, Jilly? If you want to make that for the lunches, Sonny, I'lltake it."And at once Clyde wincing and chilling, for he was thinking of the miserable twenty-five dollars left him fromall his recent ghastly adventures. And a lunch for four here would cost not less than eight or ten dollars! Perhapsmore. At the same time, Sondra, noting his expression, exclaimed: "That's a go!" and drawing near to Clydetapped him gently with her toe, exclaiming: "But I have to change. I'll be right down. In the meantime, Clyde, I'lltell you what you do--go and find Andrew and tell him to get the clubs, will you? We can go over in your boat,can't we, Burchy?" And Clyde, hurrying to find Andrew, and thinking of the probable cost of the lunch if he andSondra were defeated, but being caught up with by Sondra and seized by the arm. "Wait a minute, honey, I'll beright back." Then dashing up the steps to her room, and in a moment down again, a handful of bills she hadreserved shut tightly in her little fist: "Here, darling, quick!" she whispered, taking hold of one of Clyde's coatpockets and putting the money into it. "Ssh! Not a word, now! Hurry! It's to pay for the lunch in case we lose,and some other things. I'll tell you afterwards. Oh, but I do love you, baby boy!" And then, her warm, browneyes fixed on him for a moment in profound admiration, dashing up the stairs again, from where she called:
  "Don't stand there, silly! Get the golf clubs! The golf clubs!" And she was gone.
  And Clyde, feeling his pocket and realizing that she had given him much--plenty, no doubt, for all of his needswhile here, as well as to escape if need be. And exclaiming to himself: "Darling!" "Baby girl!" His beautiful,warm, generous Sondra! She loved him so--truly loved him. But if ever she should find out! Oh, God! And yetall for her, if she only knew. All for her! And then finding Andrew and returning with him carrying the bags.
  And here was Sondra again, dancing down in a smart green knitted sports costume. And Jill in a new cap andblouse which made her look like a jockey, laughing at Burchard who was at the wheel of the boat. And Sondracalling back to Bertine and Harley Baggott in the swing as she was passing: "Hey, fellows! You won't come,eh?""Where?""Casino Golf Club.""Oh, too far. See you after lunch on the beach, though."And then Burchard shooting the boat out in the lake with a whir that set it bounding like a porpoise--and Clydegazing half in a dream, half delight and hope and the other half a cloud of shadow and terror, with arrest anddeath, maybe, stalking close behind. For in spite of all his preliminary planning, he was beginning to feel that hehad made a mistake in openly coming out of the wood this morning. And yet had it not been best, since the onlyalternative was that of remaining there by day and coming out at night and following the shore road on foot toSharon? That would have required two or three days. And Sondra, anxious as well as curious about the delay,might have telephoned to Lycurgus, thereby raising some question in regard to him which might have proveddangerous later might it not?
  But here now, this bright day, with seemingly no cares of any kind, for these others at least, however dark andbleak his own background might be. And Sondra, all gayety because of his presence, now jumping up, her brightscarf held aloft in one hand like a pennant, and exclaiming foolishly and gayly: "Cleopatra sailing to meet--tomeet--who was it she was sailing to meet, anyhow?""Charlie Chaplin," volunteered Taylor, at the same time proceeding to ricochet the boat as roughly and erraticallyas possible in order to make her lose her balance.
  "Oh, you silly!" returned Sondra, spreading her feet sufficiently apart to maintain her equilibrium, and adding forthe benefit of Burchard: "No, you don't either, Burchy," then continuing: "Cleopatra sailing, a-a-oh, I know,aquaplaning," and throwing her head back and her arms wide, while the boat continued to jump and lurch like afrightened horse.
  "See if you can upset me now, Burchy," she called.
  And Burchard, throwing the boat from side to side as swiftly as he dared, with Jill Trumbull, anxious for her ownsafety, calling: "Oh, say, what do you want to do? Drown us all?" at which Clyde winced and blanched as thoughstruck.
  At once he felt sick, weak. He had never imagined that it was going to be like this; that he was going to suffer so.
  He had imagined that it was all going to be different. And yet here he was, blanching at every accidental andunintended word! Why, if he were put to any real test--an officer descending on him unexpectedly and askinghim where he had been yesterday and what he knew of Roberta's death--why, he would mumble, shiver, not beable to talk, maybe--and so give his whole case away wouldn't he! He must brace up, try to look natural, happy-mustn'the--for this first day at least.
  Fortunately in the speed and excitement of the play, the others seemed not to notice the startling effect of theremark upon him, and he managed by degrees to recover his outward composure. Then the launch approachedthe Casino and Sondra, wishing to execute some last showy stunt, jumped up and catching the rail pulled herselfup, while the boat rolled past only to reverse later. And Clyde, because of a happy smile in his direction, wasseized by an uncontrollable desire for her--her love, sympathy, generosity, courage. And so now, to match hersmiles, he jumped up and after assisting Jill to the steps, quickly climbed up after her, pretending a gayety andenthusiasm that was as hollow inwardly as outwardly it was accurate.
  "Gee! Some athlete you are!"And then on the links a little later with her, and under her guidance and direction, playing as successful a gameas it was possible with his little experience and as troubled as he was. And she, because of the great delight ofhaving him all to herself in shadowy hazards where they might kiss and embrace, beginning to tell him of aproposed camping trip which she, Frank Harriet, Wynette Phant, Burchard Taylor, her brother Stuart, GrantCranston and Bertine, as well as Harley Baggott, Perley Haynes, Jill Trumbull and Violet Taylor, had beenorganizing for a week, and which was to begin on the morrow afternoon, with a motor trip thirty miles up thelake and then forty miles east to a lake known as Bear, along which, with tents and equipment, they were tocanoe to certain beaches and scenes known only to Harley and Frank. Different days, different points. The boyswould kill squirrels and catch fish for food. Also there would be moonlight trips to an inn that could be reachedby boat, so they said. A servant or two or three from different homes was to accompany them, as well as achaperon or two. But, oh, the walks in the woods! The opportunities for love--canoe trips on the lake--hours ofuninterrupted love-making for at least a week!
  In spite of all that had occurred thus far to give him pause, he could not help thinking that whatever happened,was it not best to go? How wonderful to have her love him so! And what else here could he do? It would takehim out of this, would it not--farther and farther from the scene of the--of the--accident and in case any one werelooking for any one who looked like him, for instance-- well, he would not be around where he could be seen andcommented upon. THOSE THREE MEN.
  Yet, as it now instantly occurred to him, under no circumstances must he leave here without first finding out asdefinitely as possible whether any one was as yet suspected. And once at the Casino, and for the moment leftalone, he learned on inquiring at the news stand that there would be no Albany, Utica, or any local afternoonpaper there until seven or seven-thirty. He must wait until then to know.
  And so although after the lunch there was swimming and dancing, then a return to the Cranstons with HarleyBaggott and Bertine--Sondra going to Pine Point, with an agreement to meet him afterwards at the Harriets' fordinner--still his mind was on the business of getting these papers at the first possible opportunity. Yet unless, ashe now saw, he was so fortunate as to be able to stop on his way from the Cranstons' to the Harriets' and soobtain one or all, he must manage to come over to this Casino in the morning before leaving for Bear Lake. Hemust have them. He must know what, if anything, was either being said or done so far in regard to that drownedcouple.
  But on his way to Harriets' he was not able to get the papers. They had not come. And none at the Harriets'
  either, when he first arrived. Yet sitting on the veranda about a half hour later, talking with the others althoughbrooding as to all this, Sondra herself appeared and said: "Oh, say, people! I've got something to tell you. Twopeople were drowned this morning or yesterday up at Big Bittern, so Blanche Locke was telling me just nowover the phone. She's up at Three Mile Bay today and she says they've found the body of the girl but not the manyet. They were drowned in the south part of the lake somewhere, she said."At once Clyde sat up, rigid and white, his lips a bloodless line, his eyes fixed not on anything here but rather thedistant scene at Big Bittern--the tall pines, the dark water closing over Roberta. Then they had found her body.
  And now would they believe that his body was down there, too, as he had planned? But, listen! He must hear inspite of his dizziness.
  "Gee, that's tough!" observed Burchard Taylor, stopping his strumming on a mandolin. "Anybody we know?""She says she didn't hear yet.""I never did like that lake," put in Frank Harriet. "It's too lonely. Dad and I and Mr. Randall were up there fishinglast summer, but we didn't stay long. It's too gloomy.""We were up there three weeks ago--don't you remember, Sondra?" added Harley Baggott. "You didn't care forit.""Yes, I remember," replied Sondra. "A dreadfully lonely place. I can't imagine any one wanting to go up there foranything.""Well, I only hope it isn't any one we know from around here," added Burchard, thoughtfully. "It would put acrimp in the fun around here for a while, anyhow."And Clyde unconsciously wet his dry lips with his tongue and swallowed to moisten his already dry throat.
  "I don't suppose any of to-day's papers would have anything about it yet. Has any one looked?" inquired WynettePhant, who had not heard Sondra's opening remark.
  "There ain't no papers," commented Burchard Taylor. "Besides, it's not likely yet, didn't Sondra say she justheard it from Blanche Locke over the phone? She's up near there.""Oh, yes, that's right."And yet might not that small local afternoon paper of Sharon--The Banner, wasn't it--have something as to this?
  If only he could see it yet to-night!
  But another thought! For Heaven's sake! It came to him now for the first time. His footprints! Were there any inthe mud of that shore? He had not even stopped to look, climbing out so hastily as he did. And might there nothave been? And then would they not know and proceed to follow him--the man those three men saw? CliffordGolden! That ride down this morning. His going out to the Cranstons' in their car. That wet suit over in the roomat the Cranstons'! Had any one in his absence been in his room as yet to look, examine, inquire--open his bag,maybe? An officer? God! It was there in his bag. But why in his bag or anywhere else near him now? Why hadhe not hidden it before this--thrown it in the lake here, maybe, with a stone in it? That would keep it down. God!
  What was he thinking in the face of such a desperate situation as this? Supposing he did need the suit!
  He was now up, standing--mentally and physically frozen really--his eyes touched with a stony glaze for the moment. He must get out of here. He must go back there, at once, and dispose of that suit--drop it in the lake-hideit somewhere in those woods beyond the house! And yet--he could not do that so swiftly, either--leave soinstantly after this light conversation about the drowning of those two people. How would that look?
  And as instantly there came the thought--no--be calm--show no trace of excitement of any kind, if you canmanage it--appear cool--make some unimportant remark, if you can.
  And so now, mustering what nervous strength he had, and drawing near to Sondra, he said: "Too bad, eh?" Yet ina voice that for all its thinly-achieved normality was on the borderline of shaking and trembling. His knees andhis hands, also.
  "Yes, it certainly is," replied Sondra, turning to him alone now. "I always hate to hear of anything like that, don'tyou? Mother worries so about Stuart and me fooling around these lakes as it is.""Yes, I know." His voice was thick and heavy. He could scarcely form the words. They were smothered, choked.
  His lips tightened to a thinner white line than before. His face grew paler still.
  "Why, what's the matter, Clydie?" Sondra asked, of a sudden, looking at him more closely. "You look so pale!
  Your eyes. Anything wrong? Aren't you feeling well tonight, or is it this light out here?"She turned to look at some of the others in order to make sure, then back at him. And he, feeling the extremeimportance of looking anything but the way she was describing him now drew himself up as best he could, andreplied: "Oh, no. It must be the light, I guess. Sure, it's the light. I had--a--a hard day yesterday, that's all. Ishouldn't have come over to-night, I suppose." And then achieving the weirdest and most impossible of smiles.
  And Sondra, gazing most sympathetically, adding: "Was he so tired? My Clydie-mydie boy, after his workyesterday. Why didn't my baby boy tell me that this morning instead of doing all that we did today? Want me toget Frank to run you down to the Cranstons' now? Or maybe you'd like to go up in his room and lie down? Hewon't mind, I know. Shall I ask him?"She turned as if to speak to Frank, but Clyde, all but panic-stricken by this latest suggestion, and yet angling foran excuse to leave, exclaimed earnestly and yet shakily: "Please, please don't, darling. I--I--don't want you to. I'llbe all right. I'll go up after a bit if I want to, or maybe home a little early, if you're going after a while, but notnow. I'm not feeling as good as I should, but I'll be all right."Sondra, because of his strained and as she now fancied almost peevish tone, desisted with: "All right, honey. Allright. But if you don't feel well, I wish you would let me get Frank to take you down or go upstairs. He won'tmind. And then after a while--about ten-thirty--I'll excuse myself and you can go down with me to your place.
  I'll take you there before I go home and whoever else wants to go. Won't my baby boy do something like that?"And Clyde saying: "Well, I think I'll go up and get a drink, anyhow." And disappearing in one of the spaciousbaths of the Harriet home, locking the door and sitting down and thinking, thinking--of Roberta's bodyrecovered, of the possibilities of a bruise of some kind, of the possibility of the print of his own feet in the mudand sandy loam of the shore; of that suit over at the Cranstons', the men in the wood, Roberta's bag, hat and coat,his own liningless hat left on the water--and wondering what next to do. How to act! How to talk! Whether to go downstairs to Sondra now and persuade her to go, or whether to stay and suffer and agonize? And what wouldthe morrow's papers reveal? What? What? And was it wise, in case there was any news which would make itlook as though eventually he was to be sought after, or in any way connected with this, to go on that proposedcamping trip tomorrow! Or, wiser, to run away from here? He had some money now. He could go to New York,Boston, New Orleans where Ratterer was--but oh, no--not where any one knew him.
  Oh, God! The folly of all his planning in connection with all this to date! The flaws! Had he ever really plannedit right from the start? Had he ever really imagined, for instance, that Roberta's body would be found in that deepwater? And yet, here it was--risen so soon--this first day--to testify against him! And although he had signed ashe had on those registers up there, was it not possible now, on account of those three men and that girl on thatboat, for him to be traced? He must think, think, think! And get out of here as soon as possible, before anythingreally fatal in connection with that suit should happen.
  Growing momentarily weaker and more terrorized, he now decided to return to Sondra below, and say that hewas really feeling quite sick and that if she did not object he would prefer to go home with her, if she couldarrange it. And consequently, at ten-thirty, when the evening still had hours to go, Sondra announced to Burchardthat she was not feeling well and would he run her and Clyde and Jill down to her place, but that she would seethem all on the morrow in time for the proposed departure for Bear Lake.
  And Clyde, though brooding as to whether this early leaving on his part was not another of those wretched errorswhich had seemed to mark every step of this desperate and murderous scheme so far, finally entering the swiftlaunch and being raced to the Cranston lodge in no time. And once there, excusing himself to Burchard andSondra as nonchalantly and apologetically as might be, and then hurrying to his own room only to find the suit ashe had left it-- no least evidence that any one had been there to disturb the serenity of his chamber. Just the same,nervously and suspiciously, he now took it out and tied it up, and then waiting and listening for a silent momentin which to slip from the house unobserved--finally ambled out as though going for a short walk. And then, bythe shore of the lake--about a quarter of a mile distant from the house--seeking out a heavy stone and tying thesuit to that. And then throwing it out into the water, as far as his strength would permit. And then returning, assilently and gloomily and nervously as he had gone, and brooding and brooding as to what the morrow mightreveal and what, if any appeared to question him, he would say.
第七章
从星期五早上起一直到下个星期二下午,克莱德虽然置身于昔日里曾让她那么狂喜倾倒的环境里,可是心中却不能不感到无比惊恐.从桑德拉和伯蒂娜在克兰斯顿家别墅大门口迎接他,一直到把他领进留给他住的那个房间,他总是禁不住把眼前每一种乐趣跟他即将遭到的灭顶之灾作对照.
他刚进房,桑德拉怕给伯蒂娜听见,就嘟起嘴,低声说:"缺德鬼!整整一星期,本该早就来这儿,你却偏偏赖在那儿.可桑德拉什么都给你准备好啦!真该好好揍你一顿.我想在今天给你打电话,看看你到底是在哪儿."可她眼里却流露出对他的一片痴心.
克莱德尽管心乱如麻,好歹也乐呵呵地冲她微微一笑——因为,一到她面前,所有一切恐怖,即使是罗伯达之死也好,还是他自己目前的危险也好,仿佛都骤然变小了.但愿如今一切顺顺当当——他丝毫不被暴露出来就好了!前头就是康庄大家!令人惊异的未来!她的美!她的爱!她的财富!然而,一走进他的手提箱早就安放在那里的他的房间,那套衣服一下子就使他慌了神.要知道那套衣服潮呼呼、皱巴巴的.他非把它藏起来不可,也许就藏在衣柜最上头的某一格吧.等到房间里只剩他一个人,房门也锁上了,他就把那套衣服——湿漉漉、皱巴巴,裤腿四周还带着大比腾湖边的泥巴——拿出来.不过,他又决定,也许先不去动它——说不定最好照旧锁在他箱子里,等到晚上再说.到时候,也许他可以决定该怎么处置最好.可是,他把那天穿的其他零碎衣物束成一捆,打算拿出去洗.可他一束好,却不觉黯然神伤,想到他这一辈子竟是如此不可思议,富于戏剧性,而又多么令人为之动怜——他到东部来以后的遭际,他少年时代的穷困.说实话,现在他还是不名一文啊.眼前这个房间,跟他在莱柯格斯那个小房间相比,该有多么宽敞,多么豪华.昨天才过去,他本人终于来到了这里,该有多奇怪呀.窗外蓝莹莹的湖水,跟大比腾黑糊糊的湖水恰成对比.这幢明亮、坚固、布局很散的宅邸,还有宽大的游廊,带有条纹的天篷,并且从它绿油油的草坪一直延伸到湖边.斯图尔特·芬奇利、维奥莱特·泰勒,还有弗兰克·哈里特、威南特·范特都穿着最漂亮的运动衣,正在打网球;而伯蒂娜和哈利·巴戈特正懒洋洋地躺在一张带条纹的大帐篷底下.
他洗过澡,换过衣服以后,装出一副挺轻松的样子,尽管他的神经依然很紧张,心里充满惧怕.他走出屋子,正向桑德拉、伯查德·泰勒、杰尔·特朗布尔他们那边走去.这时,他们正为前天汽艇上一件什么有趣的事哈哈大笑.杰尔·特朗布尔冲他喊道:"喂,克莱德!溜了,还是怎么的?我觉得好象很久没看见你啦."他先是若有所思地向桑德拉笑笑,这时特别需要得到她的同情和爱情,随后扶住游廊的栏杆,尽可能心平气和地回答说:"我从星期二起一直在奥尔巴尼办事.那儿真热呀.今天我上这儿来,当然高兴极了.这儿都来了哪些人?"杰尔·特朗布尔笑着说:"哦,依我看,差不多全来了.昨天我在兰德尔家,就见到过范达.还有斯科特写信给伯蒂娜,说他下星期二来松树岬.我看,今年去格林伍德湖的,好象人数不是非常多."接下来是一场又长又热烈的讨论:为什么格林伍德湖今不如昔了.这时,桑德拉突然喊道:"天哪,我差点儿给忘了!今天,我得给贝拉打电话.她答应下星期来布里斯托尔看赛马."然后就马呀、狗呀谈了一通.尽管克莱德焦急地装成自己跟大伙儿一样洗耳恭听,其实,他心里还在默想着自己性命交关的那些事.他路遇的那三个人.罗伯达.她的尸体说不定这时已经找到了——有谁说得准哩.可他又自言自语道——干吗要这么骇怕?湖水那么深,据他知道,也许有五十英尺,恐怕未必就找得到她吧?再说,人们怎能知道他就是——克利福德·戈尔登,或是卡尔·格雷厄姆呢?怎么会知道呢?不是他把自己所有的痕迹确实都给掩盖过去了,除了他路遇的那三个人?就是那三个人呀!他禁不住浑身发抖了,就象得了寒颤似的.
桑德拉一下子觉察到他神情有些沮丧.(这回他头一次来访,她一见到他随身带的东西显然太少,就断定目前他心境不佳,也许因为手头没有钱用.因此,她打算就在当天自己掏腰包,拿出七十五块美元,硬要他收下,以便他这次逗留在这儿如果要花一点零用钱至少也不会感到狼狈.)过了一会儿,她一想到高尔夫球场,球道左右有不少隐蔽的障碍物,要在那儿接吻、拥抱而不被人看见,便跳了起来说:"谁来双打高尔夫球?杰尔、克莱德、伯奇①,一块来吧!我敢打赌,克莱德跟我,准把你们两个赢了!"
"我来!"伯查德·泰勒喊道,站了起来,整一整他身上那件黄蓝两色条纹运动衫."哪怕我到今天凌晨四点钟才回家.你怎么样,杰利②?要是输了,请大伙儿吃饭,小伙计同意吗?"
①伯奇:即伯查德的昵称.
②杰利:即杰尔的昵称.
克莱德马上抖索起来,浑身发冷.他想到自己经过最近可怖的冒险以后,只剩下二十五块美元,怪可怜的了.可是四个人在这里吃饭,至少也得破费八到十块美元!说不定还不止此数.但桑德拉一发觉他面有窘色,便大声喊道:"得了,一言为定!"随后,走到克莱德身边,用脚尖轻轻地踢踢他,喊道:"不过我还得换衣服哩.一会儿就来.得了,克莱德,我说你这就去找安德鲁,关照他把球棍准备好,怎么样?我们就坐你的船去,伯奇,是吧?"克莱德连忙去找安德鲁,心中正盘算他跟桑德拉要是输了的话,请客就得花多少钱,不料却被桑德拉赶上来,一把拽住他的胳臂."等一会儿,亲爱的.我马上就来."说完,她冲上楼梯,直奔自己房间,一眨眼又下来了,她那小手紧攥着给自己留着的一叠钞票:"喂,亲爱的,快拿去吧!"她低声耳语道,一面抓住克莱德外套的一只口袋,把钱掖了进去."嘘!得了,一句话也别说!快走!万一我们输了,就付饭钱,还可以派别的用场.回头我再跟你说.啊,我可真疼你,小宝贝!"她那热情的褐色眼睛深深爱慕地盯住了他一会儿,又冲上了楼梯,到了楼上还在大声嚷嚷:"别站在那儿呀,小傻瓜!去拿高尔夫球棍!高尔夫球棍!"说罢,她就倏然不见了.
克莱德摸摸自己口袋,知道她给了他很多钱——多得很,毫无疑问,够他支付在这里所有开销了;万一他出逃的话,也够用了.他不禁暗自喊道:"亲爱的!""小姑娘!"他那美丽、热情、大方的桑德拉呀!她是那么爱他——真心地爱他.可是,万一她知道了!哦,老天哪!不过,万一她知道,这一切本来都是为了她呀.一切都是为了她呀!随后,他找到了安德鲁,又跟着手提袋子的安德鲁一块回来了.
这时,桑德拉又露面了,她穿着一套漂亮的绿色运动衣,蹦蹦跳跳下来.还有杰尔头戴一顶崭新鸭舌帽,一身工装打扮,活象一位职业赛马骑师,对着驾驶汽艇的伯查德格格大笑.桑德拉走过时,还向躺在大帐篷底下的伯蒂娜和哈利·巴戈特招呼道:"喂,你们二位呀!你们还不跟我们一块走,嗯?"
"上哪儿去?"
"夜总会高尔夫球俱乐部."
"哦,太远了.反正午饭后湖边见面吧."
于是,伯查德把马达一发动,汽艇猛地向湖中飞也似的冲去,活象一头海豚,跳跃式前进——克莱德两眼直勾勾地凝望前方,一会儿如同在梦中,兴高采烈、充满希望,一会儿却又置身在大群幽灵与恐怖之中,说不定紧紧地跟在后头的,就是——逮捕和死呀.尽管他事前对一切都作好了准备,可他现在却开始觉得,今早不隐蔽起来,反而从树林子里走出来,确实是犯了错误.不过,话又说回来,眼前这办法恐怕不见得不是上策吧,因为要不然只有一条路,就是白天躲在树林子里,到天黑才上路,沿着湖边那条路步行到沙隆去.那就得走上两三天光景.而且,桑德拉见他迟迟不来,心里既焦急而又奇怪,说不定会给莱柯格斯打电话,查问他的下落,其后果也许更危险,可不是吗?
不过此时此地,在这晴朗的日子里,好象无忧无虑似的,至少人家都是这样——可他内心深处,也许是一片苍凉、黑暗.桑德拉因为跟他在一起,简直心花怒放,突然跳了起来,一手高高地扯起她那条鲜艳的围巾,如同一面旗似的,傻乎乎、乐呵呵地大声嚷嚷说:"克莉奥佩特拉①启航去会见——会见——哦,她到底是去会见谁呀?"
①克莉奥佩特拉(公元前69—公元30年):古埃及一末代女王,以艳丽闻名,有权势欲,先为恺撒情妇,后与罗马执政安东尼结婚.安东尼溃败后又欲勾引渥大维,未遂,以毒蛇自杀.莎士比亚据此著有名剧《安东尼和克莉奥佩特拉》.
"查利·卓别麟①,"泰勒马上抢白了一句,还一个劲儿使汽艇颠簸得够呛,让桑德拉站也站不稳.
①卓别麟(1889—1977):英国著名电影艺术家、喜剧大师,1913年移居美国,集编、导、演于一身,在无声片中创造了一个个可笑而又令人同情的小人物形象,因而举世闻名.
"哦,你这傻瓜!"桑德拉回话说.她一面叉开两脚,好让身子保持平稳,一面对伯查德说:"不,你也不知道,伯奇."接下来又补充说:"克莉奥佩特拉登上了,哎哟哟,我知道了——快艇牵行的滑水板."她把脑袋往后一仰,两臂敞开,汽艇象一匹受惊的马继续在狂奔乱跳.
"瞧吧,你现在能把我摔倒吗,伯奇?"她大声喊道.
伯查德很快使汽艇时而侧向这一边,时而又侧向另一边.杰尔·特朗布尔替她自己的安全着急,便高声喊道:"啊,怎么啦,你们想干什么?非把我们通通淹死不成?"克莱德马上往后一退缩,面色煞白,就象挨了雷击似的.
他猛地感到恶心,浑身无力,他从没有想到过自己会象此刻这样非得受罪不可.原来他以为这儿一切几乎不会是这样的.可是,在这里一听到别人偶然无心说出"淹死"这个词儿,他的脸就发白了!啊,要是他真的受到严峻考验——一名警官突然来找他,讯问他昨天是在什么地方,对于罗伯达的死他知道哪些情况——啊,他包管支支吾吾说不清,浑身上下发抖,也许连话儿都说不出来——不用说,他也就彻底暴露出来了,可不是吗!不,他必须精神振作起来,尽量装得自然、乐乐呵呵,可不是吗——至少头一天就应该这样.
多亏汽艇开得飞快,大家玩得也挺痛快,好象并没有注意到刚才杰尔那句适竟使克莱德吓了一大跳,因此,他才得以逐渐恢复镇静的样子.这时,汽艇已开到了夜总会.最后,桑德拉很想露一手,出出风头,便纵身往码头一跳,随手抓住码头铁栏杆,好不容易才算攀登上去.这时,汽艇摇摇晃晃撞了一下码头,反而往后退去了.就是因为桑德拉向他粲然一笑,克莱德怎么也控制不住自己迷恋于她、她的爱、她的同情、她的大方和她的勇气.为了响应她那一笑,他就纵身往上一跳,帮助杰尔登上码头石阶,自己很快跟在她后头拾阶而上,装出一副兴高采烈的样子——这从外表上看,尽管装得维妙维肖,内心深处可虚伪透顶.
"啊!你真是个顶呱呱的运动员!"
稍后,克莱德跟她一起来到了高尔夫球场上.本来对此他毫无经验,此刻又心乱如麻,但在她的点拨下打得还算过得去.而她因为现在打球时可以独自来到隐蔽的地方,跟他接吻、拥抱,真是乐不可支,就开始把拟议中的露营一事告诉了他,原来她和弗兰克·哈里特、威南特·范特、伯查德·泰勒、她弟弟斯图尔特、格兰特·克兰斯顿、伯蒂娜,以及哈利·巴戈特、珀利·海恩斯、杰尔·特朗布尔和维奥莱特·泰勒已筹备了一星期,明天下午动身,坐汽艇沿湖而上,行程三十英里,然后往东再走四十英里,到达一个名叫熊湖的湖.他们随身带上帐篷和其他设施,还要坐上小划子环湖一周,到达只有哈利和弗兰克才知道的一些风景独好的湖边景点去.打算每天换个新的湖湾玩儿.小伙子们可以打松鼠、捉鱼佐餐.还打算踏着月光夜游呢,那儿有一家小旅馆,他们说不妨坐船去.每家派一个或两三个仆人陪着他们一起去,出于体面起见,还可以捎上一两个年纪稍大些的女伴.啊,漫步在树林子里的小路上!谈情说爱的大好机会——在湖上悠然划着小划子——至少一星期里,他们俩可以情意缱绻,难解难分!
尽管最近那些事不免让他有些迟疑不定,可他还是不由得想到:不管出了什么事,跟他们一块去那里,岂不是上策吗?桑德拉那么爱他,该有多美!而且在这里,他不这样还能有什么别的办法呢?好让他离开那一切,可不是吗——远远地离开那个——那个——出事地点.而且,比方说,万一有人在寻找外貌跟他相象的人——得了,反正他本人不在场,可以避免被人家看到和议论.可是他在路上遇到的那三个人啊.
不过,他又马上想到:在没有确切了解清楚人们有没有还在怀疑谁之前,他无论如何不能从这里出走.因此,他一到夜总会,趁他独自一人之际向报摊打听后,知道在七点钟或是七点半钟以前,奥尔巴尼的报纸、尤蒂卡的报纸,或是本地任何一家午后报,都还没有到.他必须等到那时候,才能得到确切消息.
午饭后,虽然大家去游泳、跳舞,还跟哈利·巴戈特、伯蒂娜回到克兰斯顿家去——桑德拉则去松树岬,跟他约定在哈里特家见面吃晚饭——可他心里还是老惦着尽早把那些报纸弄到手.不过,他也明白,除非他运气那么好,在从克兰斯顿家去哈里特家的路上顺便能把所有报纸都弄到,哪怕是一份也好,不然的话,明天动身去熊湖以前,他还得设法一清早上这个夜总会去一趟.他非得把这些报纸弄到手不可.他还得了解清楚,特别是有关一对恋人双双溺死一事,至今人们怎么议论,或是开始了缉查没有.
可他在去哈里特家的路上并没有买到报纸.报纸还没有到.他头一个到哈里特家,那儿也一样,一份报纸都还没有.不过过了半个钟头光景,他正坐在游廊里跟别人聊天,心里却在默想着那些事,这时桑德拉先声夺人说:"喂,各位听我说!我向你们报告一条最新消息.今天凌晨,也许是在昨天,有两个人在大比腾湖给淹死了.这是布兰奇·洛克刚才在电话里告诉我的.她今天正好在三英里湾.她说,那位女郎的尸体已找到了,可是那具男尸还没有下落.据她说,这一对男女是在湖的南面某某地方淹死的."
克莱德顿时为之惊呆,脸色煞白,嘴唇上一点儿血色都没有,两眼直勾勾地望着的不是他眼前的景物,而是相当遥远的大比腾湖的肇事地点——那些参天的松树、那吞没了罗伯达的黑糊糊的湖水.那就是说,她的尸体已找到了.现在,人们会不会相信他的尸体,如同他设想过那样,也已沉入湖底呢?可是,还得仔细听呀!尽管他已头晕目眩了,但他还是非得听仔细不可.
"唉,这可太惨了!"伯查德·泰勒说,曼陀林也停下来不弹了."不会是我们的什么熟人吧?"
"布兰奇说,详情她还没有听到哩."
"那个湖我压根儿就不喜欢,"弗兰克·哈里特插嘴说."太荒凉了.去年夏天,爸爸跟我和兰德尔先生在那儿钓过鱼,不过一忽儿我们就走了.那儿太阴森森了."
"三星期以前,我们还去过呢——您还记得吧,桑德拉?"
哈利·巴戈特找补着说."您不喜欢那个地方.""是啊,我记得,"桑德拉回答说."那地方荒凉得真叫人骇怕.我可想象不到居然会有人上那儿去干啥呀."
"得了,但愿不是我们认识的某某人,"伯查德若有所思地补充说."不过,一时间不免让我们大家有点儿扫兴罢了."
克莱德无意识地用舌头舔舔自己发干了的嘴唇,咽下了一口水,润了润他那早已发干了的嗓子眼.
"我说,今天各家报纸恐怕还来不及报道这件事吧.有哪一位看过报了没有?"没听到桑德拉开头那些话的威南特·范特问道.
"报纸还没有到,"伯查德·泰勒发表意见说."再说,大约还来不及报道.桑德拉不是说过,自己刚从布兰奇·洛克电话里听到吗?布兰奇此刻正在那儿附近."
"哦,是的,这就说对了."
不过,沙隆下午出版的小报——《旗帜报》可不是吗——
会不会有所报道呢?只要今天晚上他能看见就好了!
不料突然又萌生一个念头!老天哪!现在他才头一次想到:他的脚印!岸边烂泥地里,有没有留下他的脚印呢?当时他那么心急火燎的爬上来,连停下来回头看一看都没有.不是有可能留下脚印吗?于是,人们就会循着脚印追寻他——追寻那三个人撞见过的那一个人吗?克利福德·戈尔登!今天早上坐船上这儿来了!还坐上克兰斯顿家的车接去他们别墅!还有留在克兰斯顿家客房里的那套湿衣服!有没有人趁他不在时到他客房里去察看、检查、讯问——说不定还把他的手提箱打开过?一名警官?老天哪!那套湿衣服,就在他手提箱里.不过,干吗至今还放在他手提箱里或是他自己身边呢?他干吗不早点把它藏起来——也许干脆裹上一块石头,扔到湖里去呢?那也就早已沉入湖底.老天哪!他置身于如此绝境,还在想些什么呀?莫非他还舍不得那套湿衣服?
他站了起来,伫立在那里——说真的,心理上、生理上都冻僵了——他的眼睛一下子惊呆了.他必须离开这里.他还得马上回到那里去,把那套衣服处理掉——扔到湖里去——藏到屋外树林子里某个地方!可是——他断断乎不能仓卒行事,也不能在大家随便谈起有一对恋人双双溺死以后马上就走呀.这象什么样子?
他立时又转念一想——不能这样——要沉着——不露出一点儿激动的迹象——要表示冷淡——不妨还可以说一些无关痛痒的话.
这时,他鼓足了仅有的一点儿勇气,走到桑德拉身旁说:"太惨了,嗯?"他的声音听起来尽管跟平常差不离,可是如同他的膝盖和双手一样,几乎快要发抖了.
"是啊,当然罗,"桑德拉转过身来冲着他回答说."我最不喜欢听人谈到这类事,那你呢?斯图尔特跟我常到这些湖上闲游,妈妈真的老是担心呢."
"是的,我可知道,"他的话音已变得深沉听不清了.他几乎连话儿都说不清了.蓦然间,他语塞了.他的嘴唇紧紧地闭成了一条比过去更细的线,越发显得毫无血色.他的脸色也越发惨白了.
"你怎么啦,这是怎么回事,克莱德?"桑德拉突然问道,一面更加仔细地端详着他."你脸色这样惨白!还有,你的眼睛也是这样.怎么回事?是你今天晚上不舒服呢,还是得怪这儿的灯光不好?"
为了小心起见,她回过头来,先看看别人,然后再看看他.他这才意识到自己切不可象她所说的那副神态,便尽量昂首挺胸,回答说:"哦,没什么.我说那一定是灯光的问题.当然罗,就是灯光问题.昨天,一——一整天,我可太累了,就是这么回事.我说,今天晚上也许我就不应该上这儿来的."接着,他非常勉强地露出一丝怪笑.桑德拉却非常同情地直瞅着他,喃喃自语说:"他累成这样了吗?我的克莱迪①,我的小宝贝,昨天他工作了一整天.我的小宝贝干吗早上不跟我说,可今天又跟我们一块玩了一整天?要我通知弗兰克现在马上送你回克兰斯顿家吗?还是也许让你到他房间里躺一会儿?他是不会有意见的,我知道.要我问问他吗?"
①克莱迪:桑德拉对克莱德的昵称.
她侧过脸来,仿佛要跟弗兰克说话,可是克莱德给她最后的主意吓呆了.这时他正打算找个借口离开这儿,便恳切而又颤抖地大声嚷道:"不,不,亲爱的.我——我——求求您千万不要这样.一会儿我就好了.要是我真的想去,等一会儿我就上楼去,或者说,也许早一点回去,要是您等一会儿也走,不过只要不是现在就得了.眼前我有点儿不舒服,不过马上就会好的."
桑德拉觉得他说话时语调很不自然,而且几乎有些恼怒,也就只好这样说:"好的,亲爱的.反正随你高兴吧.不过既然你不舒服,最好还是让我关照弗兰克送你回去,或是到楼上去.反正他不会有意见的.随后,再等一会儿——大约在十点半左右——我也告辞了.你可以跟我一块去克兰斯顿家.反正我回家以前,先把你还有其他想走的人送回去.这么安排难道说我的小宝贝觉得不好吗?"
克莱德回答说:"得了,我现在上楼去喝点儿水."于是,他走进哈里特家许多宽敞的盥洗室里的一间,把门锁上,坐下来,反复思考——罗伯达的尸体已找到,她脸上可能留下一些伤痕,岸边烂泥地里、沙滩上,也许会有他的脚印;他在克兰斯顿家的那套湿衣服,树林子里那几个人,罗伯达的手提箱、帽子、外套,自己掉在湖面上那顶没有商标的帽子——他又暗自纳闷,真不知道下一步怎么办.该怎么办呢!该怎么说呢!现在就下楼去找桑德拉,劝她马上走,还是留下来受新的折磨?明天各报会披露些什么?什么呀?什么呀?要是报上有什么消息,表明最终有人会被派来抓他,或是表明他跟这件事有牵连,那末,明天还去参加拟议中的露营旅游,是不是明智?还是索性从这里逃跑更加高明些?反正现在他手头有些钱了.他可以到纽约、波士顿,或是新奥尔良去(拉特勒就在那里)——
可是,啊,不行——凡是有熟人的地方都去不得.啊,老天哪!迄至今日,他对这件事所作出的全盘计划,该有多蠢!纰漏百出!他一开始就真的好好地盘算过了吗?比方说,他有没有真正想到过,在那么深的湖水里罗伯达的尸体会被找到?可是,事实上,它硬是——那么快就浮起来了——在头一天——足以证明跟他原来设想完全适得其反!尽管他在那些旅馆登记时写上别人名字,但由于那三个人和汽船上的那个姑娘告发,会不会现在就追查到他头上呢?他就得想呀,想呀,想呀!而且,赶快离开这里,趁现在还没有由于那套湿衣服惹起什么真正性命交关的事情来以前.
他越发感到浑身无力,惊恐万状,就决定回到楼下桑德拉那里去,向她说明他真的很不舒服,要是她不反对,而又可以安排的话,他自然乐意跟她一块回去.因此,在十点半钟,离晚会结束还有好几个钟头,桑德拉便向伯查德说她觉得不大舒服,请他送她、克莱德和杰尔回家去;不过,明天早上她照样会准时跟他们碰头,一块去熊湖的.
克莱德虽然在郁闷地思索:他这次早走,会不会是又走错了,如同这次孤注一掷的行凶计谋,迄今表明似乎每一步都是倒霉透顶,走错了.最后,他还是登上那艘汽艇,一眨眼就到了克兰斯顿家别墅.他一到那里,就尽量装得若无其事地、颇感歉仄地向伯查德和桑德拉告辞,随后急忙奔进自己房间,发现那套衣服依然跟他放在那里时一样——没有一点儿迹象说明有人进来惊动过他房间里的宁静气氛.尽管这样,他还是心怀疑虑,惴惴不安,把那套衣服取了出来,束成一捆,接着默不出声地侧耳谛听和稍等片刻,趁没有人看见的时候,便从那幢别墅里溜了出去——最后,他笃悠悠地踱着方步,就象只是出去溜达一会儿似的.接着,他来到湖边——离那幢别墅大约有四分之一英里——找到一块沉甸甸的石头,跟衣服捆在一起,就使出浑身力气,尽量往远处湖中扔去.随后,他跟刚才出来时一样,默不出声,沮丧不安地又走了回来,郁闷地在反复思索着:说不定明天又有什么揭发呢;要是有人来问他,那他又该说些什么呢?
第八章

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 75楼  发表于: 2013-10-25 0

Part 3 Chapter 8
The morrow dawned after an all but sleepless night, harrowed by the most torturesome dreams in regard toRoberta, men who arrived to arrest him, and the hike, until at last he arose, his nerves and eyes aching. Then,venturing to come downstairs about an hour later, he saw Frederick, the chauffeur who had driven him out theday before, getting one of the cars out. And thereupon instructing him to bring all the morning Albany and Uticapapers. And about nine-thirty, when he returned, proceeding to his room with them, where, locking the door andspreading one of the papers before him, he was immediately confronted by the startling headlines:
  "MYSTERY IN GIRL'S DEATH BODY FOUND YESTERDAY IN ADIRONDACK LAKE MANCOMPANION MISSING"And at once strained and white he sat down in one of the chairs near the window and began to read:
  "Bridgeburg, N. Y., July 9.--The body of an unknown girl, presumably the wife of a young man who registeredfirst on Wednesday morning at Grass Lake Inn, Grass Lake, N. Y., as Carl Graham and wife, and later, Thursdaynoon, at Big Bittern Lodge, Big Bittern, as Clifford Golden and wife was taken from the waters of the south endof Big Bittern just before noon yesterday. Because of an upturned boat, as well as a man's straw hat foundfloating on the water in Moon Cove, dredging with hooks and lines had been going on all morning. . . . Up toseven o'clock last evening, however, the body of the man had not as yet been recovered, and according toCoroner Heit of Bridgeburg, who by two o'clock had been summoned to the scene of the tragedy, it was notconsidered at all likely that it would be. Several marks and abrasions found upon the dead girl's head and face, aswell as the testimony of three men who arrived on the scene while the search was still on and testified to havingmet a young man who answered to the description of Golden or Graham in the woods to the south of the lake thenight before, caused many to conclude that a murder had been committed and that the murderer was seeking tomake his escape.
  "The girl's brown leather traveling bag, as well as a hat and coat belonging to her, were left, the bag in the ticketagent's room at Gun Lodge, which is the railway station five miles east of Big Bittern, and the hat and coat in thecoatroom of the inn at the Lake, whereas Graham or Golden is said to have taken his suitcase with him into theboat.
  "According to the innkeeper at Big Bittern, the couple on their arrival registered as Clifford Golden and wife ofAlbany. They remained in the inn but a few minutes before Golden walked to the boat-landing just outside andprocured a light boat, in which, accompanied by the girl and his suitcase, he went out on the lake. They did notreturn, and yesterday morning the boat was found bottomside up in what is known as Moon Cove, a small bay orextension at the extreme south end of the lake, from the waters of which soon afterwards the body of the youngwoman was recovered. As there are no known rocks in the lake at that point, and the wounds upon the face arequite marked, suspicion was at once aroused that the girl might have been unfairly dealt with. This, together withthe testimony of the three men, as well as the fact that a man's straw hat found nearby contained no lining orother method of identification, has caused Coroner Heit to assert that unless the body of the man is found he willassume that murder has been committed.
  "Golden or Graham, as described by innkeepers and guests and guides at Grass Lake and Big Bittern, is not morethan twenty-four or twenty-five years of age, slender, dark, and not more than five feet eight or nine inches tall.
  At the time he arrived he was dressed in a light gray suit, tan shoes, and a straw hat and carried a brown suitcaseto which was attached an umbrella and some other object, presumably a cane.
  "The hat and coat left by the girl at the inn were of dark and light tan respectively, her dress a dark blue.
  "Notice has been sent to all railroad stations in this vicinity to be on the lookout for Golden, or Graham, in orderthat he may be arrested if he is alive and attempts to make his escape. The body of the drowned girl is to beremoved to Bridgeburg, the county seat of this county, where an inquest is later to be held."In frozen silence he sat and pondered. For would not the news of such a dastardly murder as this now appeared to be, together with the fact that it had been committed in this immediate vicinity, stir up such marked excitementas to cause many--perhaps all--to scan all goers and comers everywhere in the hope of detecting the one who hadthus been described? Might it not be better, therefore, since they were so close on his trail already, if he were togo to the authorities at Big Bittern or here and make a clean breast of all that had thus far occurred, the originalplot and the reasons therefor, only explaining how at the very last he had not really killed her--had experienced achange of heart and had not been able to do as he had planned? But, no. That would be to give away to Sondraand the Griffiths all that had been going on between him and Roberta--and before it was absolutely certain thatall was ended for him here. And besides, would they believe him now, after that flight--those reported wounds?
  Did it not really look as though he had killed her, regardless of how he might try to explain that he had not?
  It was not unlikely also that at least some among all those who had seen him would be able to detect him fromthis printed description, even though he no longer wore the gray suit or the straw hat. God! They were lookingfor him, or rather for that Clifford Golden or Carl Graham who looked like him, in order to charge him withmurder! But if he looked exactly like Clifford Golden and those three men came! He began to shiver. And worseyet. A new and horrible thought, this--and at this instant, and for the first time flashing upon his mind--thesimilarity of those initials to his own! He had never thought of them in an unfavorable light before, but now hecould see that they were detrimental. Why was it that he had never thought of that before? Why was it? Why wasit? Oh, God!
  Just then a telephone call for him came from Sondra. It was announced as from her. Yet even so he wascompelled to brace himself in order to make even an acceptable showing, vocally. How was her sick boy thismorning? Any better? How dreadful that illness last night to come on him so suddenly. Was he really all rightnow? And was he going to be able to go on the trip all right? That was fine. She had been so frightened and soworried all night for fear he might be too sick to want to go. But he was going, so everything was all right againnow. Darling! Precious baby! Did her baby boy love her so? She was just sure that the trip would do him a lot ofgood. But until noon, now, dear, she would be using all her spare time getting ready, but at one, or one-thirty,everybody would be at the Casino pier. And then--oh, my! Ho! for a great old time up there! He was to comewith Bertine and Grant and whoever else was coming from there, and then at the pier he could change to Stuart'slaunch. They were certain to have so much fun--just loads of it--but just now she would have to go. Bye-bye!
  And once more like a bright-colored bird she was gone.
  But three hours to wait before he could leave here and so avoid the danger of encountering any one who might belooking for Clifford Golden or Carl Graham! Still until then he could walk up the lake shore into the woods,couldn't he?--or sit below, his bag all packed, and watch who, if anybody, might approach along the long-winding path from the road or by launch across the lake. And if he saw any one who looked at all suspicious, hecould take flight, could he not? And afterwards doing just that--first walking away into the woods and lookingback, as might a hunted animal. Then later returning and sitting or walking, but always watching, watching.
  (What man was that? What boat was that? Where was it going? Was it coming here, by any chance? Who was init? Supposing an officer--a detective? Then flight, of course--if there was still time.)But, at last one o'clock, and the Cranston launch, with Bertine and Harley and Wynette, as well as Grant andhimself, setting out for the pier. And once there, joined by all who were going, together with the servants. And atLittle Fish Inlet, thirty miles north, on the eastern shore, they were met by the cars of the Baggotts, Harriets and others, from where, with their goods and canoes, they were portaged forty miles east to Bear Lake, as lonely andas arresting almost as Big Bittern itself.
  The joy of this trip if only that other thing were not hanging over him now. This exquisite pleasure of being nearSondra, her eyes constantly telling him how much she cared. And her spirit's flame so high because of hispresence here with her now. And yet Roberta's body up! That search for Clifford Golden--Carl Graham. Hisidentical description wired as well as published everywhere. These others--all of them in their boats and cars hadprobably read it. And yet, because of their familiarity with him and his connections--Sondra, the Griffiths--notsuspecting him--not thinking of the description even. But if they should! If they should guess! The horror! Theflight! The exposure! The police! The first to desert him--these--all save Sondra perhaps. And even she, too. Yes,she, of course. The horror in her eyes.
  And then that evening at sundown, on the west shore of this same lake, on an open sward that was as smooth asany well-kept lawn, the entire company settled, in five different colored tents ranged about a fire like an Indianvillage, with cooks' and servants' tents in the distance. And the half dozen canoes beached like bright fish alongthe grassy shore of the lake. And then supper around an open fire. And Baggott and Harriet and Stuart and Grant,after furnishing music for the others to dance by, organizing by the flare of a large gasoline lamp, a poker game.
  And the others joining in singing ribald camping and college songs, no one of which Clyde knew, yet in whichhe tried to join. And shouts of laughter. And bets as to who would be the first to catch the first fish, to shoot thefirst squirrel or partridge, to win the first race. And lastly, solemn plans for moving the camp at least ten milesfarther east, after breakfast, on the morrow where was an ideal beach, and where they would be within five milesof the Metissic Inn, and where they could dine and dance to their heart's content.
  And then the silence and the beauty of this camp at night, after all had presumably gone to bed. The stars! Themystic, shadowy water, faintly rippling in a light wind, the mystic, shadowy pines conferring in the light breezes,the cries of night birds and owls-- too disturbing to Clyde to be listened to with anything but inward distress. Thewonder and glory of all this--if only--if only he were not stalked after, as by a skeleton, by the horror not only ofwhat he had done in connection with Roberta but the danger and the power of the law that deemed him amurderer! And then Sondra, the others having gone to bed--or off into the shadow,--stealing out for a few lastwords and kisses under the stars. And he whispering to her how happy he was, how grateful for all her love andfaith, and at one point almost tempted to ask whether in case it should ever appear that he was not as good as shenow seemed to imagine him, she would still love him a little--not hate him entirely--yet refraining for fear thatafter that exhibition of terror the preceding night she might connect his present mood with that, or somehow withthe horrible, destructive secret that was gnawing at his vitals.
  And then afterwards, lying in the four-cot tent with Baggott, Harriet and Grant, listening nervously for hours forany prowling steps that might mean--that might mean--God--what might they not mean even up here?--the law!
  arrest! exposure! Death. And waking twice in the night out of dread, destructive dreams,--and feeling as though-andfearing--that he had cried out in his sleep.
  But then the glory of the morning once more--with its rotund and yellow sun rising over the waters of the lake-andin a cove across the lake wild ducks paddling about. And after a time Grant and Stuart and Harley, half-cladand with guns and a great show of fowling skill, foolishly setting forth in canoes in the hope of bagging some ofthe game with long distance shots, yet getting nothing, to the merriment of all the others. And the boys and girls, stealing out in bright-colored bathing suits and silken beach robes to the water, there to plunge gayly in and shoutand clatter concerning the joy of it all. And breakfast at nine, with afterwards the gayety and beauty of the brightflotilla of canoes making eastward along the southern lake shore, banjos, guitars and mandolins strumming andvoices raised in song, jest, laughter.
  "Whatever matter wissum sweet to-day? Face all dark. Cantum be happy out here wis Sondra and all these niceygood-baddies?"And Clyde as instantly realizing that he must pretend to be gay and care-free.
  And then Harley Baggott and Grant and Harriet at about noon announcing that there--just ahead--was the finebeach they had in mind--the Ramshorn, a spit of Land commanding from its highest point all the length andbreadth of the lake. And with room on the shore below for all the tents and paraphernalia of the company. Andthen, throughout this warm, pleasant Sunday afternoon, the usual program of activities--lunching, swimming,dancing, walking, card-playing, music. And Clyde and Sondra, like other couples, stealing off--Sondra with amandolin--to a concealed rock far to the east of the camp, where in the shade of the pines they could lie--Sondrain Clyde's arms--and talk of the things they were certain to do later, even though, as she now announced, Mrs.
  Finchley was declaring that after this particular visit of Clyde's her daughter was to have nothing more to do withhim in any such intimate social way as this particular trip gave opportunity for. He was too poor--too nondescripta relative of the Griffiths. (It was so that Sondra, yet in a more veiled way, described her mother as talking.) Yetadding: "How ridiculous, sweetum! But don't you mind. I just laughed and agreed because I don't want toaggravate her just now. But I did ask her how I was to avoid meeting you here or anywhere now since you are aspopular as you are. My sweetum is so good-looking. Everybody thinks so--even the boys."At this very hour, on the veranda of the Silver Inn at Sharon, District Attorney Mason, with his assistant BurtonBurleigh, Coroner Heit and Earl Newcomb, and the redoubtable Sheriff Slack, paunched and scowling, yet genialenough in ordinary social intercourse, together with three assistants--first, second and third deputies Kraut, Sisseland Swenk--conferring as to the best and most certain methods of immediate capture.
  "He has gone to Bear Lake. We must follow and trap him before news reaches him in any way that he iswanted."And so they set forth--this group--Burleigh and Earl Newcomb about Sharon itself in order to gather suchadditional data as they might in connection with Clyde's arrival and departure from here for the Cranstons' onFriday, talking with and subpoenaing any such individuals as might throw any light on his movements; Heit toThree Mile Bay on much the same errand, to see Captain Mooney of the "Cygnus" and the three men and Mason,together with the sheriff and his deputies, in a high-powered launch chartered for the occasion, to follow the nowknown course of the only recently-departed camping party, first to Little Fish Inlet and from there, in case thetrail proved sound, to Bear Lake.
  And on Monday morning, while those at Ramshorn Point after breaking camp were already moving on towardShelter Beach fourteen miles east, Mason, together with Slack and his three deputies, arriving at the camp deserted the morning before. And there, the sheriff and Mason taking counsel with each other and then dividingtheir forces so that in canoes commandeered from lone residents of the region they now proceeded, Mason andFirst Deputy Kraut along the south shore, Slack and Second Deputy Sissel along the north shore, while youngSwenk, blazing with a desire to arrest and handcuff some one, yet posing for the occasion as a lone young hunteror woodsman, paddled directly east along the center of the lake in search of any informing smoke or fires or tentsor individuals idling along the shores. And with great dreams of being the one to capture the murderer--I arrestyou, Clyde Griffiths, in the name of the law!--yet because of instructions from Mason, as well as Slack, grievingthat instead, should he detect any signs, being the furthermost outpost, he must, in order to avoid frightening theprey or losing him, turn on his track and from some point not so likely to be heard by the criminal fire one singleshot from his eight-chambered repeater, whereupon whichever party chanced to be nearest would fire one shot inreply and then proceed as swiftly as possible in his direction. But under no circumstances was he to attempt totake the criminal alone, unless noting the departure by boat or on foot of a suspicious person who answered thedescription of Clyde.
  At this very hour, Clyde, with Harley Baggott, Bertine and Sondra, in one of the canoes, paddling eastward alongwith the remainder of the flotilla, looking back and wondering. Supposing by now, some officer or some one hadarrived at Sharon and was following him up here? For would it be hard to find where he had gone, supposingonly that they knew his name?
  But they did not know his name. Had not the items in the papers proved that? Why worry so always, especiallyon this utterly wonderful trip and when at last he and Sondra could be together again? And besides, was it notnow possible for him to wander off by himself into these thinly populated woods along the shore to the eastward,toward that inn at the other end of the lake--and not return? Had he not inquired most casually on Saturdayafternoon of Harley Baggott as well as others as to whether there was a road south or east from the east end ofthe lake? And had he not learned there was?
  And at last, at noon, Monday, reaching Shelter Beach, the third spot of beauty contemplated by the planners ofthis outing, where he helped to pitch the tents again while the girls played about.
  Yet at the same hour, at the Ramshorn site, because of the ashes from their fires left upon the shore, youngSwenk, most eagerly and enthusiastically, like some seeking animal, approaching and examining the same andthen going on--swiftly. And but one hour later, Mason and Kraut, reconnoitering the same spot, but withouteither devoting more than a cursory glance, since it was obvious that the prey had moved farther on.
  But then greater speed in paddling on the part of Swenk, until by four he arrived at Shelter Beach. And then,descrying as many as a half dozen people in the water in the distance, at once turning and retreating in thedirection of the others in order to give the necessary signal. And some two miles back firing one shot, which inits turn was responded to by Mason as well as Sheriff Slack. Both parties had heard and were now paddlingswiftly east.
  At once Clyde in the water--near Sondra--hearing this was made to wonder. The ominous quality of that firstshot! Followed by those two additional signals--farther away, yet seemingly in answer to the first! And then theominous silence thereafter! What was that? And with Harley Baggott jesting: "Listen to the guys shooting gameout of season, will you. It's against the law, isn't it?""Hey, you!" Grant Cranston shouted. "Those are my ducks down there! Let 'em alone.""If they can't shoot any better than you, Granty, they will let 'em alone." This from Bertine.
  Clyde, while attempting to smile, looked in the direction of the sound and listened like a hunted animal.
  What was it now that urged him to get out of the water and dress and run? Hurry! Hurry! To your tent! To thewoods, quick! Until at last heeding this, and while most of the others were not looking, hurrying to his tent,changing to the one plain blue business suit and cap that he still possessed, then slipping into the woods back ofthe camp--out of sight and hearing of all present until he should be able to think and determine, but keepingalways safely inland out of the direct view of the water, for fear--for fear--who could tell exactly what thoseshots meant?
  Yet Sondra! And her words of Saturday and yesterday and to-day. Could he leave her in this way, without beingsure? Could he? Her kisses! Her dear assurances as to the future! What would she think now--and those others-incase he did not go back? The comment which was certain to be made in the Sharon and other papers in regardto this disappearance of his, and which was certain to identify him with this same Clifford Golden or CarlGraham! was it not?
  Then reflecting also--the possible groundlessness of these fears, based on nothing more, maybe, than the chanceshots of passing hunters on the lake or in these woods. And then pausing and debating with himself whether togo on or not. Yet, oh, the comfort of these tall, pillared trees--the softness and silence of these brown, carpetingneedles on the ground--the clumps and thickets of underbrush under which one could lie and hide until nightshould fall again. And then on--and on. But turning, none-the-less, with the intention of returning to the camp tosee whether any one had come there. (He might say he had taken a walk and got lost in the woods.)But about this time, behind a protecting group of trees at least two miles west of the camp, a meeting andconference between Mason, Slack and all the others. And later, as a result of this and even as Clyde lingered andreturned somewhat nearer the camp, Mason, Swenk paddling the canoe, arriving and inquiring of those who werenow on shore if a Mr. Clyde Griffiths was present and might he see him. And Harley Baggott, being nearest,replying: "Why, yes, sure. He's around here somewhere." And Stuart Finchley calling: "Eh-o, Griffiths!" But noreply.
  Yet Clyde, not near enough to hear any of this, even now returning toward the camp, very slowly and cautiously.
  And Mason concluding that possibly he was about somewhere and unaware of anything, of course, deciding towait a few minutes anyhow--while advising Swenk to fall back into the woods and if by any chance encounteringSlack or any other to advise him that one man be sent east along the bank and another west, while he--Swenk-proceededin a boat eastward as before to the inn at the extreme end, in order that from there word might begiven to all as to the presence of the suspect in this region.
  In the meanwhile Clyde by now only three-quarters of a mile east, and still whispered to by something whichsaid: Run, run, do not linger! yet lingering, and thinking SONDRA, this wonderful life! Should he go so? Andsaying to himself that he might be making a greater mistake by going than by staying. For supposing those shots were nothing--hunters, mere game shots meaning nothing in his case--and yet costing him all? And yet turning atlast and saying to himself that perhaps it might be best not to return at present, anyhow at least not until verylate--after dark--to see if those strange shots had meant anything.
  But then again pausing silently and dubiously, the while vesper sparrows and woodfinches sang. And peering.
  And peeking nervously.
  And then all at once, not more than fifty feet distant, out of the long, tall aisles of the trees before him, awhiskered, woodsman-like type of man approaching swiftly, yet silently--a tall, bony, sharp-eyed man in abrown felt hat and a brownish-gray baggy and faded suit that hung loosely over his spare body. And as suddenlycalling as he came--which caused Clyde's blood to run cold with fear and rivet him to the spot.
  "Hold on a moment, mister! Don't move. Your name don't happen to be Clyde Griffiths, does it?" And Clyde,noting the sharp inquisitorial look in the eye of this stranger, as well as the fact that he had already drawn arevolver and was lifting it up, now pausing, the definiteness and authority of the man chilling him to the marrow.
  Was he really being captured? Had the officers of the law truly come for him? God! No hope of flight now! Whyhad he not gone on? Oh, why not? And at once he was weak and shaking, yet, not wishing to incriminate himselfabout to reply, "No!" Yet because of a more sensible thought, replying, "Why, yes, that's my name.""You're with this camping party just west of here, aren't you?""Yes, sir, I am.""All right, Mr. Griffiths. Excuse the revolver. I'm told to get you, whatever happens, that's all. My name is Kraut.
  Nicholas Kraut. I'm a deputy sheriff of Cataraqui County. And I have a warrant here for your arrest. I supposeyou know what for, and that you're prepared to come with me peaceably." And at this Mr. Kraut gripped theheavy, dangerous-looking weapon more firmly even, and gazed at Clyde in a firm, conclusive way.
  "Why--why--no--I don't," replied Clyde, weakly and heavily, his face white and thin. "But if you have a warrantfor my arrest, I'll go with you, certainly. But what--what--I don't understand"--his voice began to trembleslightly as he said this--"is--is why you want to arrest me?""You don't, eh? You weren't up at either Big Bittern or Grass Lake by any chance on last Wednesday orThursday, eh?""Why, no, sir, I wasn't," replied Clyde, falsely.
  "And you don't happen to know anything about the drowning of a girl up there that you were supposed to bewith--Roberta Alden, of Biltz, New York, I believe.""Why, my God, no!" replied Clyde, nervously and staccatically, the true name of Roberta and her address beingused by this total stranger, and so soon, staggering him. Then they knew! They had obtained a clue. His truename and hers! God! "Am I supposed to have committed a murder?" he added, his voice faint--a mere whisper.
  "Then you don't know that she was drowned last Thursday? And you weren't with her at that time?" Mr. Krautfixed a hard, inquisitive, unbelieving eye on him.
  "Why, no, of course, I wasn't," replied Clyde, recalling now but one thing--that he must deny all--until he shouldthink or know what else to do or say.
  "And you didn't meet three men walking south last Thursday night from Big Bittern to Three Mile Bay at abouteleven o'clock?""Why, no, sir. Of course I didn't. I wasn't up there, I told you.""Very well, Mr. Griffiths, I haven't anything more to say. All I'm supposed to do is to arrest you, Clyde Griffiths,for the murder of Roberta Alden. You're my prisoner." He drew forth--more by way of a demonstration of forceand authority than anything else--a pair of steel handcuffs, which caused Clyde to shrink and tremble as thoughhe had been beaten.
  "You needn't put those on me, mister," he pleaded. "I wish you wouldn't. I never had anything like that onbefore. I'll go with you without them." He looked longingly and sadly about at the trees, into the shelteringdepths of which so recently he ought to have plunged. To safety.
  "Very well, then," replied the redoubtable Kraut. "So long as you come along peaceful." And he took Clyde byone of his almost palsied arms.
  "Do you mind if I ask you something else," asked Clyde, weakly and fearsomely, as they now proceeded, thethought of Sondra and the others shimmering blindingly and reducingly before his eyes. Sondra! Sondra! To goback there an arrested murderer! And before her and Bertine! Oh, no! "Are you, are you intending to take me tothat camp back there?""Yes, sir, that's where I'm intending to take you now. Them's my orders. That's where the district attorney and thesheriff of Cataraqui County are just now.""Oh, I know, I know," pleaded Clyde, hysterically, for by now he had lost almost all poise, "but couldn't you-couldn'tyou--so long as I go along just as you want--those are all my friends, you know, back there, and I'd hate .
  . . couldn't you just take me around the camp somewhere to wherever you want to take me? I have a very specialreason--that is--I--I, oh, God, I hope you won't take me back there right now--will you please, Mr. Kraut?"He seemed to Kraut very boyish and weak now--clean of feature, rather innocent as to eye, well-dressed andwell-mannered--not at all the savage and brutal or murderous type he had expected to find. Indeed quite up to theclass whom he (Kraut) was inclined to respect. And might he not after all be a youth of very powerfulconnections? The conversations he had listened to thus far had indicated that this youth was certainly identifiedwith one of the best families in Lycurgus. And in consequence he was now moved to a slight show of courtesyand so added: "Very well, young man, I don't want to be too hard on you. After all, I'm not the sheriff or thedistrict attorney--just the arresting officer. There are others down there who are going to be able to say what todo about you--and when we get down to where they are, you can ask 'em, and it may be that they won't find it necessary to take you back in there. But how about your clothes? They're back there, ain't they?""Oh, yes, but that doesn't matter," replied Clyde, nervously and eagerly. "I can get those any time. I just don'twant to go back now, if I can help it.""All right, then, come along," replied Mr. Kraut.
  And so it was that they walked on together now in silence, the tall shafts of the trees in the approaching duskmaking solemn aisles through which they proceeded as might worshipers along the nave of a cathedral, the eyesof Clyde contemplating nervously and wearily a smear of livid red still visible through the trees to the west.
  Charged with murder! Roberta dead! And Sondra dead--to him! And the Griffiths! And his uncle! And hismother! and all those people in that camp!
  Oh, oh, God, why was it that he had not run, when that something, whatever it was, had so urged him?
第八章
在他几乎整夜长眠,被诸如罗伯达呀、来捉拿他的那些人呀等等恶梦折磨得够呛之后,天亮了.最后,他终于起身了,但他每一根神经和两只眼睛都在疼痛.大约一个钟头以后,他才敢下楼,看见前天接送他的汽车夫弗雷德里克正把好几辆汽车里头的一辆开出来,于是便关照弗雷德里克把奥尔巴尼和尤蒂卡所有的晨报通通都给找来.九点半光景,汽车夫回来了.克莱德便拿着这些晨报,回到自己房间,把门锁上,随手将其中的一份晨报打开来,触目惊心的大标题立刻映入眼帘:
女郎之死神秘莫测
女尸昨日已在艾迪隆达克湖发现
男友迄今不知下落
他一下子浑身紧张,脸色煞白,就在靠窗的一把椅子上坐下来,开始看下去.
(纽约州布里奇伯格七月九日讯)昨日正午前不久,在大比腾南端湖面上打捞到不知姓名的女郎的一具尸体.据悉这位女郎乃是一年轻人的妻子.星期三早上,这个年轻人在纽约州草湖的草湖旅社登记时,先是自称为卡尔·格雷厄姆夫妇.旋后于星期四中午去大比腾,在大比腾旅社登记时,却自称为克利福德·戈尔登夫妇.因在月潭水面上发现一条翻掉的船,以及漂浮在那里的一顶男帽,才用铁钩、拖网等打捞了整整一个上午……但截止昨晚七时为止,男尸仍未找到.布里奇伯格验尸官海特已于下午二点被请至惨案出事现场.据海特称,男尸恐怕未必能找到.已故女郎头部、脸部发现多处伤痕和血斑.打捞时,有三个男子来到现场作证,说前天晚上他们在这湖南头树林子里碰到过一个形貌跟戈尔登或格雷厄姆相似的年轻人.据此间许多人认为:这是一起谋杀案,凶手在逃.
该女郎留下一只棕色旅行皮包、一顶帽子和一件外套(皮包寄放在大比腾以东五英里的冈洛奇火车站售票处,帽子和外套现存放在大比腾旅社衣帽间);据说格雷厄姆或戈尔登随身携带手提箱上了船.
据大比腾旅社掌柜说,这对男女到达后即申报为来自奥尔巴尼的克利福德·戈尔登夫妇.他们在旅社仅逗留片刻,戈尔登便到旅社外面的租船码头租了一条小船,拎着手提箱,偕同那个女郎登船游湖.他们并没有回来.
昨晨,在该湖南端的一个小湾,亦即与该湖相连的名叫月潭的水面上,发现那条小船已经船底朝天,少妇的尸体当即在此水域中捞获.由于此处湖中并无暗礁,以及死者脸部伤痕十分显著,立即引起怀疑,该女郎临终前可能遭到毒打.连同那三个男子佐证,以及附近发现一顶既无商标,又无法确认其失主的男人草帽,验尸官海特有根据声称:如若找不到这具男尸,这肯定是一起谋杀案.
据草潮与大比腾两旅社掌柜以及旅客、导游说,戈尔登或格雷厄姆,年龄不超过二十四、五岁,身段纤细,肤色浅黑,身高不超过五英尺八、九英寸.此人到达旅社时,身穿淡灰色衣服,脚蹬棕黄色皮鞋,头戴草帽,拎着一只棕色手提箱,还拴上一柄雨伞和其他物品——很可能是一根手杖.
该女郎留在旅社的帽子和外套,分别为深褐色和淡褐色,她的衣服则是深蓝色.
现已通告附近所有火车站密切注意戈尔登或格雷厄姆,倘若此人仍活着,企图逃跑,则可将其逮捕归案.溺死的女郎尸体,将运往本县县城布里奇伯格,日后进行验尸.
他顿时浑身冻僵,默默无言地坐在那里冥思苦索.如此卑劣的一起谋杀案(现在看来,显然就是如此),又是发生在附近地区,这么一条新闻消息,说不定会引起轰动,使很多很多的人——也许是所有的人——都要仔细审视所有过往行人,希望发现各报所列举外貌特征的那个逃犯,可不是吗?人们既然早已紧紧地盯在他后面了,那他还不如亲自到大比腾或是地方当局去,将迄至今日的全部经过,以及原先计划、产生原因作一坦白交待,只不过务必说明:到最后节骨眼上,说真的,他并没有弄死她——因为这时他忽然回心转意了,所以并没有按照原先设想下毒手的——这样岂不是更好吗?可是,这不行.要知道这就会使他跟罗伯达之间的关系,在桑德拉和格里菲思一家人面前暴露无遗,何况现在还没有绝对肯定他在这里真的全都完蛋了.再说,这次逃跑以后——各报又说过罗伯达脸部发现伤痕,现在还会有人相信他吗?这么一来,反而好象真的是他杀害她的,那时尽管他竭力矢口否认,也不管用了.
在所有见过他的人里头,至少有几位能根据各报所列举的外貌特征把他认出来,那也不见得不可能,即使现在他身上穿的并不是灰色衣服,头上戴的不是草帽.老天哪!人们正在到处寻找他,或者说得更确切些,不是他,而是在找与他外貌酷肖的克利福德·戈尔登或卡尔·格雷厄姆,为的是以杀人罪控告他!可他要是跟克利福德·戈尔登长得一模一样,还有那三个男子又突然来到了呢!他开始发抖了.还有更糟糕的事.他忽然冒出一个新的可怕的念头(就在此刻,有如闪电一般,头一次从他心里掠过):这些假名字的英文缩写,跟他自己的本名完全一个样!在这以前,他从来没有发觉过它们有什么不对头,可现在,他方才明白它们可以断送他的性命.这一点他以前连想都没有想到呢?为什么?为什么?啊,老天哪!
恰巧就在这时,桑德拉打来电话.有人告诉他是她打来的.不过,尽管这样,他还得鼓足精神,让他说适时口吻在电话里听起来也满不错哩.她的那个得了病的孩子,今天早上觉得怎么样?见好了吗?昨天晚上他突然得了病,多可怕呀.现在他真的差不多全好了吗?他还能照样跟他们一块旅游去?那就太好了.昨儿晚上,她整整一晚真的替他揪心,深怕他病倒去不了.不过,现在他既然可以去,那就意味着又是万事如意了.亲爱的!小乖乖!她的小宝贝很爱她吗?她就是相信这次旅游对他会有很大好处.不过,亲爱的,整整一个上午作准备工作,她简直忙得不可开交.反正到了一点钟或是一点半钟,大家都得在夜总会码头集合.到了那时候——啊,我的天哪!嘿,到了那边才开心哩!他应当跟伯蒂娜、格兰特,以及从克兰斯顿家里动身的那些人一起来的.抵达码头后,他可以改乘斯图尔特的汽艇.他们当然可以玩得很痛快——简直痛快极了——不过,现在她就得走了.再见!再见!
象一只色彩鲜艳的小鸟,她一下子又飞走了.
可是还得等待:过了三个钟头,他才能离开这儿,所以要尽量避免类似这样的危险,比方说,跟正在搜寻克利福德·戈尔登或卡尔·格雷厄姆的人邂逅!不过,他此刻还可以打从湖边一直走进树林子去,可不是吗?——要不然,他把手提箱拾掇好,坐在下头,密切注视有没有什么人从大路那边,或是乘汽船从湖上过来,然后沿着那条长长的、弯弯曲曲的小道走过来.要是他瞅见形迹可疑的人,他就可以逃走,不是吗?后来,他果然就这么办了——先是到树林子里,象一头被围捕的野兽,频频回头张望.稍后,再转身回来,这儿坐坐,或是那儿走走,不过总是不停地注视着周围动静.(那是什么人?那是一条什么船?它开往哪儿呀?会不会碰巧是开到这里来的?船上有什么人?要是有一名警官——一个侦探呢?那就逃跑,当然罗——只要时间来得及的话.)
但是,下午一点钟终于到了,伯蒂娜、哈利、威南特、格兰特和克莱德本人,坐着克兰斯顿家的汽艇,朝夜总会码头开过去.就在那儿,跟所有参加露营活动的人(包括一些仆人)会合了.在东岸以北三十英里的小鱼湾,他们跟巴戈特家、哈里特家,以及其他人家的汽车碰头了.在那里,他们就连同他们所携带的各种物品和小划子,一并运往东头四十英里开外,几乎如同大比腾一样荒凉而又吸引人的熊湖.
此刻要不是他别有一番滋味在心头的话,这次旅游对他来说,该是其乐无穷啊!当桑德拉两眼不断地向他示意她是多么疼他的时候,他厮守在她身边显得格外乐滋滋的,而她之所以如此兴高采烈,就是因为他寸步不离她.可是,罗伯达的尸体毕竟被打捞上来了!同时正在搜捕克利福德·戈尔登——卡尔·格雷厄姆.他的外貌特征,已通过电讯和报刊到处传播.这儿所有的人——也许在船上和汽车上全都知道了.但是他们全都非常熟悉他,知道他跟桑德拉和格里菲思家都有密切关系,所以谁都没有怀疑他,甚至那些外貌特征,连想都没有去想呢.可是,万一他们想到了呢!万一他们猜想起来呢!那多可怕呀!逃跑!告发!警方!首先抛弃他的,就是这一拨人——所有的人,一个也不拉——也许只有桑德拉是例外.不,甚至她也会——是的,当然罗,她也会——她眼睛里流露出那么恐怖的神色啊.
日落黄昏时分,全体人员都驻留在这个小小的熊湖西岸.在这一片空旷的、平滑得有如精心保养的草坪一样的草地上,五座色彩不同的帐篷,围在一堆篝火四周,活象一个印第安人的村落.厨师和仆人的帐篷,则搭建在远处.还有五六只小划子,停靠在绿草如茵的湖岸上,如同刚出水的一条条亮闪闪的鱼.然后,大家围着一堆篝火进晚餐.巴戈特、哈里特、斯图尔特和格兰特,他们先唱起了一些流行歌曲,于是大家随着翩翩起舞.不一会儿,在一盏大型煤油灯耀眼的灯光底下,大家坐下来玩纸牌.还有一些人则唱起了不干不净的露营小曲和大学生歌曲,尽管这些歌曲克莱德连一支也不知道,可他还是尽量跟着一块哼唱.不时爆发出一阵阵哈哈大笑声.还有人在打赌:看谁先钓到鱼,谁先击中松鼠或是鹧鸪,谁在竞走中得胜.最后是一本正经地议论,计划在明天吃过早饭以后,将宿营地至少还得往东挪十英里.那里有一片理想的湖滩,不到五英里,便是梅蒂西克旅馆,他们不妨在那儿痛痛快快地进餐、跳舞.
然后,到了夜晚,所有的人想必都已入睡了,只见宿营地一片岑寂,多美呀.那星星呀!那神秘、幽暗的湖面上,微风习习,吹起了一层层涟漪;那神秘、幽暗的松树林,在微风里喁喁低语;还有那宿鸟和猫头鹰发出的叫声——在愁肠百结的克莱德听来,简直心乱如麻了.这一切——多美,多壮观——只要——只要不是有一种恐怖,如同一具骷髅蹑手蹑脚地、亦步亦趋地紧跟在他后头就好了,他之所以感到恐怖,不仅仅是他对罗伯达下了毒手,而且还是深怕骇人的、强大的法律把他判定为杀人犯!接着是桑德拉,当别人都已入睡了——或是躲到暗处去了——她却偷偷地溜了出来,为了跟他说一些悄悄话,和在星光底下亲吻.他对她还低声耳语说,他是多么幸福,对她的一片爱心多么感激.有一回,他几乎想开口问问她:要是她一旦知道他这个人并不是象她现在心里想象那么好,她对他能不能还会有一点儿爱情——而不是对他恨透了——可他临到最后还是按捺住了,唯恐在头天晚上自己骤然大惊失色以后,说不定她会把它跟他目前的心态,或者跟正在使他五内俱裂的那个可怕的、致命的秘密联系起来.
随后,他跟巴戈特、哈里特、格兰特一起躺在那座置放四张帆布床的帐篷里,一连好几个钟头,忐忑不安地屏气倾听着外面有没有脚步声,它说不定意味着——它说不定意味着——老天哪,恰恰是在这里,这些脚步声,对他来说,意味着什么呀?法律!逮捕!告发!死.这一夜他有两次从可怕的恶梦里惊醒——觉得好象——也很害怕——自己在睡梦里真的大喊大叫过.
可是在这以后,又是霞光万道了——一轮黄澄澄的太阳,从湖面上冉冉升起——在湖对面小小的河湾里,有野鸭子在嬉水.过了一会儿,格兰特、斯图尔特和哈利,连衣服都没穿齐整,带着猎熗,自诩猎艺精湛,满以为远距离射击即能打中几只野禽,就傻乎乎地坐上小划子动身了,但结果却一无所得,让所有旁观者乐不可支.还有那些少男少女,身穿五光十色的游泳衣和湖滨浴场常见的绸袍子,蹑手蹑脚地溜了出去,随后兴高采烈地扑到水里,大声嚷嚷,嘁嘁喳喳地笑谈着眼前这种种的乐趣.到了九点钟进早餐.随后,一支由亮闪闪的小划子组成的船队,沿着湖的南岸往东驶去,该有多快乐,多美呀.大伙儿一面弹起六弦琴、吉他和曼陀林,一面还高声唱着歌儿,逗乐着,欢笑着.
"我的心肝儿,今天怎么啦?瞧他脸色阴沉.他在这里跟桑德拉和这些乖孩子一块玩儿,为啥还不快快活活呢?"
克莱德马上觉察到:他非得装出高高兴兴,无忧无虑不可.
约莫在正午时分,哈利·巴戈特、格兰特和哈里特宣告说,瞧那边——就在前头——是他们心目中要达到的那个理想的滩头——羊角滩,是一个狭长的岬,站在最高处,全湖的景色,一览无余.下游湖岸上地面宽敞,可以安置这一行人所有的帐篷和随身用具.然后,在这温暖、愉快的星期天,整整一个下午,照例排满了种种活动——进午餐、游泳,跳舞,散步,打纸牌,弹琴,唱歌,等等.至于克莱德和桑德拉,如同其他伴侣们一样,悄悄地溜了出去——桑德拉抱着一只曼陀林——远远地躲在帐篷东头一处隐蔽的岩石堆里.在那里,他们可以躺在松树林的树荫底下——桑德拉倒在克莱德的怀里——倾诉着他们将来肯定会做的事,尽管据桑德拉说,芬奇利太太扬言过,这一回克莱德来这儿玩过以后,她的女儿不得如同这次露营旅游那样跟他亲密来往了.克莱德太穷——简直是格里菲思家一个不三不四的亲戚(她母亲的原意就是如此,只不过她向克莱德转述时措词略微含蓄些).可她又接下去说:"多可笑,亲爱的!不过,你别介意.我只是一笑了之,因为暂时我还不想使她生气罢了.不过我倒是问过她,现在您既然这么受人欢迎,我在所到之处怎能跟您避不见面呢.我亲爱的——长得这么漂亮.谁都是这么个看法——哪怕连年轻小伙子他们也是这样."
正在这个时刻,在沙隆银色旅馆的游廊上,地方检察官梅森、他的助手伯顿·伯利、验尸官海特、厄尔·纽科姆,还有那个令人望而生畏的执法官斯莱克(此人大腹便便,眉宇深锁,可平素待人接物倒是很乐乐呵呵),以及第一、第二、第三助手:克劳特、西塞尔和斯温克——他们在一起商量,采用哪些最稳妥的最佳办法,马上将凶犯逮捕法办.
"此人已经到熊湖去了.我们务必在他还没有得到一点儿风声以前追上去,将他一下子逮住."
于是,他们这一行人就这样出发了——伯利和厄尔·纽科姆去沙隆,设法进一步搜集有关克莱德星期五到达这里并去克兰斯顿家别墅等情况,同了解他行踪的知情人进行谈话,而且发传票讯问他们.海特去三英里湾,负有同样的使命,约见天鹅号船长穆尼和那三个人.梅森偕同执法官及其助手们,乘坐一艘包租的快艇,按照现已查明的、刚动身的露营队伍所走的路线,跟踪追寻,要是跟踪对象没有找错,先到小鱼湾,再从那里直奔熊湖.
星期一早上,正当羊角滩这一拨年轻人撤了营帐,往东移至十英里开外的隐身滩时,梅森、斯莱克及其三名助手,才赶到了前一天早上早已撤走的宿营地.在那里,执法官跟梅森磋商以后,便分头乘坐从这里仅有的几户居民那儿征集到的小划子,梅森和第一助手克劳特沿南岸进发;斯莱克和第二助手西塞尔,则沿北岸进发;那个恨不得一下子抓住凶犯用手铐把他铐起来的年轻人斯温克,这次打扮成一个孤独的年轻猎手,或是林区居民,从湖心径直往东头划去,寻觅隐约可见的烟火、帐篷,或是正在闲逛的游人.他满怀了不起的梦想,其中之一就是要亲手把杀人犯逮住——"克莱德·格里菲思,我以法律的名义逮捕你!"殊不知来自梅森和斯莱克的命令,让他伤心极了:命令他走到最前哨,一发现任何迹象,不要打草惊蛇,马上回过头去,到凶犯大概听不到的远处,用他那支八响连发熗开一熗.谁离得最近,就先回一熗,然后赶快冲他那个方向飞奔过去.但是,他无论如何不能单独捕捉犯人,除非发现有外貌酷肖克莱德的可疑人物乘船或是步行,企图逃跑.
就在这一时刻,克莱德和哈利·巴戈特、伯蒂娜、桑德拉一起乘坐一只小划子,跟船队其他几只小划子一起向东悠然划去.克莱德还频频向后张望,心里老是在纳闷.要是此刻有警官等人已经到达沙隆,一路跟踪追寻他,追捕到了这里呢?因为他们只要一知道他的名字,要了解清楚他的去向,难道还会有困难吗?
不过,他们并不知道他的名字呀.各报那些新闻报道,不就是证明吗?为什么他老是这么担心呢?特别是在这次无限美妙的出游中,他跟桑德拉终于又欢聚到一起了.再说,即使现在沿湖边往东驶去,一直来到了熊湖对岸那家旅馆,经过一片荒无人烟的树林子,他不是可以溜进去——再也不回来吗?星期六下午不是他无意中问过哈利·巴戈特等人,从熊湖的东头往南或是往东有没有路吗?他不是早就打听清楚那儿是有路的吗?
他们终于在星期一正午,到达了隐身滩.这是此次露营活动的主事者心目中第三个风光绮丽的景点.克莱德帮着把帐篷再搭建起来,姑娘们便在附近玩儿.
不料就在这个时刻,年轻的斯温克在羊角滩宿营地发现了岸上篝火留下的灰烬.他象一头觅食的野兽,急巴巴、兴冲冲走过来,再察看了一遍,很快地驾着小划子朝前驶去.过了一个钟头,梅森和克劳特也巡查来到了这里,但只是匆匆地投以一瞥,因为猎物显然早已逃往远处了.
可是,斯温克划得比较快,四点钟就到达了隐身滩.他发现远处湖面上有多达五六个人,便马上掉过头来,朝相反方向退回去,打算发出必要的信号.他往后走了两英里地,才开了一熗.梅森和执法官斯莱克先后都开熗接应他.两路人马都听见了,就赶快往东头划去.
在湖面上的克莱德——身边正偎着桑德拉——一听到熗声,马上就心慌了.头一熗就是个坏兆头!接着又响起两熗——响声更远,但好象是回答头一熗的!在这以后,好一片可怕的沉寂呀!这是怎么回事?哈利·巴戈特还打趣说:"目前是禁猎季节,小伙子们,你们听听有人却在打猎,是不是?这是违法的,可不是吗?"
"嘿,你们得注意!"格兰特·克兰斯顿高声说."下面那些野鸭子是我的.别惊动它们."
"要是人家熗法跟你差不离,格兰特,那他们怎么也惊动不了这些野鸭子的,"伯蒂娜插话说.
克莱德真想笑,可他还是朝熗声那个方向张望,屏住气倾听着,有如一头被围捕的野兽.
现在究竟是哪种力量促使他离船上岸,换上衣服就逃跑?快呀!快呀!到自己帐篷里去!到树林子去,快呀!最后,他听从了这个声音,趁众人没有注意,急匆匆走进自己帐篷,换了一件素蓝工作服,戴上一顶他手头还留着的鸭舌帽,就从帐篷后头溜进了树林子——一直来到了遮人耳目的地方,他才好好思索应付对策.不过,他总是安全地戴身在树林子深处,让湖面上不能直接看见他,因为害怕——因为害怕——有谁能断定,这几熗到底是什么意思呢?
可是桑德拉呀!她在星期六、昨天和今天说过的那些话呀.他还没有闹清楚,这些熗声的由来,就可以这样离开她了吗?他真的可以吗?她的亲吻呀!她对未来所说的那些温馨的话儿呀!要是他一去不回来,那她——还有许多别人——又会有什么想法?沙隆等地的报纸,一定会议论他的突然失踪,从而认定他就是克利福德·戈尔登或是卡尔·格雷厄姆!可不是吗?
他一转念又想到——这些恐惧可能是毫无根据的——也许只是过路猎人在湖上或则在树林子里偶尔打几熗罢了.接着,他迟疑了一会儿,心中暗自展开了辩论:到底是往前走呢,还是驻步不前.可是,啊,这些高高的、象擎天柱似的松树,多么令人感到安谧!走在地上那些象毯子似的棕色针叶堆里,既柔软,而又听不见脚步声——一丛丛密密匝匝的矮树底下,可以躺下来,躲藏在那里,一直到天黑.随后,再往前走去——再往前走去.可他还是往回走了,心想回到宿营地,看看有没有什么人来过.(他不妨就说是去散散步,在树林子里却迷了路.)
不过,大约就在这时,梅森、斯莱克和所有其他人员,躲在宿营地以西至少有两英里地的树林子深处,碰头商量对策.结果,就在克莱德踟躇不前,后来回到帐篷不远处时,梅森已由斯温克驾着划子,到达了宿营地.他问还在岸边的那些人,这里有没有一位名叫克莱德·格里菲思的先生,可不可以见见他.哈利·巴戈特离他们最近就回答说:"是啊,当然可以罗.他正在附近什么地方呢."斯图尔特·芬奇利大声招呼道:
"喂,格里菲思!"可就是没有回答的声音.
克莱德离岸边已相当远,听不到呼喊声.可他还是朝宿营地走回来,真的,走得很慢,很小心.梅森认定可能他是在附近某个地方,当然还不会听到什么风声,所以便决定等几分钟再说——他关照斯温克退到树林子里去,要是碰巧遇见斯莱克等人,便转告他派一个人沿着湖岸往东,另一个人则往西走去,他——斯温克自己跟刚才那样坐船往东,到湖对岸的旅馆去,到了那里就可以通知大家有一个嫌疑犯正潜伏在这个地区.
这时,克莱德已经走到宿营地以东四分之三英里的地方了.不知怎么总是有一个什么声音对他低声耳语说:逃跑吧,逃跑吧,不要一再踟躇不前了!可他还是迟疑不定,心里惦着桑德拉,惦着这美妙的生活!难道说他就这么一走了之吗?他又自言自语道,他要是不留下来,而是走了的话,可能他又犯了一个更大的错误.要知道,万一这些熗声压根儿什么事都没有——只不过是猎人们打猎的熗声,跟他此事毫不相干——可是却把他所有的一切都给断送了,那怎么办?不过,最后,他又回过头来,自言自语道,也许最好暂时先不回去,至少在天色很晚以前——也就是说,在天黑以前切莫回去——看看这些奇怪的熗声究竟意味着什么.
可是,他又默默地、迟疑地驻步不前,只听见夜鸣鹀和林中金翅雀叽叽嘁嘁地在叫.他往四处窥望,心情紧张地东张西望.
蓦然间,离他只不过五十英尺开外,就在他面前那条高大的树木组成的长长的通道里,飞快而又悄悄地冲他走过来一个蓄小胡子、颇似林区居民的那类人——此人瘦高个儿,目光敏锐,头戴一顶棕色呢帽,他那皮包骨的身上空落落地穿着一件破旧的棕灰色衣服.此人一面走过来,一面突然大声呼喊,吓得克莱德浑身血液一下子都凉了,呆若木鸡似的站在原地不动.
"等一等,先生!不许动.你的名字不就是克莱德·格里菲思吗,是吗?"克莱德发觉这个陌生人犀利的审讯似的目光,而且,此人已经掏出左轮手熗,高高地举了起来,站立在克莱德面前.此人言出如山的权威口吻,顿时使他寒冷彻骨.难道说他真的就这样给逮住了吗?难道说执法的警官真的来抓他了吗?老天哪!现在已没有希望逃跑了!刚才他干吗不往前走呢?啊,干吗不走?他一下子浑身无力,瑟瑟发抖了.可他不愿暴露自己身份,正想回答说:"不是!"不过,因为他脑际忽然有一个比较明智的念头掠过,就回答说:"怎么啦,是的,那是我的名字."
"你跟西头宿营地的那拨人是在一起的,是吧?"
"是的,先生,我跟他们是在一起的."
"敢情好,格里菲思先生.对不起,我可不得不掏出左轮手熗来了.我奉上级命令,不管在什么情况下,务必把你抓起来,就是这么一回事.我叫克劳特,尼古拉斯·克劳特.我是卡塔拉基县执法官的助手.我这儿有逮捕证.我想,个中原因你也该知道,现在你就得老老实实跟我走,"克劳特说话时,把那支很沉的、吓人的武器甚至攥得比刚才更紧,而且两眼坚决地、不容分辩地直盯住克莱德.
"什么呀——什么呀——不——我可不知道,"克莱德有气无力地回答说,脸色骤然煞白."不过,如果您手头有逮捕证,当然,我得跟您走.不过,怎么——怎么——我可不明白,"他说这句话时,声音开始有点儿发抖了."为——为什么您要逮捕我?"
"你不明白,嗯?星期三或是星期四,你没有碰巧到过大比腾、草湖,嗯?"
"怎么啦,没有,先生.我没有,"克莱德回答时说了谎话."有一位女郎,据说是跟你在一起的,在那儿淹死了,依我看——是纽约比尔茨的罗伯达·奥尔登.难道说你也一点儿都不知道."
"怎么啦,我的天哪,不!"克莱德回答说,这时他已神不守舍,前言不搭后语.提到罗伯达的真名实姓,还有她家里的地址,竟然如此之快,出之于这个完全陌生的人之口——这可使他吓懵了.那末,他们全都知道了!他们已掌握到线索了.他的真名实姓,还有她的真名实姓!天哪!"难道说他怀疑我是杀人凶手吗?"他接着说,声音很低——犹如在喃喃自语.
"那你还不知道她上星期四给淹死了?难道说当时你没有跟她在一起吗?"克劳特先生用一种冷酷的、审问似的、不信任的眼光直盯住他.
"怎么啦,不,当然罗,我可没有,"克莱德回答说.这时,他只想到一件事,就是:在他还没有想到(或是知道)该怎么办或怎么说之前,他必须否认一切.
"上星期四晚上,大约十一点钟左右,你从大比腾到三英里湾的路上,也没有碰到过三个人吗?"
"怎么啦,没有,先生,当然罗,我可没碰到过.我已告诉过您了,我没有到过那里."
"好吧,格里菲思先生,我也没有别的话好说了.我奉命而来,就是为罗伯达·奥尔登被害一案逮捕你,克莱德·格里菲思.你跟我走就得了."他掏出一副纯钢手铐来——不外乎是显显他的威风罢了——克莱德顿时往后退缩,浑身发抖,如同挨了一顿揍似的.
"您用不着给我戴这个,先生,"他恳求地说."我希望您别这样.我一辈子都没有戴过铐.不上铐,我照样跟您走就得了."他依依不舍、满面愁容地望了一眼那些密密匝匝的树丛,那些隐蔽的林中深处,刚才他应该奔进去,在那儿就安全无虞.
"那末,好吧,"威风凛凛的克劳特回答说."只要你老老实实跟我走."于是,他抓住克莱德的一条几乎痉挛了的胳臂."我可不可以向您再问一件事?"他们一块上路时,克莱德胆小如鼠地低声问.他一想到桑德拉等人,就觉得他们闪闪发光,令人眩目,而自己却显得太渺小了.桑德拉!桑德拉!把一个抓住的杀人犯押回那里去!而且,就让她和伯蒂娜看见他!啊,不行!"您——您是打算把我带回宿营地去吗?""是的,先生,现在我就是这个打算.我这是奉命办事.地方检察官和卡塔拉基县执法官此刻都在那儿."
"哦,我知道,我知道,"克莱德歇斯底里地恳求道,这时他那泰然自若的态度几乎丧失殆尽了."不过,您能不能——您能不能——只要我老老实实跟您走——您明白吗,回到那儿,都是我的朋友,我可不愿意……您能不能带我绕过宿营地,不管您想把我带到哪儿都行.我有一个特殊原因——那就是——我——我,啊,老天哪,我求求您,克劳特先生,这会儿别把我带回宿营地去——行不行?"
克劳特觉得,这个人仿佛非常软弱,还有些稚气——长得眉目清秀,看来相当天真,穿着讲究,态度良好——压根儿不象是他预料中那么野蛮、残暴的凶犯.说实话此人正好来自他克劳特一向尊敬的那个阶级.不过,说到底,也许这个年轻人有势力很大的社会关系,不是吗?迄至今日,他听到过一些说法,表明这个年轻人肯定属于莱柯格斯名门望族之一.因此,克劳特便觉得不妨稍微显得殷勤些,回答说:"好吧,小伙子,我也不想让你太难堪了.反正我可不是执法官或是地方检察官——就是只管捉人罢了.那儿还有另外一些人,才决定该怎么处置你——我们一到了那儿,你自己不妨问问他们去.说不定他们认为不必把你带回宿营地去.不过,你的衣物怎么办?
也许都留在那儿,可不是?"
"啊,是的,不过,这可不要紧,"克莱德急匆匆回答说."我随时可以去取.我就是现在不愿意回到那儿去,要是可能的话."
"好吧,那末,就一块走吧,"克劳特先生回答说.
他们就这样默默无言地一块走在那些参天的大树中间.临近黄昏时分,两旁高大的树干好象形成礼拜堂里肃穆的通道,他们置身其中,有如大教堂中殿里虔诚的信徒;克莱德惴惴不安,而又疲乏不堪的目光,还注视着西头树林子后面隐约可见的一抹铅红色的落日余辉.
得了杀人犯罪名!罗伯达死了!对他来说,桑德拉也死了!连同格里菲思一家人!以及他的伯父!他的母亲!宿营地上所有那些人!
啊,啊,老天哪,刚才还有某种东西——反正确实是有过的——一个劲儿要他逃走,但那时候为什么他没有逃走呢?
第九章

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 76楼  发表于: 2013-10-25 0

Part 3 Chapter 9
In the absence of Clyde, the impressions taken by Mr. Mason of the world in which he moved here,complementing and confirming those of Lycurgus and Sharon, were sufficient to sober him in regard to the ease(possibly) with which previously he had imagined it might be possible to convict him. For about him was such ascene as suggested all the means as well as the impulse to quiet such a scandal as this. Wealth. Luxury. Importantnames and connections to protect no doubt. Was it not possible that the rich and powerful Griffiths, their nephewseized in this way and whatever his crime, would take steps to secure the best legal talent available, in order toprotect their name? Unquestionably--and then with such adjournments as it was possible for such talent tosecure, might it not be possible that long before he could hope to convict him, he himself would automatically bedisposed of as a prosecutor and without being nominated for and elected to the judgeship he so craved andneeded.
  Sitting before the circle of attractive tents that faced the lake and putting in order a fishing-pole and reel, wasHarley Baggott, in a brightly-colored sweater and flannel trousers. And through the open flies of several tents,glimpses of individuals--Sondra, Bertine, Wynette and others--busy about toilets necessitated by the recentswim. Being dubious because of the smartness of the company as to whether it was politically or socially wise toproclaim openly the import of his errand, he chose to remain silent for a time, reflecting on the differencebetween the experiences of his early youth and that of Roberta Alden and these others. Naturally as he saw it aman of this Griffiths' connections would seek to use a girl of Roberta's connections thus meanly and brutally andhope to get away with it. Yet, eager to make as much progress as he could against whatever inimical fates mightnow beset him, he finally approached Baggott, and most acidly, yet with as much show of genial andappreciative sociability as he could muster, observed:
  "A delightful place for a camp, eh?""Yeh, we think so.""Just a group from the estates and hotels about Sharon, I suppose?""Yeh. The south and west shore principally.""Not any of the Griffiths, other than Mr. Clyde, I presume?""No, they're still over at Greenwood, I think.""You know Mr. Clyde Griffiths personally, I suppose?""Oh, sure--he's one of the party.""You don't happen to know how long he's been up here this time, I presume--up with the Cranstons, I mean.""Since Friday, I think. I saw him Friday morning, anyhow. But he'll be back here soon and you can ask himyourself," concluded Baggott, beginning to sense that Mr. Mason was a little too inquisitive and in addition notof either his or Clyde's world.
  And just then, Frank Harriet, with a tennis racquet under his arm, striding across the foreground.
  "Where to, Frankie?""To try those courts Harrison laid out up here this morning.""Who with?""Violet, Nadine and Stuart.""Any room for another court?""Sure, there's two. Why not get Bert, and Clyde, and Sondra, and come up?""Well, maybe, after I get this thing set."And Mason at once thinking: Clyde and Sondra. Clyde Griffiths and Sondra Finchley--the very girl whose notesand cards were in one of his pockets now. And might he not see her here, along with Clyde--possibly later talkto her about him?
  But just then, Sondra and Bertine and Wynette coming out of their respective tents. And Bertine calling: "Oh,say, Harley, seen Nadine anywhere?""No, but Frank just went by. He said he was going up to the courts to play with her and Violet and Stew.""Yes? Well, then, come on, Sondra. You too, Wynette. We'll see how it looks."Bertine, as she pronounced Sondra's name, turned to take her arm, which gave Mason the exact information andopportunity he desired--that of seeing and studying for a moment the girl who had so tragically and no doubt allunwittingly replaced Roberta in Clyde's affections. And, as he could see for himself, more beautiful, more richlyappareled than ever the other could have hoped to be. And alive, as opposed to the other now dead and in amorgue in Bridgeburg.
  But even as he gazed, the three tripping off together arm in arm, Sondra calling back to Harley: "If you seeClyde, tell him to come on up, will you?" And he replying: "Do you think that shadow of yours needs to betold?"Mason, impressed by the color and the drama, looked intently and even excitedly about. Now it was all so plainwhy he wanted to get rid of the girl--the true, underlying motive. That beautiful girl there, as well as this luxuryto which he aspired. And to think that a young man of his years and opportunities would stoop to such a horribletrick as that! Unbelievable! And only four days after the murder of the other poor girl, playing about with thisbeautiful girl in this fashion, and hoping to marry her, as Roberta had hoped to marry him. The unbelievablevillainies of life!
  Now, half-determining since Clyde did not appear, that he would proclaim himself and proceed to search for andseize his belongings here, Ed Swenk re-appearing and with a motion of the head indicating that Mason was tofollow him. And once well within the shadow of the surrounding trees, indicating no less an individual thanNicholas Kraut, attended by a slim, neatly-dressed youth of about Clyde's reported years, who, on the instant andbecause of the waxy paleness of his face, he assumed must be Clyde. And at once he now approached him, asmight an angry wasp or hornet, only pausing first to ask of Swenk where he had been captured and by whom-thengazing at Clyde critically and austerely as befitted one who represented the power and majesty of the law.
  "So you are Clyde Griffiths, are you?""Yes, sir.""Well, Mr. Griffiths, my name is Orville Mason. I am the district attorney of the county in which Big Bittern andGrass Lake are situated. I suppose you are familiar enough with those two places by now, aren't you?"He paused to see the effect of this sardonic bit of commentary. Yet although he expected to see him wince andquail, Clyde merely gazed at him, his nervous, dark eyes showing enormous strain. "No, sir, I can't say that Iam."For with each step through the woods thus far back, there had been growing within him the utter and unshakableconviction that in the face of whatever seeming proof or charges might now appear, he dared not tell anything inregard to himself, his connection with Roberta, his visit to Big Bittern or Grass Lake. He dared not. For thatwould be the same as a confession of guilt in connection with something of which he was not really guilty. Andno one must believe--never--Sondra, or the Griffiths, or any of these fine friends of his, that he could ever have been guilty of such a thought, even. And yet here they were, all within call, and at any moment might approachand so learn the meaning of his arrest. And while he felt the necessity for so denying any knowledge inconnection with all this, at the same time he stood in absolute terror of this man--the opposition and irritatedmood such an attitude might arouse in him. That broken nose. His large, stern eyes.
  And then Mason, eyeing him as one might an unheard-of and yet desperate animal and irritated also by hisdenial, yet assuming from his blanched expression that he might and no doubt would shortly be compelled toconfess his guilt, continuing with: "You know what you are charged with, Mr. Griffiths, of course.""Yes, sir, I just heard it from this man here.""And you admit it?""Why, no sir, of course I don't admit it," replied Clyde, his thin and now white lips drawn tight over his eventeeth, his eyes full of a deep, tremulous yet evasive terror.
  "Why, what nonsense! What effrontery! You deny being up to Grass Lake and Big Bittern on last Wednesdayand Thursday?""Yes, sir.""Well, then," and now Mason stiffened himself in an angry and at the same time inquisitorial way, "I supposeyou are going to deny knowing Roberta Alden--the girl you took to Grass Lake, and then out on Big Bittern inthat boat last Thursday--the girl you knew in Lycurgus all last year, who lived at Mrs. Gilpin's and worked underyou in your department at Griffiths & Company--the girl to whom you gave that toilet set last Christmas! Isuppose you're going to say that your name isn't Clyde Griffiths and that you haven't been living with Mrs.
  Peyton in Taylor Street, and that these aren't letters and cards from your trunk there--from Roberta Alden andfrom Miss Finchley, all these cards and notes." And extracting the letters and cards as he spoke and waving thembefore Clyde. And at each point in this harangue, thrusting his broad face, with its flat, broken nose andsomewhat aggressive chin directly before Clyde's, and blazing at him with sultry, contemptuous eyes, while thelatter leaned away from him, wincing almost perceptibly and with icy chills running up and down his spine andaffecting his heart and brain. Those letters! All this information concerning him! And back in his bag in the tentthere, all those more recent letters of Sondra's in which she dwelt on how they were to elope together this comingfall. If only he had destroyed them! And now this man might find those--would--and question Sondra maybe, andall these others. He shrunk and congealed spiritually, the revealing effects of his so poorly conceived andexecuted scheme weighing upon him as the world upon the shoulders of an inadequate Atlas.
  And yet, feeling that he must say something and yet not admit anything. And finally replying: "My name's ClydeGriffiths all right, but the rest of this isn't true. I don't know anything about the rest of it.""Oh, come now, Mr. Griffiths! Don't begin by trying to play fast and loose with me. We won't get anywhere thatway. You won't help yourself one bit by that with me, and besides I haven't any time for that now. Rememberthese men here are witnesses to what you say. I've just come from Lycurgus--your room at Mrs. Peyton's--and Ihave in my possession your trunk and this Miss Alden's letters to you--indisputable proof that you did know this girl, that you courted and seduced her last winter, and that since then--this spring--when she became pregnant onyour account, you induced her first to go home and then later to go away with you on this trip in order, as youtold her, to marry her. Well, you married her all right--to the grave--that's how you married her--to the water atthe bottom of Big Bittern Lake! And you can actually stand here before me now, when I tell you that I have allthe evidence I need right on my person, and say that you don't even know her! Well, I'll be damned!"And as he spoke his voice grew so loud that Clyde feared that it could be clearly heard in the camp beyond. Andthat Sondra herself might hear it and come over. And although at the outrush and jab and slash of such doomingfacts as Mason so rapidly outlined, his throat tightened and his hands were with difficulty restrained from closingand clinching vise-wise, at the conclusion of it all he merely replied: "Yes, sir.""Well, I'll be damned!" reiterated Mason. "I can well believe now that you would kill a girl and sneak away injust such a way as you did--and with her in that condition! But then to try to deny her own letters to you! Why,you might as well try to deny that you're here and alive. These cards and notes here--what about them? I supposethey're not from Miss Finchley? How about those? Do you mean to tell me these are not from her either?"He waved them before Clyde's eyes. And Clyde, seeing that the truth concerning these, Sondra being within call,was capable of being substantiated here and now, replied: "No, I don't deny that those are from her.""Very good. But these others from your trunk in the same room are not from Miss Alden to you?""I don't care to say as to that," he replied, blinking feebly as Mason waved Roberta's letters before him.
  "Tst! Tst! Tst! Of all things," clicked Mason in high dudgeon. "Such nonsense! Such effrontery! Oh, very well,we won't worry about all that now. I can easily prove it all when the time comes. But how you can stand thereand deny it, knowing that I have the evidence, is beyond me! A card in your own handwriting which you forgotto take out of the bag you had her leave at Gun Lodge while you took yours with you. Mr. Carl Graham, Mr.
  Clifford Golden, Mr. Clyde Griffiths,--a card on which you wrote 'From Clyde to Bert, Merry Xmas.' Do youremember that? Well, here it is." And here he reached into his pocket and drew forth the small card taken fromthe toilet set and waved it under Clyde's nose. "Have you forgotten that, too? Your own handwriting!" And thenpausing and getting no reply, finally adding: "Why, what a dunce you are!-- what a poor plotter, without even thebrains not to use your own initials in getting up those fake names you had hoped to masquerade under--Mr. CarlGraham--Mr. Clifford Golden!"At the same time, fully realizing the importance of a confession and wondering how it was to be brought abouthere and now, Mason suddenly--Clyde's expression, his frozen-faced terror, suggesting the thought that perhapshe was too frightened to talk at once changed his tactics--at least to the extent of lowering his voice, smoothingthe formidable wrinkles from his forehead and about his mouth.
  "You see, it's this way, Griffiths," he now began, much more calmly and simply. "Lying or just foolishthoughtless denial under such circumstances as these can't help you in the least. It can only harm you, and that'sthe truth. You may think I've been a little rough so far, but it was only because I've been under a great strainmyself in connection with this case, trying to catch up with some one I thought would be a very different typefrom yourself. But now that I see you and see how you feel about it all--how really frightened you are by what has happened--it just occurs to me that there may be something in connection with this case, some extenuatingcircumstances, which, if they were related by you now, might throw a slightly different light on all this. Ofcourse, I don't know. You yourself ought to be the best judge, but I'm laying the thought before you for what it'sworth. For, of course, here are these letters. Besides, when we get to Three Mile Bay to-morrow, as we will, Ihope, there will be those three men who met you the other night walking south from Big Bittern. And not onlythose, but the innkeeper from Grass Lake, the innkeeper from Big Bittern, the boatkeeper up there who rentedthat boat, and the driver who drove you and Roberta Alden over from Gun Lodge. They will identify you. Doyou think they won't know you--not any of them--not be able to say whether you were up there with her or not,or that a jury when the time comes won't believe them?"And all this Clyde registered mentally like a machine clicking to a coin, yet said nothing,--merely staring, frozen.
  "And not only that," went on Mason, very softly and most ingratiatingly, "but there's Mrs. Peyton. She saw metake these letters and cards out of that trunk of yours in your room and from the top drawer of your chiffonier.
  Next, there are all those girls in that factory where you and Miss Alden worked. Do you suppose they're notgoing to remember all about you and her when they learn that she is dead? Oh, what nonsense! You ought to beable to see that for yourself, whatever you think. You certainly can't expect to get away with that. It makes a sortof a fool out of you. You can see that for yourself."He paused again, hoping for a confession. But Clyde still convinced that any admission in connection withRoberta or Big Bittern spelled ruin, merely stared while Mason proceeded to add:
  "All right, Griffiths, I'm now going to tell you one more thing, and I couldn't give you better advice if you weremy own son or brother and I were trying to get you out of this instead of merely trying to get you to tell the truth.
  If you hope to do anything at all for yourself now, it's not going to help you to deny everything in the way youare doing. You are simply making trouble and condemning yourself in other people's eyes. Why not say that youdid know her and that you were up there with her and that she wrote you those letters, and be done with it? Youcan't get out of that, whatever else you may hope to get out of. Any sane person--your own mother, if she werehere--would tell you the same thing. It's too ridiculous and indicates guilt rather than innocence. Why not comeclean here and now as to those facts, anyhow, before it's too late to take advantage of any mitigatingcircumstances in connection with all this--if there are any? And if you do NOW, and I can help you in any way, Ipromise you here and now that I'll be only too glad to do so. For, after all, I'm not out here just to hound a man todeath or make him confess to something that he hasn't done, but merely to get at the truth in the case. But ifyou're going to deny that you even knew this girl when I tell you I have all the evidence and can prove it, whythen--" and here the district attorney lifted his hands aloft most wearily and disgustedly.
  But now as before Clyde remained silent and pale. In spite of all Mason had revealed, and all that this seeminglyfriendly, intimate advice seemed to imply, still he could not conceive that it would be anything less thandisastrous for him to admit that he even knew Roberta. The fatality of such a confession in the eyes of theseothers here. The conclusion of all his dreams in connection with Sondra and this life. And so, in the face of this-silence,still. And at this, Mason, irritated beyond measure, finally exclaiming: "Oh, very well, then. So you'vefinally decided not to talk, have you?" And Clyde, blue and weak, replied: "I had nothing to do with her death.
  That's all I can say now," and yet even as he said it thinking that perhaps he had better not say that--that perhapshe had better say--well, what? That he knew Roberta, of course, had been up there with her, for that matter--but that he had never intended to kill her--that her drowning was an accident. For he had not struck her at all, exceptby accident, had he? Only it was best not to confess to having struck her at all, wasn't it? For who under suchcircumstances would believe that he had struck her with a camera by accident. Best not to mention the camera,since there was no mention anywhere in the papers that he had had one with him.
  And he was still cogitating while Mason was exclaiming: "Then you admit that you knew her?""No, sir.""Very well, then," he now added, turning to the others, "I suppose there's nothing for it but to take him back thereand see what they know about him. Perhaps that will get something out of this fine bird--to confront him with hisfriends. His bag and things are still back there in one of those tents, I believe. Suppose we take him down there,gentlemen, and see what these other people know about him."And now, swiftly and coldly he turned, while Clyde, already shrinking at the horror of what was coming,exclaimed: "Oh, please, no! You don't mean to do that, do you? Oh, you won't do that! Oh, please, no!"And at this point Kraut speaking up and saying: "He asked me back there in the woods if I wouldn't ask you notto take him in there." "Oh, so that's the way the wind blows, is it?" exclaimed Mason at this. "Too thin-skinned tobe shown up before ladies and gentlemen of the Twelfth Lake colony, but not even willing to admit that youknew the poor little working-girl who worked for you. Very good. Well, then, my fine friend, suppose you comethrough with what you really do know now, or down there you go." And he paused a moment to see what effectthat would have. "We'll call all those people together and explain just how things are, and then see if you will bewilling to stand there and deny everything!" But noting still a touch of hesitation in Clyde he now added: "Bringhim along, boys." And turning toward the camp he proceeded to walk in that direction a few paces while Krauttaking one arm, and Swenk another, and beginning to move Clyde he ended by exclaiming:
  "Oh, please, no! Oh, I hope you won't do anything like that, will you, Mr. Mason? Oh, I don't want to go backthere if you don't mind. It isn't that I'm guilty, but you can get all my things without my going back there. Andbesides it will mean so much to me just now." Beads of perspiration once more burst forth on his pale face andhands and he was deadly cold.
  "Don't want to go, eh?" exclaimed Mason, pausing as he heard this. "It would hurt your pride, would it, to have'em know? Well, then, supposing you just answer some of the things I want to know--and come clean and quick,or off we go--and that without one more moment's delay! Now, will you answer or won't you?" And again heturned to confront Clyde, who, with lips trembling and eyes confused and wavering, nervously and emphaticallyannounced:
  "Of course I knew her. Of course I did. Sure! Those letters show that. But what of it? I didn't kill her. And Ididn't go up there with her with any intention of killing her, either. I didn't. I didn't, I tell you! It was all anaccident. I didn't even want to take her up there. She wanted me to go--to go away with her somewhere,because--because, well you know--her letters show. And I was only trying to get her to go off somewhere byherself, so she would let me alone, because I didn't want to marry her. That's all. And I took her out there, not tokill her at all, but to try to persuade her, that's all. And I didn't upset the boat--at least, I didn't mean to. The wind blew my hat off, and we--she and I--got up at the same time to reach for it and the boat upset--that's all. And theside of it hit her on the head. I saw it, only I was too frightened the way she was struggling about in the water togo near her, because I was afraid that if I did she might drag me down. And then she went down. And I swamashore. And that's the God's truth!"His face, as he talked, had suddenly become all flushed, and his hands also. Yet his eyes were tortured, terrifiedpools of misery. He was thinking--but maybe there wasn't any wind that afternoon and maybe they would findthat out. Or the tripod hidden under a log. If they found that, wouldn't they think he hit her with that? He was wetand trembling.
  But already Mason was beginning to question him again.
  "Now, let's see as to this a minute. You say you didn't take her up there with any intention of killing her?""No, sir, I didn't.""Well, then, how was it that you decided to write your name two different ways on those registers up there at BigBittern and Grass Lake?""Because I didn't want any one to know that I was up there with her.""Oh, I see. Didn't want any scandal in connection with the condition she was in?""No, sir. Yes, sir, that is.""But you didn't mind if her name was scandalized in case she was found afterwards?""But I didn't know she was going to be drowned," replied Clyde, slyly and shrewdly, sensing the trap in time.
  "But you did know that you yourself weren't coming back, of course. You knew that, didn't you?""Why, no, sir, I didn't know that I wasn't coming back. I thought I was.""Pretty clever. Pretty clever," thought Mason to himself, but not saying so, and then, rapidly: "And so in order tomake everything easy and natural as possible for you to come back, you took your own bag with you and lefthers up there. Is that the way? How about that?""But I didn't take it because I was going away. We decided to put our lunch in it.""We, or you?""We.""And so you had to carry that big bag in order to take a little lunch along, eh? Couldn't you have taken it in a paper, or in her bag?""Well, her bag was full, and I didn't like to carry anything in a paper.""Oh, I see. Too proud and sensitive, eh? But not too proud to carry a heavy bag all the way, say twelve miles, inthe night to Three Mile Bay, and not ashamed to be seen doing it, either, were you?""Well, after she was drowned and I didn't want to be known as having been up there with her, and had to goalong--"He paused while Mason merely looked at him, thinking of the many, many questions he wanted to ask him--somany, many more, and which, as he knew or guessed, would be impossible for him to explain. Yet it was gettinglate, and back in the camp were Clyde's as yet unclaimed belongings--his bag and possibly that suit he had wornthat day at Big Bittern--a gray one as he had heard--not this one. And to catechize him here this way in the dusk,while it might be productive of much if only he could continue it long enough, still there was the trip back, anden route he would have ample time to continue his questionings.
  And so, although he disliked much so to do at the moment, he now concluded with: "Oh, well, I tell you,Griffiths, we'll let you rest here for the present. It may be that what you are saying is so--I don't know. I mostcertainly hope it is, for your sake. At any rate, you go along there with Mr. Kraut. He'll show you where to go."And then turning to Swenk and Kraut, he exclaimed: "All right, boys. I'll tell you how we'll do. It's getting lateand we'll have to hurry a little if we expect to get anywhere yet tonight. Mr. Kraut, suppose you take this youngman down where those other two boats are and wait there. Just halloo a little as you go along to notify the sheriffand Sissel that we're ready. And then Swenk and I'll be along in the other boat as soon as we can."And so saying and Kraut obeying, he and Swenk proceeded inward through the gathering dusk to the camp,while Kraut with Clyde went west, hallooing for the sheriff and his deputy until a response was had.
第九章
梅森在克莱德不在场时,对此人在这儿的活动天地所获得的印象,补充和证实了他在莱柯格斯和沙隆早已获得的印象,足以使他头脑清醒,不象当初那样认为很容易就能给此人定罪.因为,克莱德周围的一切,说明他们既有强烈的愿望,也有种种办法,要把这一类丑事掩盖过去.财富.奢华.还有当然要尽力保护的那些声名煊赫的门族和高贵的社会关系.难道说有钱有势的格里菲思家族获悉他们的侄子这样被抓走,也不管他犯的是什么罪,就不延请才华出众的律师来维护他们家族的名声吗?这是毫无疑问的——而且司法界这类辩才确有办法,能让此案一再拖延下去.也许在他想给犯人定罪以前,他本人早就自然而然地既当不成检察官,又不能被提名并进而当选为他梦寐以求的法官这一职位了.
坐在正面对着湖围成一圈的漂亮帐篷前,正在整理鱼竿和线轴的,是身穿色彩鲜艳的运动衫和法兰绒裤子的哈利·巴戈特.从好几座帐篷敞开的门帘,隐约可见一些人——有桑德拉、伯蒂娜和威南特等人——他们刚游过泳,正忙着化妆哩.由于这班俊男倩女如此时髦潇洒,梅森不由得犯疑了,真不知道如果公开宣布他的来意,从政治或社会视角来看,是不是很明智.他觉得不妨暂时保持缄默为好,同时思考此人青少年时期的生活经历,跟罗伯达·奥尔登这一类人的生活经历有何不同之处.他认为,一个依仗格里菲思家族这样背景的人,如此卑鄙、残忍地对待类似罗伯达这样出身的姑娘,而且想要逍遥法外,本来就是很自然的事.不过,他一心想让工作取得更大进展,不管所有敌对力量可能给他设置种种障碍.梅森最终还是走到巴戈特跟前,非常酸溜溜地,但又尽量装得和蔼可亲、平易近人地说:
"好一个宿营地,嗯?"
"是啊,我们也是这么想的."
"依我看,你们全是来自沙隆那一带别墅和旅馆,是吧."
"是啊.主要是来自南岸和西岸."
"我想,除了克莱德先生以外,格里菲思家里别人没有来吧?"
"没有,我想,他们大概还都在格林伍德湖那边吧.""依我看,也许您个人跟克莱德·格里菲思先生很熟吧?"
"哦,当然罗——他就是跟我们一块儿来的."
"您知不知道这次他上这儿来——我是说他在克兰斯顿家已待了多久?"
"好象他是星期五来的.反正我是星期五早上看见他的.不过,他马上就要回来了,您自个儿问他就得了,"巴戈特就这样结束了谈话.他开始觉得:梅森先生有点儿打破沙锅问到底似的,因此,这人显然不是象他和克莱德圈子里头的人.
正在这时,弗兰克·哈里特腋下夹着一个网球拍,大步流星走了过来.
"上哪儿去,弗兰克?"
"今儿个早上哈里森在这儿开辟了球场,我这是去试试看呗."
"还有谁一块去?"
"维奥莱特、纳丁和斯图尔特."
"有空地再辟一个球场,好吗?"
"当然罗,那儿已有两个球场哩.干吗不找伯蒂娜、克莱德、桑德拉一块去?"
"得了吧,也许等我把这事忙完了再说."
梅森马上想到:克莱德和桑德拉.克莱德·格里菲思和桑德拉·芬奇利——此刻他口袋里正有这位姑娘的信和卡片哩.说不定他会在这儿见到她跟克莱德在一起——也许不妨等一会儿跟她谈谈有关他的事.
不料就在这时,桑德拉、伯蒂娜、威南特正从她们各自的帐篷里走了出来.伯蒂娜还在大声喊道:"喂,喂,哈里特,你看见纳丁了没有?"
"没有,不过,弗兰克刚刚走过.他说上球场去,是跟她,还有维奥莱特和斯图尔特一块打球."
"原来是这样啊?那末,好吧,桑德拉,我们就一块去.威南特,你也去.我们去看看球场到底怎么样."
伯蒂娜一面直呼其名,一面转过身来挽住桑德拉的胳臂,这样正给了梅森一个求之不得的机会,有幸得以一睹这位姑娘如此悲剧性地,而且,毫无疑问,连她自己都不知道,把罗伯达从克莱德情怀里挤走了.他亲眼目睹,她长得更美,衣着更为华丽——远不是另一个姑娘所能企求的.而且,这一位姑娘还活着,而那一个早已死了,停放在布里奇伯格认尸所.
就在这时,她们三个姑娘手挽手地打从两眼直盯住她们的梅森身边一闪而过;桑德拉还回过头来冲着哈利高声喊道:"你要是看见克莱德,招呼一声,让他就过来,好吗?"他回答说:"你说,你的那个影子还用得着别人招呼他吗?"
梅森被眼前这一幕绘声绘色的表演所震惊,更加仔细、乃至于十分激动地观察周围一切.现在梅森才完全闹清楚了:克莱德为什么要摆脱掉那个姑娘——其真正的内在动机是在哪里.那就是——他一心追求的那一个美丽的姑娘,以及这种豪华生活.试想,象他这样年纪、这样有前途的年轻人,竟然甘心塑落,干出如此骇人听闻的丑事!简直令人不可置信!而且,在那个可怜的姑娘惨遭杀害后仅仅四天,他就跟这个美丽的姑娘这样一起玩儿,还希望能跟她结婚,如同当初罗伯达希望能跟他结婚一样.生活里常有这种令人难以置信的邪恶!
梅森看到克莱德并没有露面,几乎打算亮明自己身份,动手搜缴他留在这里的行李物品.可是,就在这时,埃特·斯温克又出现了,并且点了一下头,示意梅森跟他走.梅森一走进树林子,马上看见在浓密的树荫底下,正好就是尼古拉斯·克劳特,在他身边还有一个身材细长、衣着整洁的年轻人,与外貌特征中所说的克莱德年龄相仿.梅森一看此人脸色有如白蜡一般,马上断定这就是克莱德,随即如同一头凶恶的马蜂或是大黄蜂似的冲他扑了过去,只不过梅森先向斯温克问了一下,犯人是在什么地方抓住的,是谁抓住的——然后,用庄严强大的法律的化身所不可缺少的那种锐利而严厉的目光审视着克莱德.
"这么说来,你就是克莱德·格里菲思先生,是吧?"
"是的,先生."
"嗯,格里菲思先生,我的名字叫奥维尔·梅森.大比腾、草湖所属的那个县的地方检察官.我想,这两处地方,你恐怕是很熟悉,是不是?"
他顿住了一会儿,想看看这句讥刺的话儿产生什么效果.可是跟他预料相反,克莱德并没有吓得瑟瑟发抖,只是两眼直瞪住他.这时,克莱德的黑眼睛里流露出极度紧张的神色.
"不,先生,我可不能说我很熟悉."
要知道他在克劳特押送下,从树林子里走回来时,每走一步就越发坚定了他心中那个完全不可动摇的信念,那就是说:不管从表面上看证据,或是罪名如何如何,凡是有关本人问题,他和罗伯达的关系,以及他的大比腾或是草湖之行,他决没有胆量说出一个字来.他可没有这种胆量.因为这么一来,无异于供认他犯了他实际上并没有犯的罪行.谁都不可以——决不可以——不管是桑德拉也好,或是格里菲思一家人也好,或是他在上流社会里那些朋友中的哪一位也好,认为他甚至仅仅是有过这么一种有罪的念头.不过,现在他们全在这里,一呼唤他们就能听见,随时都有可能走拢来,会了解到他被捕的原因.虽然他觉得必须矢口否认跟这一切有任何干系,但他同时确实非常害怕这个人——他这种态度可能激起这个人更大反感和敌意.瞧他那破了相的鼻子……还有他的那双严酷的大眼睛.
梅森见他这样矢口否认感到很恼火,就瞅了他一眼,如同瞅着一头过去从没听说过、目前却在拚命挣扎的野兽一般.不过,从他那煞白的脸色来看,可以断定:也许他有可能,而且,毫无疑问,马上就会被迫供认自己的罪行.因此,梅森就继续说道:"当然罗,格里菲思先生,人家告发你犯了什么罪,你自己心里明白."
"是的,先生,刚才我从这儿这个人口里听说过了."
"那你自己承认了吗?"
"当然罗,先生,我不承认,"克莱德回答说.他那两片薄薄的、这时变得惨白的嘴唇,紧紧地把他那一口匀称平整的牙齿闭得严丝密缝似的;他的那双眼睛充满了一种深沉的、但又不可捉摸的恐惧.
"嘿,多荒唐!多无耻!你否认上星期三、上星期四到过草湖和大比腾?"
"是的,我否认,先生."
"那末,好吧,"这时梅森挺直腰板,用一种恼火的、审问的口气说道."我想,你还打算否认你认识罗伯达·奥尔登——这个姑娘是你先把她带到草湖,然后在上星期四,你和她在大比腾一块坐了船出去的——这个姑娘,你在莱柯格斯已认识,有整整一个年头了,她住在吉尔平太太家里,在格里菲思公司你的那个部门做工——这个姑娘,你在去年圣诞节还送给她一套化妆用品哩!我想,你还打算否认你的名字叫克莱德·格里菲思,说你并不是住在泰勒街的佩顿太太家里,说你住处箱子里压根儿没有这些信件和明信片——这些是罗伯达·奥尔登寄来的,芬奇利小姐寄来的,所有这些信件和明信片."他一边说,一边把这些信件和明信片都掏了出来,在克莱德面前直晃悠.他在叱责时每说一句话,便让他的那张大脸盘,连同又塌又破的鼻子和有点儿爱吵架的下巴颏儿,越来越凑近克莱德面前,而且眼里还充满了炽烈的、蔑视的闪光.克莱德只好尽量避开他,显然一个劲儿往后退缩,一阵阵透骨的寒气从他背脊上掠过,最后渗入他的脑际和心窝.这些信件!还有这一切有关他的情况!再说,在帐篷那儿他的手提箱里,还有桑德拉最近寄给他的全部信件,她在信里谈到他们打算策划在今年秋天私奔.要是他把这些信件早就销毁该有多好!可是现在,这个人说不定会发现这些信件——而且也一定会发现的——说不定他还要盘问桑德拉,以及所有其他的人.他畏缩成一团,浑身直哆嗦.他的这个计谋,原是他亲自构思和亲自完成,殊不知其效果竟是如此之蹩脚,如今使他心情万分沉重,有如地球落在体力不支的阿特拉斯①肩头上一样.
①阿特拉斯:古希腊神话中双肩掮天的巨神.
不过,他觉得自己还得说一些话,但是又要一概都不承认.最后,他终于回答说:"我的名字是叫克莱德·格里菲思,一点儿也不错.但除此以外,所有一切都不是真实的.我一点儿都不知道."
"啊,得了吧,格里菲思先生!别来跟我耍花腔吧.这样不会有什么结果的.你这么对我耍赖,反正对你自己一点儿好处都没有.再说,眼前我也没有这么多闲工夫.别忘了,这儿所有的人,都是见证人,你说的话他们全听到了.我刚从莱柯格斯来——从佩顿太太家你那个房间来——而且,你的那只箱子,还有这位奥尔登小姐寄给你的那些信,如今都掌握在我手里——这是毋庸争辩的证据.它证明你确实认识这个姑娘;去年冬天你向她求爱,诱奸过她;打那以后——今年春天起——她因为你的缘故怀了孕,你先是骗她回老家,随后,这一回又骗她跟你一块出去玩儿——为的是(正如你告诉她说)要跟她结婚.是啊,亏你说得出跟她结婚!——落到坟墓里去了——你就是这么跟她结的婚——沉到大比腾湖底去了!现在我告诉你,我手里掌握着全部证据,可你竟然当着我的面,还说你压根儿都不认得她!嘿,真见你的鬼去吧!"
他说话时嗓门儿越来越大,克莱德深怕宿营地那儿都能听得一清二楚.说不定桑德拉听见了,就会走过来.当梅森说话象连珠炮似的历数那些必将使他置于死地的事实,劈头盖脸地向他横扫过来时,克莱德感到嗓子眼直抽紧,好歹沉住了气,才没有老是来回掰手.不过到头来,他还是只好回答说:
"是的,先生."
"嘿,真见你的鬼去吧!"梅森又发话了."现在我很相信,你确实很有能耐,可以把一个姑娘活活弄死,便偷偷地溜掉——特别是在她有了身孕的时候!可你还想否认她寄给你的这些信!嘿,也许你还有能耐否认你自己在这里,否认你自己活着哩.瞧这些明信片和信件——你就说说怎么回事呢?我想你要说它们不是芬奇利小姐寄给你的,是不是?喂,那你来说说吧?难道是你想对我说,这些信也不是她寄给你的吗?"
他把这些信在克莱德眼前直晃悠.克莱德意识到,桑德拉近在咫尺之间,有关这些信的来龙去脉,马上就可以把她叫来,在此时此地作证,于是回答说:"不,我并没有否认这些信是她寄来的."
"那很好.可是在同一个房间你那只箱子里那些信,都不是奥尔登小姐寄给你的吗?"
"这个——我可不打算谈它,"克莱德回答时,由于梅森在他面前直晃动罗伯达这些信件,就禁不住眨起眼来."Tst!——Tst!——Tst!真是,"梅森勃然大怒,咂着舌头说."太荒唐!太无耻!啊,那好吧,这些现在我们不必多费口舌了.反正到时候,这一切我很容易就能证实的.不过,你明明知道我证据确凿,怎么还敢在这里矢口否认——这真的叫我闹不明白了!还有你亲笔写的一张小卡片.你拿走了自己的手提箱,把她的手提包寄放在冈洛奇车站,这时你却忘了把这张小卡片从她的手提包里取出来.卡尔·格雷厄姆先生——克利福德·戈尔登先生!你在这张小卡片上写着:'克莱德赠给伯特,祝圣诞快乐'.这个你还记得吗?得了,它就在这儿."他摸了一下口袋,把化妆盒上那张小卡片掏了出来,在克莱德鼻尖底下晃动了一下."那你也忘了吗?明明是你自己亲笔写的!"然后,顿住了片刻还是不见回答,最后梅森才又补充说:"嘿,你这个人笨蛋!好一个蹩脚的阴谋家,希望用假名字——卡尔·格雷厄姆先生——克利福德·戈尔登先生——来掩人耳目,怎么没好好想想千万不能用自己名字的英文缩写呢!"
不过,梅森又充分意识到此事取得克莱德的供认至关重要,因此心里琢磨怎样促使他在此时此地自己招认不讳.梅森突然见到克莱德冰冷的脸上露出恐惧的神色,马上联想到:也许他吓坏了,这才哑口无言吧.于是,梅森立刻改变策略——至少嗓门儿要压低些,嘴角边和额角上骇人的皱纹也应舒展开来.
"你听着,格里菲思,是这么回事,"梅森说道,口气要比刚才平静和利索得多了,"根据现在情况,撒谎也好,还是愚蠢地、轻率地加以否认,对你来说,一点儿好处都没有.说实话,这只会害了你.也许你认为刚才我有点儿太粗暴了.但这就是因为,我接办这个案子后神经也真的太紧张了.我以为我拚命追缉的那个人跟你是类型完全不同的.不过,现在我见到了你是怎么个人,了解你此时此刻的心情——说真的,你被已经发生的事态给吓懵了——刚才我想到,也许这个案子还可能有些情况……有些情有可原的情况,现在要是你把这些情况告诉我,说不定会使人们对这件事有略微不同的看法.当然罗,我一点儿也不知道.这事你自己应该能作出最好的判断,我只不过是毫不隐瞒地把这个想法告诉你就是了.因为,不满你说,这些信就在这儿.再说,当我们到了三英里湾——因为我们明天将会到达那里,我希望——那里还有你那天晚上从大比腾往南走时碰到过的那三个人.而且不止这些人,还有草湖旅社掌柜、大比腾客栈老板、出租那条游船的人,以及从冈洛奇站开车送你和罗伯达·奥尔登的那个司机.他们个个都认得你.难道说你以为他们都认不出你——一个都认不出你——都说不准那时你是不是跟她在一块?也许你还以为到时候陪审团都会不相信他们?"
这一切,克莱德都一件件记在心上了,就象扔入一枚钱币咯登一响的自动收银器似的,但还是一声不吭——浑身冻僵似的,只是瞪着两眼直望着前方.
"而且还不止这样,"梅森以非常柔和讨好的口吻继续说道."还有佩顿太太.她亲眼看我从你房间那一只箱子和你壁橱顶格里把这些信件和明信片取出来.还有你和奥尔登小姐工作的那个厂里所有的姑娘们.她们一知道她死了,难道就不会回想起你跟她的全部关系吗?唉,真是太愚蠢!不管你怎么想,这些最简单的道理,你自己就应该很明白.当然罗,你也别指望这样你就能逃脱惩罚.看来你真的要变成一个大傻瓜了.
这你自己心里就得闹明白才好."
他又顿住片刻,希望克莱德自己坦白招认.可克莱德还是坚信,有关罗伯达或大比腾的事,只要一承认,就会把他完全毁了.所以,他依然两眼瞪着,但梅森却继续说道:"好吧,格里菲思,现在我就再告诉你一件事.即使你是我的亲儿子或是亲兄弟,我对你也提不出比这更好的忠告了,因为我是拚命想要设法挽救你,而不是仅仅想把你的真话套出来.现在你要是真的想多少改善一下自己的处境,那末,你象刚才那样一味否认,说真的,对你一点儿好处都没有.在别人看来,你只不过是自找麻烦,到头来还是害了自己.为什么不说:你是认识她的,你是跟她一块去大比腾的,这些信就是她写给你的——为什么不肯痛痛快快,一说出来就完事?反正这事你怎么也躲不掉,哪怕是你希望证明自己并没有沾边也不行.凡是头脑清醒的人——就算是你的慈母吧,只要她在这里——也照样会这样劝你.你的这种表现,简直太可笑了.这反而说明你有罪,而不是你没有罪.为什么不在此时此地把这些事实——如果说真是有的话——通通谈清楚呢?为什么不趁早谈出来,不是多少可以减轻罪状吗?而且,要是你现在就这么做,我多少可以帮帮你的忙,那末,我将在此时此地向你保证:我一定非常乐意帮你的忙.因为,说到底,我上这儿来,并不是要把一个人置于死地,或是逼他供认他并没有干过的事;我只不过是要让此案真相大白罢了.可是,当我告诉你,说我手里已掌握了全部证据,并且可以得到佐证时,你甚至连认识这个姑娘一事还想抵赖,那就——"说到这里,这位地方检察官两手便向空中高高举起,表示非常厌烦和无比嫌恶.
可是这时,克莱德依然脸色煞白,一声不吭.尽管这一切梅森都向他亮明了,还说出了看来友好、出于善意、似乎含意很深的忠告,可他依然坚信,倘若他一承认自己认识罗伯达,那就无异于给自己招来了灭顶之灾.只要一承认,在宿营地一行人心目中,他也就永远抬不起头来了.他对桑德拉和辉煌生活寄予的全部梦想,也全都化为泡影了.因此,不管怎么样——他还是一声不吭.可梅森反而恼羞成怒,终于大声嚷嚷:"啊,那末,很好.这就是说,你已最后决定闭口不谈了,是吗?"这时,克莱德没精打采、有气无力地回答说:"我跟她的死一点儿都不沾边.现在我能说的,也就全说了."但即使他在回话时,心里还在暗自揣摸:也许他最好不这么说——也许他最好是说——啊,到底该怎么说呀?说他当然认识罗伯达,甚至还跟她一块去大比腾湖的——不过,他从来没打算把她弄死——她的溺死是一起不幸事故.因为,他压根儿没有砸过她,如果说砸过的话,也只是出于无意,可不是吗?不过,也许最好还是完全不供认他砸过她,可不是吗?因为,在如此复杂的情况下,有谁会相信他用照相机砸她只是出于无意呢?最好压根儿连照相机也别提了,反正各报迄今都没提到他身边携有照相机.
当他心中还在琢磨的时候,梅森却大声喊道:"那末,你承认你是认识她的?"
"不认识,先生."
"那好吧,"梅森转过身去对他手下的那些人说,"在这种情况下,依我看,没有办法了,我们只好把他带回宿营地去,看看他们是不是了解他的情况.也许那样可以从这个家伙身上挤出一点东西来,让他去跟他那些朋友当面对质去.我相信,他的手提箱和一些东西还在那边一个帐篷里.诸位先生,我们就把他带回宿营地去吧,看看他们是不是知道有关他的其他事情."
随后,他马上冷冰冰地转过身要去宿营地,这时克莱德想到即将等待他的是什么而吓得浑身发抖,便大声嚷嚷:"啊,求求您,千万别这样!难道说您是真要把我带到那儿去吗?啊,请您千万别这样做!啊,求求您,千万别这样!"
这时克劳特才开了腔,说:"他在树林子里就问过我,能不能跟您谈谈不要把他带到宿营地去.""啊,原来是在摸摸动向,是吧?"梅森一听就大声叫了起来."脸皮子太薄,不敢在第十二号湖上那些小姐、先生跟前露面.可是你甚至连在自己手下做工的那个可怜的小女工都不肯承认.真是妙极了.那末,好吧,我的朋友,要么把你确实知道的事情全都抖搂出来,要么就干脆回到宿营地去."他顿住了一会儿,看看这句话对克莱德发生什么效果."我们会把宿营地那边的人通通召集拢来,向他们说明这是怎么回事,那时候看你还愿不愿意站在那里,矢门否认一切!"但他发觉克莱德犹豫不决,便继续说下去:"把他带走,伙计们."梅森转过身去,朝宿营地方向踱了几步,这时,克劳特和斯温克分别架住克莱德的胳膊,把他推推搡搡向前走去.不料,克莱德突然大声喊叫说:
"啊,求求您,千万别这样!啊,请您千万别把我带到那儿,好吗,梅森先生?啊,求求您,我可不能再回到那儿去.这并不是说我真的有罪,不过,就是我不回去,我在那边的东西您照样可以拿走.再说,现在回到那里,对我简直太难堪了."瞧他那惨白的脸上和手上又是大豆汗出.他浑身上下象死人似的全都冰凉了.
"你不想去,嗯?"梅森一听见他这么说,就大声嚷道,随后停了下来."他们要是全知道了,让你丢了面子,是吧?那末,好吧,现在你就回答我想了解的一些事情——而且要迅速,要彻底——要不然,我们连一分钟也不耽搁,就干脆到宿营地去!现在,你是打算回答呢,还是不回答?"他身子又侧转过来,走到克莱德跟前.这时,克莱德茫然不知所措,嘴唇直哆嗦,眼里露出困惑不定的神色.他终于忐忑不安地说:
"当然罗,我认识她.当然我认识.那是不用说的!这从信里就看得出来.不过,那又怎样呢?我并没有害死她.就是我跟她一块去那儿,也不是存心要害死她.我压根儿就没有.我就是没有.我跟您说!这完全是一起不幸事故.当时我甚至并不想要把她带到那儿去的.是她要我去的——要我带她一块到那儿去的,因为——因为,嗯,反正你也知道——从她那些信上一看也都明白了.而我一个劲儿说服她一个人到什么地方去,好让我清静些,因为我并不想跟她结婚.原来就是这样.我把她带到那儿,压根儿不想害死她,只不过是一个劲儿要说服她——就是这么一回事.再说,我并没有把那条小船翻掉——至少我不是存心要翻掉.风把我的帽子给刮跑了,我们——她和我——同时站了起来去捡帽子,小船就翻掉了——就是这么一回事.她的头部还跟船舷相撞了.这个我是看见的.但一看见她在湖水里拚命挣扎的样子,我吓坏了,不敢游到她那边去,因为我深怕一游过去,说不定连我也要被她拖下去.接着,她就沉下去了.我游到了岸边.这都是千真万确的,我指着老天起誓!"
他说话时,脸突然胀得通红,双手也是这样.他那痛苦、恐怖的眼睛里充满了绝望.他在暗自寻思——也许那天下午几乎没有什么风,说不定人们会发现这一点.说不定藏在圆木头底下的照相机三脚架,也会被发现的.人们要是一找到,会不会认为他就是拿了这东西砸了她呢?他浑身直冒冷汗,瑟瑟发抖.
但这时梅森却又开始盘问他.
"那末,让我们再想一想.你说你把她带到那里去并不是存心要害死她,是吧?"
"是的,先生."
"好吧,那末,你为什么要在大比腾和草湖旅社登记时申报两个不同的名字?"
"因为我不想让人知道我跟她一块去过那里.""啊,我明白了.是不愿意因为她怀孕闹出什么丑闻来?"
"不愿意,先生.是的,先生,正是这样."
"不过,要是以后她的尸体被发现,因而她声名扫地了,那你就反而无所谓吗?"
"但我并不知道她会淹死啊,"克莱德回答得既狡猾又机警,马上发觉了圈套.
"不过,你当然知道,你自己是不会回到那儿了.这你心里很明白,可不是吗?"
"怎么啦,不,先生,这个我可压根儿不知道啊.我想我会回来的."
"很机灵,很机灵."梅森暗自思忖道,但没有说出来,接着冷不防突然开口问:"所以,正是为了你回来的时候尽可能显得从容、自然,你就把自己的手提箱随身带走,让她的手提包寄放在火车站.难道你不是这样做的吗?这个你又该怎么解释呢?"
"不过,我把它带走,并不是因为我要逃跑.我们决定把午餐点心放在里头."
"'我们',还是你?"
"我们."
"这么说来,为了带上一点儿午餐点心,你就非得提一只大皮箱,嗯?难道说你不能把它包在一张纸里,或是干脆放到她的手提包里呢?"
"是啊,您不知道,她的手提包装满了东西,而我从不喜欢拿着任何纸包的."
"啊,我明白了.你太骄傲,太敏感了,嗯?不过,那天晚上,拖着一只笨重的提箱,足足有十二英里地,一直步行到三英里湾,你倒是不认为有失自己身份,即便给别人看见,也不觉得难为情,是吧?"
"是啊,她落水以后,我不愿意别人知道我跟她一块到过那儿,所以,我不得不步行——"
他又顿住不说了.梅森只是对他望了一眼,心里想到许多许多要向他提出的问题——许多许多问题,据他知道或是揣想,全是克莱德没法解释清楚的.不过,天色不早了,帐篷里还有克莱德的、但没有来提取的东西——他的手提箱,可能还有那天他在大比腾穿的那套衣服——据他听说,是一套灰色的——不是他眼前身上这一套.值此黄昏时分,如此这般盘问他,只要继续下去,本来也许可以得到更多收获,但毕竟还得踏上归途;好在一路上,梅森还可以有充裕时间盘问他.
所以,尽管梅森非常不乐意在这个时刻结束谈话,但到头来他还是这样说:"哦,好吧,我跟你说,格里菲思.我们暂时先让你说到这里吧.也许你刚才说的都是实在的——可我不清楚.当然罗,我衷心希望一切都是真实的,为了你自己着想.不管怎么说,现在你就跟克劳特先生一块走.他会把你领到某个地方去的."
稍后,他转过身去,对斯温克和克劳特说:"得了,伙计们.我告诉你们现在该怎么办.天色不早了.今晚我们要是想上哪儿宿夜,那就得赶紧一些才好.克劳特先生,你先把这个年轻人带到那两条船停靠的地方,就在那儿等我们.路上只要稍微喊几声,执法官和西塞尔就知道我们要上路了.斯温克跟我马上就会赶来,登上另外那一条船."
梅森吩咐过以后,克劳特就照办去了.梅森和斯温克就在暮色四合中朝宿营地走去.克劳特押着克莱德往西走,路上还向执法官及其助手大声呼喊,直至听到了他们的应答声为止.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 77楼  发表于: 2013-10-25 0

Part 3 Chapter 10
The effect of Mason's re-appearance in the camp with the news, announced first to Frank Harriet, next to HarleyBaggott and Grant Cranston, that Clyde was under arrest--that he actually had confessed to having been withRoberta at Big Bittern, if not to having killed her, and that he, Mason, was there with Swenk to take possessionof his property--was sufficient to destroy this pretty outing as by a breath. For although amazement and disbeliefand astounded confusion were characteristic of the words of all, nevertheless here was Mason demanding toknow where were Clyde's things, and asserting that it was at Clyde's request only that he was not brought here toidentify his own possessions.
  Frank Harriet, the most practical of the group, sensing the truth and authority of this, at once led the way toClyde's tent, where Mason began an examination of the contents of the bag and clothes, while Grant Cranston, aswell as Baggott, aware of Sondra's intense interest in Clyde, departed first to call Stuart, then Bertine, and finally Sondra--moving apart from the rest the more secretly to inform her as to what was then occurring. And she,following the first clear understanding as to this, turning white and fainting at the news, falling back in Grant'sarms and being carried to her tent, where, after being restored to consciousness, she exclaimed: "I don't believe aword of it! It's not true! Why, it couldn't be! That poor boy! Oh, Clyde! Where is he? Where have they takenhim?" But Stuart and Grant, by no means as emotionally moved as herself, cautioning her to be silent. It might betrue at that. Supposing it were! The others would hear, wouldn't they? And supposing it weren't--he could soonprove his innocence and be released, couldn't he? There was no use in carrying on like this now.
  But then, Sondra in her thoughts going over the bare possibility of such a thing--a girl killed by Clyde at BigBittern--himself arrested and being taken off in this way--and she thus publicly--or at least by this group--knownto be so interested in him,--her parents to know, the public itself to know--maybe-But Clyde must be innocent. It must be all a mistake. And then her mind turning back and thinking of that newsof the drowned girl she had first heard over the telephone there at the Harriets'. And then Clyde's whiteness--hisillness--his all but complete collapse. Oh, no!--not that! Yet his delay in coming from Lycurgus until the Fridaybefore. His failure to write from there. And then, the full horror of the charge returning, as suddenly collapsingagain, lying perfectly still and white while Grant and the others agreed among themselves that the best thing tobe done was to break up the camp, either now or early in the morning, and depart for Sharon.
  And Sondra returning to consciousness after a time tearfully announcing that she must get out of here at once,that she couldn't "endure this place," and begging Bertine and all the others to stay close to her and say nothingabout her having fainted and cried, since it would only create talk. And thinking all the time of how, if this wereall true, she could secure those letters she had written him! Oh, heavens! For supposing now at this time theyshould fall into the hands of the police or the newspapers, and be published? And yet moved by her love for himand for the first time in her young life shaken to the point where the grim and stern realities of life were thrustupon her gay and vain notice.
  And so it was immediately arranged that she leave with Stuart, Bertine and Grant for the Metissic Inn at theeastern end of the Lake, since from there, at dawn, according to Baggott, they might leave for Albany--and so, ina roundabout way for Sharon.
  In the meantime, Mason, after obtaining possession of all Clyde's belongings here, quickly making his way westto Little Fish Inlet and Three Mile Bay, stopping only for the first night at a farmhouse and arriving at ThreeMile Bay late on Tuesday night. Yet not without, en route, catechizing Clyde as he had planned, the moreparticularly since in going through his effects in the tent at the camp he had not found the gray suit said to havebeen worn by Clyde at Big Bittern.
  And Clyde, troubled by this new development, denying that he had worn a gray suit and insisting that the suit hehad on was the one he had worn.
  "But wasn't it thoroughly soaked?""Yes.""Well, then, where was it cleaned and pressed afterward?""In Sharon.""In Sharon?""Yes, sir.""By a tailor there?""Yes, sir.""What tailor?"Alas, Clyde could not remember.
  "Then you wore it crumpled and wet, did you, from Big Bittern to Sharon?""Yes, sir.""And no one noticed it, of course.""Not that I remember--no.""Not that you remember, eh? Well, we'll see about that later," and deciding that unquestionably Clyde was aplotter and a murderer. Also that eventually he could make Clyde show where he had hidden the suit or had hadit cleaned.
  Next there was the straw hat found on the lake. What about that? By admitting that the wind had blown his hatoff, Clyde had intimated that he had worn a hat on the lake, but not necessarily the straw hat found on the water.
  But now Mason was intent on establishing within hearing of these witnesses, the ownership of the hat found onthe water as well as the existence of a second hat worn later.
  "That straw hat of yours that you say the wind blew in the water? You didn't try to get that either at the time, didyou?""No, sir.""Didn't think of it, I suppose, in the excitement?""No, sir.""But just the same, you had another straw hat when you went down through the woods there. Where did you getthat one?"And Clyde, trapped and puzzled by this pausing for the fraction of a second, frightened and wondering whetheror not it could be proved that this second straw hat he was wearing was the one he had worn through the woods.
  Also whether the one on the water had been purchased in Utica, as it had. And then deciding to lie. "But I didn'thave another straw hat." Without paying any attention to that, Mason reached over and took the straw hat onClyde's head and proceeded to examine the lining with its imprint--Stark & Company, Lycurgus.
  "This one has a lining, I see. Bought this in Lycurgus, eh?""Yes, sir.""When?""Oh, back in June.""But still you're sure now it's not the one you wore down through the woods that night?""No, sir.""Well, where was it then?"And Clyde once more pausing like one in a trap and thinking: My God! How am I to explain this now? Why didI admit that the one on the lake was mine? Yet, as instantly recalling that whether he had denied it or not, therewere those at Grass Lake and Big Bittern who would remember that he had worn a straw hat on the lake, ofcourse.
  "Where was it then?" insisted Mason.
  And Clyde at last saying: "Oh, I was up here once before and wore it then. I forgot it when I went down the lasttime but I found it again the other day.""Oh, I see. Very convenient, I must say." He was beginning to believe that he had a very slippery person to dealwith indeed--that he must think of his traps more shrewdly, and at the same time determining to summon theCranstons and every member of the Bear Lake party in order to discover, whether any recalled Clyde notwearing a straw hat on his arrival this time, also whether he had left a straw hat the time before. He was lying, ofcourse, and he would catch him.
  And so no real peace for Clyde at any time between there and Bridgeburg and the county jail. For however muchhe might refuse to answer, still Mason was forever jumping at him with such questions as: Why was it if all youwanted to do was to eat lunch on shore that you had to row all the way down to that extreme south end of thelake when it isn't nearly so attractive there as it is at other points? And: Where was it that you spent the rest ofthat afternoon--surely not just there? And then, jumping back to Sondra's letters discovered in his bag. How longhad he known her? Was he as much in love with her as she appeared to be with him? Wasn't it because of herpromise to marry him in the fall that he had decided to kill Miss Alden?
  But while Clyde vehemently troubled to deny this last charge, still for the most part he gazed silently andmiserably before him with his tortured and miserable eyes.
  And then a most wretched night spent in the garret of a farmhouse at the west end of the lake, and on a pallet onthe floor, while Sissel, Swenk and Kraut, gun in hand, in turn kept watch over him, and Mason and the sheriffand the others slept below stairs. And some natives, because of information distributed somehow, coming towardmorning to inquire: "We hear the feller that killed the girl over to Big Bittern is here--is that right?" And thenwaiting to see them off at dawn in the Fords secured by Mason.
  And again at Little Fish Inlet as well as Three Mile Bay, actual crowds--farmers, store-keepers, summerresidents, woodsmen, children--all gathered because of word telephoned on ahead apparently. And at the latterplace, Burleigh, Heit and Newcomb, who, because of previously telephoned information, had brought before oneGabriel Gregg, a most lanky and crusty and meticulous justice of the peace, all of the individuals from BigBittern necessary to identify him fully. And now Mason, before this local justice, charging Clyde with the deathof Roberta and having him properly and legally held as a material witness to be lodged in the county jail atBridgeburg. And then taking him, along with Burton, the sheriff and his deputies, to Bridgeburg, where he waspromptly locked up.
  And once there, Clyde throwing himself on the iron cot and holding his head in a kind of agony of despair. It wasthree o'clock in the morning, and just outside the jail as they approached he had seen a crowd of at least fivehundred--noisy, jeering, threatening. For had not the news been forwarded that because of his desire to marry arich girl he had most brutally assaulted and murdered a young and charming working-girl whose only fault hadbeen that she loved him too well. There had been hard and threatening cries of "There he is, the dirty bastard!
  You'll swing for this yet, you young devil, wait and see!" This from a young woodsman not unlike Swenk intype--a hard, destroying look in his fierce young eyes, leaning out from the crowd. And worse, a waspish type ofsmall-town slum girl, dressed in a gingham dress, who in the dim light of the arcs, had leaned forward to cry:
  "Lookit, the dirty little sneak--the murderer! You thought you'd get away with it, didnja?"And Clyde, crowding closer to Sheriff Slack, and thinking: Why, they actually think I did kill her! And they mayeven lynch me! But so weary and confused and debased and miserable that at the sight of the outer steel jail doorswinging open to receive him, he actually gave vent to a sigh of relief because of the protection it afforded.
  But once in his cell, suffering none the less without cessation the long night through, from thoughts--thoughtsconcerning all that had just gone. Sondra! the Griffiths! Bertine. All those people in Lycurgus when they shouldhear in the morning. His mother eventually, everybody. Where was Sondra now? For Mason had told her, ofcourse, and all those others, when he had gone back to secure his things. And they knew him now for what hewas--a plotter of murder! Only, only, if somebody could only know how it had all come about! If Sondra, hismother, any one, could truly see!
  Perhaps if he were to explain all to this man Mason now, before it all went any further, exactly how it all hadhappened. But that meant a true explanation as to his plot, his real original intent, that camera, his swimmingaway. That unintended blow--(and who was going to believe him as to that)--his hiding the tripod afterwards.
  Besides once all that was known would he not be done for just the same in connection with Sondra, the Griffiths--everybody. And very likely prosecuted and executed for murder just the same. Oh, heavens--murder.
  And to be tried for that now; this terrible crime against her proved. They would electrocute him just the same-wouldn'tthey? And then the full horror of that coming upon him,--death, possibly--and for murder--he sat therequite still. Death! God! If only he had not left those letters written him by Roberta and his mother in his roomthere at Mrs. Peyton's. If only he had removed his trunk to another room, say, before he left. Why hadn't hethought of that? Yet as instantly thinking, might not that have been a mistake, too, being seemingly a suspiciousthing to have done then? But how came they to know where he was from and what his name was? Then, asinstantly returning in mind to the letters in the trunk. For, as he now recalled, in one of those letters from hismother she had mentioned that affair in Kansas City, and Mason would come to know of that. If only he haddestroyed them. Roberta's, his mother's, all! Why hadn't he? But not being able to answer why--just an insanedesire to keep things maybe--anything that related to him--a kindness, a tenderness toward him. If only he hadnot worn that second straw hat--had not met those three men in the woods! God! He might have known theywould be able to trace him in some way. If only he had gone on in that wood at Bear Lake, taking his suit caseand Sondra's letters with him. Perhaps, perhaps, who knows, in Boston, or New York, or somewhere he mighthave hidden away.
  Unstrung and agonized, he was unable to sleep at all, but walked back and forth, or sat on the side of the hardand strange cot, thinking, thinking. And at dawn, a bony, aged, rheumy jailer, in a baggy, worn, blue uniform,bearing a black, iron tray, on which was a tinful of coffee, some bread and a piece of ham with one egg. Andlooking curiously and yet somehow indifferently at Clyde, while he forced it through an aperture only wide andhigh enough for its admission, though Clyde wanted nothing at all.
  And then later Kraut and Sissel and Swenk, and eventually the sheriff himself, each coming separately, to look inand say: "Well, Griffiths, how are you this morning?" or, "Hello, anything we can do for you?", while their eyesshowed the astonishment, disgust, suspicion or horror with which his assumed crime had filled them. Yet, evenin the face of that, having one type of interest and even sycophantic pride in his presence here. For was he not aGriffiths--a member of the well-known social group of the big central cities to the south of here. Also the same tothem, as well as to the enormously fascinated public outside, as a trapped and captured animal, taken in theirlegal net by their own superlative skill and now held as witness to it? And with the newspapers and peoplecertain to talk, enormous publicity for them--their pictures in the papers as well as his, their names persistentlylinked with his.
  And Clyde, looking at them between the bars, attempted to be civil, since he was now in their hands and theycould do with him as they would.
第十章
梅森又一次来到宿营地,先是向弗兰克·哈里特,随后向哈利·巴戈特和格兰特·克兰斯顿宣布说:克莱德已经被捕——克莱德如实供认自己跟罗伯达一起到过大比腾,虽然用他的话来说,他并没有谋杀她;此外还说:他(梅森)和斯温克到这里来,是要把克莱德的东西取走——这个消息一下子使这次美好的郊游大煞风景了.尽管大家在言谈之中都流露出惊讶、不相信和恐慌混乱,可是,站在他们跟前的梅森却一个劲儿查问克莱德的东西放在哪里,还说:正是按照克莱德的请求,才没有把他押回来认领自己的东西.
在这一行人里头,就算弗兰克·哈里特最最讲求实际.他头一个感到梅森这些话的真实性与权威性,立刻带路来到了克莱德住过的帐篷,梅森便在那里开始察看后者手提箱里东西和衣服.格兰特·克兰斯顿和巴戈特知道桑德拉很喜欢克莱德,就先去找斯图尔特,跟着又找了伯蒂娜,最后才找桑德拉——领她到远离众人的地方,悄悄地把发生的事态告诉她.她刚听清楚这个消息,马上脸色发白,昏倒在格兰特怀里,被送到她自己的帐篷里.她知觉一恢复过来,就大声嚷嚷:"我一句话也不相信!这不是真的!啊,这是不可能的!那个可怜的孩子呀!啊,克莱德!他在哪儿呀?现在他被弄到哪儿去了?"不过,斯图尔特和格兰特情绪上绝对不象她那样激动,关照她要小心,保持缄默.说不定这一切是真实的.万一果然是真实的,怎么办呢!那时,人人都会听到的,可不是?要是不真实的——那他很快就能证明自己是无辜的,于是立即被释放,可不是?现在犯不着象这样喧哗起来.
不过,桑德拉自己又转念一想:这么一件事,万一真的有可能的话——一个姑娘被克莱德在大比腾杀害了——他自己也已被捕、押走了——可是众所周知——至少是这里的俊男倩女,都知道她对他很感兴趣——这一切她的父母会知道,说不定社会上也会知道……
不过,不,克莱德当然是无辜的.全是一场误会.稍后,她暗自回想到:她头一次怎样从哈里特家电话里听到那个姑娘溺死的消息.继而想到:克莱德吓得脸色发白——还有他的病——那时他简直完全失去了感觉.啊,不!——不是那样!可是话又说回来,他在莱柯格斯却迟迟不动身,到上星期五才来.他又没有从莱柯格斯写信来.接下来她想到他被指控的罪名太可怕,就突然又晕倒了.她脸色死白地躺在帐篷里动弹不了.这时,格兰特和其他人商议后决定,目前最好办法,是现在(或明天一清早)就撤营动身回沙隆.
不一会儿,桑德拉神志清醒以后,泪涔涔地说:她务必马上离开这里,说她"再待在这个鬼地方受不了",要求伯蒂娜和所有别人不要撇下她,千万不要跟别人提起她晕过去和号哭过的事,因为,这么一提,只会徒增闲言碎语.她老是在暗自思忖,要是这一切都是真实的,她怎样才能把她写给克莱德的那些信都给追回来!啊,老天哪!万一这些信已经落到警方手里,或是在各报刊登了出来呢?可是,桑德拉心里还是爱他的,而且,在她年轻的一生中,这是头一次饱受震惊,眼看着生活中严峻、冷酷的现实闯入了她这个快乐而又好虚荣的小天地.
很快一切安排停当,她和斯图尔特、伯蒂娜、格兰特动身前往熊湖东头梅蒂西克旅馆.据巴戈特说,一清早他们可以从那里启程去奥尔巴尼——就这样绕道回沙隆.
与此同时,梅森取到克莱德留在这里的全部东西以后,便急忙往西去小鱼湾和三英里湾,头一夜在一户农家歇脚,星期二深夜才赶到了三英里湾.在路上,梅森还是按照自己原来的计划继续盘问克莱德,尤其是因为他搜寻了从帐篷里取来的那些东西后并未找到那套据说是克莱德那天在大比腾穿过的灰色衣服,所以盘问得格外仔细.
克莱德对这一新的事态发展感到很困惑,干脆矢口否认他穿过灰色衣服,一口咬定说:那天他穿的,就是眼前他身上穿的这一套.
"不过,衣服不是全都湿透了吗?"
"是的."
"那末,后来是在哪儿洗烫的?"
"在沙隆."
"在沙隆?"
"是的,先生."
"是那儿的一家裁缝店?"
"是的,先生."
"哪一家裁缝店?"
天哪,克莱德可记不得了.
"那末,从大比腾到三英里湾,一路上你穿的,就是这套皱巴巴、湿漉漉的衣服,是吗?"
"是的,先生."
"当然罗,谁也没有注意到吧."
"我可不记得了——不记得."
"你不记得了,嗯?好吧,我们等一会儿再谈吧."梅森暗自琢磨:克莱德毫无疑问就是谋杀罗伯达的凶犯,并且,最后一定能叫克莱德说出那套衣服究竟藏匿在哪儿,或是送到哪儿去洗烫的.
下一个问题——是湖面上找到的那顶草帽.他该怎么解释呢?克莱德承认过是风把他的帽子给刮走了,意思是说,他在湖上确实是戴帽子的,但不一定就是在湖面上找到的那一顶草帽.不过,现在梅森一心想要在这些见证人在场时,证明湖面上发现的那顶帽子的失主是克莱德,以及克莱德后来又戴上了另一顶帽子这一事实.
"那顶草帽你说是被风刮到湖里去的?那时候,你就没有想要把它找回来,是吗?"
"没有,先生."
"也许是太紧张了,没有想到,是吧?"
"是的,先生."
"反正不管怎么说,后来你走过那边树林子时,又戴上了另一顶草帽.那你是哪儿寻摸来的?"
这一问克莱德才感到自己落入了圈套,简直茫然不知所措,就顿住了片刻,心里很害怕,暗自纳闷,真不知道能不能设法证明眼前他戴的第二顶草帽就是他在树林子里戴过的那一顶.还有,湖面上的那一顶,事实上是在尤蒂卡买的.于是,他就决定撒谎了."可我还没有第二顶草帽呀."梅森对他这句回话压根儿不理睬,只是伸过手来,摘下克莱德头上那顶草帽,仔细检查里面的出厂商标——莱柯格斯斯塔克公司."哦,我明白了,这一顶是有出厂商标的.是在莱柯格斯买的,嗯?"
"是的,先生."
"什么时候?"
"哦,还是在六月间."
"不过,你还肯定这不是那天晚上你走过树林子时戴的那一顶吗?"
"不是那一顶.先生."
"那末,另一顶上哪儿去了?"
克莱德再一次哑口无言了,感到自己好象落入了圈套.他暗自寻思:我的天哪!这我该怎么解释呢?我为什么要承认湖面上那一顶草帽是我的?可他一下子又想起,不管他承认也好,不承认也好,反正在草湖和大比腾那里找到的人,当然罗,都会记得他在湖上是戴了一顶草帽的.
"那末,另一顶上哪儿去了?"梅森一个劲儿追问.
克莱德终于说:"哦,我以前来过这儿,戴的就是这顶帽子,回去的时候忘了,但前天我来了,却又找到了.""哦,我明白了.我说,得来简直毫不费工夫了."梅森开始感到,他这个对手实在挺狡猾——他非得想出更加精明的圈套不可.与此同时,他还决定传唤克兰斯顿家里的人,以及参加熊湖露营活动的每一个人,也许他们有人记得克莱德这次来宿营地时有没有戴过草帽,克莱德上次走时有没有留下草帽.克莱德当然是在撒谎,梅森就要当场戳穿他.
所以,一路上从这里起,一直到布里奇伯格和县监狱,克莱德委实连一点儿真正的平静都没有.不管他怎么拒绝回答,梅森老是冷不丁地向他提出类似下面的诸问题:你既然真的打算在岸上进午餐,为什么非要划到远远的湖的最南端去,那儿景色并不见得比别处漂亮呢?还有,那天下午剩下来的时间,你是在哪儿打发过去的——当然罗,不会就在那个肇事地点吧?然后,梅森又突然回到在他手提箱里发现的桑德拉写的那些信.克莱德认识她有多久了?看来她好象很爱他,他是不是也非常爱她?是不是因为桑德拉答应过秋天跟他结婚,他才决定谋害奥尔登小姐?
这最后一条罪状,虽然克莱德拚命加以否认,但绝大部分时间,他依然一声不吭,他的那双苦恼、不幸的眼睛,没精打采地凝视着前方.
随后,在湖的西头一户农家阁楼上,而且是铺在地板上的草荐上,度过了一个最凄凉的夜晚.西塞尔、斯温克和克劳特手里提着熗,轮流监视他.梅森和执法官等一行人睡在楼下.不知怎的消息走漏出去了,天快亮时,当地一些居民就过来问:"听说在大比腾杀死姑娘的那个家伙就在这儿——是真的吗?"于是,就一直等到大天亮,看他们分乘梅森寻摸到的几辆福特车把他押走.
到了小鱼湾和三英里湾也是这样.大批群众——农民、商铺掌柜、避暑的旅客、林区居民和孩子们——全都围拢来:显然事前接到了电话,知道凶犯即将押至此地.在三英里湾,伯利、海特、纽科姆因为事先接到了电话,便把为了最后确认克莱德而必不可少的所有大比腾的证人,都传唤到加布里埃尔·格里格面前.此人乃是当地一名身材细瘦、脾气乖戾,但又明察秋毫的治安官.现在梅森向这位当地法官控告克莱德谋杀罗伯达,要求依法将他关押在布里奇伯格的县监狱里.随后,他偕同伯顿、执法官及其几名助手,将克莱德押往布里奇伯格,立刻关押起来.
克莱德一到狱中,马上倒伏在一张小铁床上,在极端绝望之中,捂住自己的脑袋.此时已是凌晨三点钟.他们走近监狱时,他看见外面挤满了人,少说也有五百以上——有的喧嚷,有的嘲笑,有的恐吓.因为大家都已经听说:他为了想跟一位大富人家的小姐结婚,便非常残酷地把一个年轻、可爱的女工给砸死了,而她唯一的罪过,仅仅是因为她太爱他了.耳畔传来一阵阵粗暴的、带有恐吓性的叫喊声:"就是他,这个卑鄙透顶的流氓!凭这就得绞死你,你这个年轻的魔鬼,等着瞧吧!"这是跟斯温克差不离的一个年轻的林区居民说的——此人从人群里探出身子,他那年轻人的凶狠的眼里,流露出一种严酷的、毁灭一切的神色.更糟的是,这儿典型的小镇贫民窟里一个细瘦的姑娘,身穿格子布衣服,在拱门昏暗的亮光底下,探出头来喊道:"你们看,这个偷着逃跑的下流鬼——这个杀人不眨眼的凶手!你以为你能逍遥法外,是吗?"
克莱德紧紧畏缩在执法官斯莱克身边,暗自琢磨:啊,人们真的以为是我杀害了她!说不定他们甚至会给我动私刑!可他已是那么困乏、慌乱、低下和不幸,因此,一见到监狱敞开它那道钢制大门来迎接他,说真的,他才舒了一大口气,不管怎么说,这一道大门向他提供了保护.
殊不知他进了牢房,一刻也合不上眼,这漫漫的长夜,一缕缕思绪还是不停地萦绕脑际,不断折磨着他.他时时刻刻想到的是——永远逝去了的那一切.桑德拉!格里菲思一家人!伯蒂娜.莱柯格斯的所有熟人,一到早上,都会知道了.最后,他母亲也会知道,几乎人人都会知道这件事了.此刻桑德拉在哪儿呀?梅森回宿营地去取他的东西时,当然罗,早已告诉了她,以及所有其他人.现在,他们终于看到了他的真面目——一个谋杀案的策划者!不过,要是有人真的能够知道这一切是怎么发生的就好了!要是桑德拉、他的母亲,或是随便哪一个人能理解他就好了!
也许他应该在事态进一步发展以前,把所有一切经过都给梅森讲清楚.不过,这就意味着把他的策划、他原来的真实意图、那架照相机,以及他的泅水而逃,都得直言不讳地讲出来.还有那无意之中的一砸——(关于这一砸,有谁会相信他呀)——事后他把照相机三脚架藏匿了起来,等等.此外,这一切只要人人都知道了,那末,他——无论对桑德拉,对格里菲思一家人,甚至于对每一个人——还不是照样都完蛋了吗?而且,很可能还是以杀人罪,照样被起诉,被处死.啊,老天哪——杀人.而且,现在他就得受审;对她犯下的骇人罪行也将得到证实了.那时,他照样会被处以电刑,可不是吗?最大的恐怖就会落到他头上——也许是死刑——因为杀了人——他坐在那儿一声不吭.死!天哪!罗伯达和他母亲写给他的那些信,要是他没有留在佩顿太太家他那个房间里就好了.要是他动身前把那只箱子搬走,比方说,搬到另一个房间去就好了.为什么他没有想到那样做呢?不过,他忽然一个闪念,那时这么做说不定也是错了,看来叫人起了疑心,可不是吗?不过,人家怎么会知道他是从哪儿来的,叫什么名字呢?稍后,他的思绪马上又转到箱子里头那些信上去了.因为,至今他还记得母亲的那些信里,有一封提到了堪萨斯城一事,这就是说,梅森想必也会知道了.他要是把那些信——不管是来自罗伯达的,或是他母亲的,一古脑儿——通通毁掉就好了.为什么他没有这样做呢?可是,到底为了什么,他也回答不上来——也许只是一种愚蠢透顶的想法,要把所有一切的细微末节,哪怕是人们给他的一点儿青睐,一点儿好处和一点儿温情全都保存下来.要是他头上没有戴那另一顶帽子——在树林子里没有碰上那三个人就好了!老天哪!本来他早该知道,人家总会设法追到他头上来呀.要是他从熊湖边宿营地进入树林子后,带着他的手提箱和桑德拉给他的信继续往前走就好了.也许,也许,有谁说得准呀,在波士顿或是纽约,或是别的什么地方,他说不定还找得到避身之地.
他整天价惴惴不安,无比苦恼,压根儿睡不着,老是踱来踱去,或是坐在那张又硬又怪的小床边沿,想啊、想啊.天亮了,一个瘦骨嶙峋、患风湿病的监狱老看守,身穿一套鼓鼓囊囊的、磨旧了的蓝制服,端过来一个黑铁托盘,里头有一杯咖啡、几片面包和一份火腿蛋.此人好歹把托盘往那个小不点儿的窗口塞了进去,好奇地,但又漠然地望了克莱德一眼,尽管克莱德压根儿都不想吃.
后来,克劳特、西塞尔、斯温克,最后还有执法官本人,一个个先后进来看了看,都说:"嗯,格里菲思,今儿个早上好吗?"或是说:"喂,也许你要我们帮点忙吗?"可是他们眼里都显露出人们以为是他所犯的罪行在他们心中所引起的震惊、厌恶、怀疑与恐怖.不过,尽管这样,他们对克莱德关押在这里,还是感到另外一种兴趣,乃至于充满了谄媚的骄傲.不管怎么说,他还是格里菲思家的一个成员——南部好几个大城市里最负盛名的上流社会的一分子呀.再说,他们如同外边那些着了魔的公众一样认为:克莱德犹如一头被诱捕的野兽落入了法网,这正是因为他们非凡的技巧,现在又可作为他们这种技巧的见证,可不是吗?而且,各家报刊也好,还是广大公众也好,当然都会谈论此事,他们也就大大地出名了——他们的照片和他的照片一起刊登在各家报刊上,他们的名字也总是跟他的名字连在一起.
克莱德透过铁栅栏望着他们,尽可能对他们彬彬有礼,因为如今他已落到他们手里,他们可以随意处置他.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 78楼  发表于: 2013-10-25 0

Part 3 Chapter 11
In connection with the autopsy and its results there was a decided set-back. For while the joint report of the fivedoctors showed: "An injury to the mouth and nose; the tip of the nose appears to have been slightly flattened, thelips swollen, one front tooth slightly loosened, and an abrasion of the mucous membrane within the lips"--allagreed that these injuries were by no means fatal. The chief injury was to the skull (the very thing which Clydein his first confession had maintained), which appeared to have been severely bruised by a blow of "some sharp instrument," unfortunately in this instance, because of the heaviness of the blow of the boat, "signs of fractureand internal haemorrhage which might have produced death."But--the lungs when placed in water, sinking--an absolute proof that Roberta could not have been dead whenthrown into the water, but alive and drowning, as Clyde had maintained. And no other signs of violence orstruggle, although her arms and fingers appeared to be set in such a way as to indicate that she might have beenreaching or seeking to grasp something. The wale of the boat? Could that be? Might Clyde's story, after all,conceal a trace of truth? Certainly these circumstances seemed to favor him a little. Yet as Mason and the othersagreed, all these circumstances most distinctly seemed to prove that although he might not have slain her outrightbefore throwing her into the water, none the less he had struck her and then had thrown her, perhapsunconscious, into the water.
  But with what? If he could but make Clyde say that!
  And then an inspiration! He would take Clyde and, although the law specifically guaranteed accused personsagainst compulsions, compel him to retrace the scenes of his crime. And although he might not be able to makehim commit himself in any way, still, once on the ground and facing the exact scene of his crime, his actionsmight reveal something of the whereabouts of the suit, perhaps, or possibly some instrument with which he hadstruck her.
  And in consequence, on the third day following Clyde's incarceration, a second visit to Big Bittern, with Kraut,Heit, Mason, Burton, Burleigh, Earl Newcomb and Sheriff Slack as his companions, and a slow re-canvassing ofall the ground he had first traveled on that dreadful day. And with Kraut, following instructions from Mason,"playing up" to him, in order to ingratiate himself into his good graces, and possibly cause him to make a cleanbreast of it. For Kraut was to argue that the evidence, so far was so convincing that you "never would get a juryto believe that you didn't do it," but that, "if you would talk right out to Mason, he could do more for you withthe judge and the governor than any one could--get you off, maybe, with life or twenty years, while this wayyou're likely to get the chair, sure."Yet Clyde, because of that same fear that had guided him at Bear Lake, maintaining a profound silence. For whyshould he say that he had struck her, when he had not--intentionally at least? Or with what, since no thought ofthe camera had come up as yet.
  At the lake, after definite measurements by the county surveyor as to the distance from the spot where Robertahad drowned to the spot where Clyde had landed, Earl Newcomb suddenly returning to Mason with an importantdiscovery. For under a log not so far from the spot at which Clyde had stood to remove his wet clothes, the tripodhe had hidden, a little rusty and damp, but of sufficient weight, as Mason and all these others were now ready tobelieve, to have delivered the blow upon Roberta's skull which had felled her and so make it possible for him tocarry her to the boat and later drown her. Yet, confronted with this and turning paler than before, Clyde denyingthat he had a camera or a tripod with him, although Mason was instantly deciding that he would re-question allwitnesses to find out whether any recalled seeing a tripod or camera in Clyde's possession.
  And before the close of this same day learning from the guide who had driven Clyde and Roberta over, as well asthe boatman who had seen Clyde drop his bag into the boat, and a young waitress at Grass Lake who had seen Clyde and Roberta going out from the inn to the station on the morning of their departure from Grass Lake, thatall now recalled a "yellow bundle of sticks," fastened to his bag which must have been the very tripod.
  And then Burton Burleigh deciding that it might not really have been the tripod, after all with which he hadstruck her but possibly and even probably the somewhat heavier body of the camera itself, since an edge of itwould explain the wound on the top of the head and the flat surface would explain the general wounds on herface. And because of this conclusion, without any knowledge on the part of Clyde, however, Mason securingdivers from among the woodsmen of the region and setting them to diving in the immediate vicinity of the spotwhere Roberta's body had been found, with the result that after an entire day's diving on the part of six--andbecause of a promised and substantial reward, one Jack Bogart arose with the very camera which Clyde, as theboat had turned over, had let fall. Worse, after examination it proved to contain a roll of films, which upon beingsubmitted to an expert chemist for development, showed finally to be a series of pictures of Roberta, made onshore--one sitting on a log, a second posed by the side of the boat on shore, a third reaching up toward thebranches of a tree--all very dim and water-soaked but still decipherable. And the exact measurements of thebroadest side of the camera corresponding in a general way to the length and breadth of the wounds uponRoberta's face, which caused it now to seem positive that they had discovered the implement wherewith Clydehad delivered the blows.
  Yet no trace of blood upon the camera itself. And none upon the side or bottom of the boat, which had beenbrought to Bridgeburg for examination. And none upon the rug which had lain in the bottom of the boat.
  In Burton Burleigh there existed as sly a person as might have been found in a score of such backwoods countiesas this, and soon he found himself meditating on how easy it would be, supposing irrefragable evidence werenecessary, for him or any one to cut a finger and let it bleed on the rug or the side of the boat or the edge of thecamera. Also, how easy to take from the head of Roberta two or three hairs and thread them between the sides ofthe camera, or about the rowlock to which her veil had been attached. And after due and secret meditation, heactually deciding to visit the Lutz Brothers morgue and secure a few threads of Roberta's hair. For he himselfwas convinced that Clyde had murdered the girl in cold blood. And for want of a bit of incriminating proof, wassuch a young, silent, vain crook as this to be allowed to escape? Not if he himself had to twine the hairs about therowlock or inside the lid of the camera, and then call Mason's attention to them as something overlooked!
  And in consequence, upon the same day that Heit and Mason were personally re-measuring the wounds uponRoberta's face and head, Burleigh slyly threading two of Roberta's hairs in between the door and the lens of thecamera, so that Mason and Heit a little while later unexpectedly coming upon them, and wondering why they hadnot seen them before--nevertheless accepting them immediately as conclusive evidence of Clyde's guilt. Indeed,Mason thereupon announcing that in so far as he was concerned, his case was complete. He had truly traced outevery step in this crime and if need be was prepared to go to trial on the morrow.
  Yet, because of the very completeness of the testimony, deciding for the present, at least, not to say anything inconnection with the camera--to seal, if possible, the mouth of every one who knew. For, assuming that Clydepersisted in denying that he had carried a camera, or that his own lawyer should be unaware of the existence ofsuch evidence, then how damning in court, and out of a clear sky, to produce this camera, these photographs ofRoberta made by him, and the proof that the very measurements of one side of the camera coincided with thesize of the wounds upon her face! How complete! How incriminating!
  Also since he personally having gathered the testimony was the one best fitted to present it, he decided tocommunicate with the governor of the state for the purpose of obtaining a special term of the Supreme Court forthis district, with its accompanying special session of the local grand jury, which would then be subject to his callat any time. For with this granted, he would be able to impanel a grand jury and in the event of a true bill beingreturned against Clyde, then within a month or six weeks, proceed to trial. Strictly to himself, however, he keptthe fact that in view of his own approaching nomination in the ensuing November election this should all provemost opportune, since in the absence of any such special term the case could not possibly be tried before thesucceeding regular January term of the Supreme Court, by which time he would be out of office and althoughpossibly elected to the local judgeship still not able to try the case in person. And in view of the state of publicopinion, which was most bitterly and vigorously anti-Clyde, a quick trial would seem fair and logical to everyone in this local world. For why delay? Why permit such a criminal to sit about and speculate on some plan ofescape? And especially when his trial by him, Mason, was certain to rebound to his legal and political and socialfame the country over.
第十一章
关于尸体解剖及其结果,在梅森看来,是一大挫折.尽管五位医生的联合报告上说:"口、鼻受伤,鼻尖似乎轻微压扁,嘴唇发肿,一颗门牙略松动,唇内粘膜擦伤"——但是医生们一致确认这些绝对不是致命伤.最主要的受伤处在头颅部分(这在克莱德头一次招供时就确认了的),好象是用"一种利器"砸成了重伤,不幸的是,在这个案子里,因为那条小船沉重的一击,才出现了"骨折和内出血症象,因而可能致死".
但是,死者的肺放入水中下沉——确切证明:当罗伯达落水时,并没有死,还活着,随后才溺水身亡,跟克莱德所说的一样.此外并无其他任何受到暴力或是挣扎的迹象,虽然,从她的胳臂和手指的姿势来判断,好象都表明也许死者想要伸出去,或是想要抓住什么东西.是那条小船的船舷吗?可能是这个吗?也许克莱德的话,毕竟还是有一点真实的成分吧?当然罗,这些情况似乎对他多少有利.可是,梅森等人却一致认为,所有这些情况似乎清楚地证明:虽然他把她扔入水中以前,也许并没有马上把她弄死,但他毕竟是先砸过她,然后——说不定那时她已失去了知觉——才把她扔入水中.
不过,他是用什么东西砸她的呢?要是他能逼使克莱德把这一点说出来就好了!
随后,梅森突然灵机一动!他不妨带上克莱德再到大比腾去.虽然法律明文规定不准对被告采取任何强制手段,但梅森还是逼着克莱德到作案现场重新踩着自己足迹走一趟.尽管很可能也没法逼使他暴露出什么东西来,但是,让他再次身临其境,目击自己作案现场,说不定从他的动作中可以出现一些线索,哪怕是那套衣服的下落,或是他当初砸她时使用的是什么样的工具.
因此,克莱德在被关押后的第三天,又被押回大比腾,同行者有克劳特、海特、梅森、伯利、厄尔·纽科姆和执法官斯莱克.他慢慢地、仔细地把他在那个骇人的日子里曾经到过的所有地方重新察看了一遍.克劳特遵照梅森的指示,要向他"溜须拍马",以便尽量取得他的信任,也许可以促使他彻底坦白.克劳特向他进言,说:现有证据已是无可辩驳了,"哪一个陪审团也决不会相信你没有干过这事的",不过,"要是你马上向梅森彻底交代,那末,他比谁都容易替你在法官和州长面前说话——让你得到从轻发落,说不定只判处无期徒刑或是二十年徒刑.可现在你要是还这个样子,到头来大概是要上电椅的.
情况的确是这样."
不过,克莱德依然充满着当时在熊湖主宰着他的恐惧心理,还是一个劲儿默不作声.因为,他既然并没有——至少不是故意的——砸过她,现在干吗要说他砸了她呢?再说,现在既然还没有人想到照相机上来,那他干吗要说自己砸她时用的是什么东西呢?
当本县测量员在湖上把罗伯达溺死的地点与克莱德泅水上岸的地点之间的距离精确地测量出来以后,厄尔·纽科姆回到了梅森身边,突然报告一大重要发现.因为,离克莱德站着换掉衣服的地方不远的一根圆木底下,发现了他当初隐藏的那架照相机的三脚架,虽然有一点儿生锈和发霉,但是梅森等人都认为,这玩意儿很有分量,砸在罗伯达头上,准叫她栽跟斗,所以他就有可能把她带到船上,最后扔入水中.不过,克莱德一看见这副三脚架,尽管脸色比刚才更加惨白,可他还是矢口否认当时随身携带照相机或是三脚架.于是,梅森马上决定重新一一传讯所有的见证人,看看谁还记得过去看见克莱德有过三脚架或是照相机.
直到这一天快要黑下来时,方才闹清楚了:给克莱德和罗伯达开车送至此地的导游、看见克莱德随身携带手提箱上船的看船人,以及看见克莱德和罗伯达在离开草湖的那一天早上从旅社出发去火车站的草湖旅社的年轻女招待,现在回想起来,都说"有一些黄色棍子"拴在他的手提箱上头,那必定就是这副三脚架了.
随后,伯顿·伯利断定:克莱德砸她时所用的东西,说到底,也许根本不是这副三脚架,而可能是甚至比它重得多的东西——照相机.因为,照相机棱儿可以说明她头颅部分的伤痕长短,照相机的平面可以说明她脸部各处的伤痕面积.由于这个结论,梅森瞒着克莱德,在这一带林区居民里头,物色了好几个善于扎猛子的,叫他们钻到发现罗伯达尸体附近的水域底下去.结果,这六个人潜身湖底,寻摸了整整一天,在重赏之下,有一个名叫杰克·博加特的,终于从湖底钻了出来,手里高高举起了翻船时克莱德掉下去的那架照相机.更有甚者,一经检查,照相机里头还有一卷胶卷.经摄影专家冲洗出来一看,发现有一系列罗伯达的照片,都是在岸上拍摄的——一张是坐在一根圆木上的,第二张是站在岸上靠近船边拍摄的,第三张伸手攀住一棵树上的枝条,全都模糊得很,虽被湖水浸透了,但还是依稀可见.而且,这架照相机最宽的棱儿,跟罗伯达脸部伤痕宽阔完全吻合,因此现在似乎可以肯定:他们已经发现了当时克莱德用来砸罗伯达的凶器.
不过,照相机上并没有血迹.那条小船(现已运往布里奇伯格进行检查)船底或是船帮上也都没有血迹.铺在船舱里的毯子上也没有.
伯顿·伯利这个小伙子,在如此荒僻的林区的二十多个县里还算是非常有心眼儿.他在默默地暗自揣摸:要是必须提出无可辩驳的证据,那可简单得很,只要他伯利,或是随便哪一个人,把手指头一割破,让鲜血滴到小船的毯子上,或是船帮上,或是照相机的棱儿上就得了.再有,从罗伯达头上扯下两、三根头发,从照相机两侧穿过去,或是绕在缠住她那块面纱的桨叉上,这还不容易吗.他经过沉思默想以后,果真到卢茨兄弟殡仪馆,取回几根罗伯达的头发.因为,他本人深信克莱德确实惨不忍睹地杀害了这个姑娘.难道说因为缺少微不足道的一点点证据,就让这么一个死不吭声、极爱虚荣的年轻骗子逃脱法网吗?不,最好还是让他伯顿把头发缠到桨叉上,或是缠在照相机的盖子里头,然后要梅森注意一下这些开头疏忽了的东西,那克莱德也就逃不了!
于是,就在海特和梅森又一次亲自测量罗伯达脸部、头部各处伤痕大小那一天,伯利偷偷地把罗伯达的两根头发从那架照相机的盖子和镜头之间穿了过去.不一会儿,梅森与海特出乎意料地发现了死者这两根头发,还暗自纳闷先前他们怎么没有瞧见——他们马上认为这是可以作为给克莱德定罪的有力证据了.果然,梅森立即宣布说,作为检察官,他认为,案情已经完全查清楚了.说真的,他对这个罪犯作案的每一个步骤,都顺藤摸瓜,追查得一清二楚了.如有必要的话,哪怕是明天他都可以出庭.
不过,正是由于证据齐全,他就决定——至少在目前——暂时只字不提照相机一事,如果可能的话,还得把所有知道这一发现的人的嘴都给封起来.因为,假定说克莱德一个劲儿否认他身边有过一架照相机,或是他的辩护律师还不知道有这么一项证据,那末,就把这架照相机,以及克莱德本人给罗伯达拍摄的这些照片,还有照相机棱儿长度和她脸部伤痕之间的距离完全吻合这一证据,通通都亮出来,简直有如晴天霹雳,在法庭上该有多大分量啊.证据该有多么齐全,难以驳倒!
既然是他亲自搜集了这些证据,因此,提出这些证据也数他最合适.于是,他就决定向本州州长报告,要求最高法院专门到本地区开庭;因此,本地大陪审团随着也可以专门开庭,由他梅森随时召集.因为这一要求获准后,他就可以筹组大陪审团,要是决定将克莱德交付法庭审判,即可在一个月或是六星期以内向法院起诉.不过,他要严守秘密的是:鉴于他本人在随后的十一月间选举中被提名一事已日益逼近,眼前这件事来得再凑巧也没有了.因为,如果不是专门开这么一次庭,那末,在最高法院于一月间照例开庭以前,这个案子就不可能审理了;而到了一月间,由于他检察官任期已满,即使有可能当选为本地区的法官,他还是不可能亲自审理这个案子.要知道现在舆论,群情愤慨,强烈反对克莱德,本地区每一个人都认为迅速审理方才公正合理.那末,为什么要延期呢?为什么让这样一个犯人有时间去琢磨出逃的计划呢?特别是,这个案子如果由他梅森亲自审理,那就一定可以在全国范围内大大地提高他本人在司法界、政治界,以及社会上的声望.

司凌。

ZxID:9742737


等级: 派派版主
配偶: 此微夜
原名:独爱穿越。
举报 只看该作者 79楼  发表于: 2013-10-25 0

art 3 Chapter 12
And then out of the north woods a crime sensation of the first magnitude, with all of those intriguingly colorful,and yet morally and spiritually atrocious, elements--love, romance, wealth; poverty, death. And at oncepicturesque accounts of where and how Clyde had lived in Lycurgus, with whom he had been connected, how hehad managed to conceal his relations with one girl while obviously planning to elope with another--being wiredfor and published by that type of editor so quick to sense the national news value of crimes such as this. Andtelegrams of inquiry pouring in from New York, Chicago, Boston, Philadelphia, San Francisco and other largeAmerican cities east and west, either to Mason direct or the representatives of the Associated or United Press inthis area, asking for further and more complete details of the crime. Who was this beautiful wealthy girl withwhom it was said this Griffiths was in love? Where did she live? What were Clyde's exact relations with her? YetMason, over-awed by the wealth of the Finchleys and the Griffiths, loath to part with Sondra's name, simplyasserting for the present that she was the daughter of a very wealthy manufacturer in Lycurgus, whose name hedid not care to furnish--yet not hesitating to show the bundle of letters carefully tied with a ribbon by Clyde.
  But Roberta's letters on the other hand being described in detail,--even excerpts of some of them--the morepoetic and gloomy being furnished the Press for use, for who was there to protect her. And on their publication awave of hatred for Clyde as well as a wave of pity for her--the poor, lonely, country girl who had had no one buthim--and he cruel, faithless,--a murderer even. Was not hanging too good for him? For en route to and from BearLake, as well as since, Mason had pored over these letters. And because of certain intensely moving passagesrelating to her home life, her gloomy distress as to her future, her evident loneliness and weariness of heart, hehad been greatly moved, and later had been able to convey this feeling to others--his wife and Heit and the localnewspapermen. So much so that the latter in particular were sending from Bridgeburg vivid, if somewhatdistorted, descriptions of Clyde, his silence, his moodiness, and his hard-heartedness.
  And then a particularly romantic young reporter from The Star, of Utica arriving at the home of the Aldens, therewas immediately given to the world a fairly accurate picture of the weary and defeated Mrs. Alden, who, too exhausted to protest or complain, merely contented herself with a sincere and graphic picture of Roberta'sdevotion to her parents, her simple ways of living, her modesty, morality, religious devotion--how once the localpastor of the Methodist Church had said that she was the brightest and prettiest and kindest girl he had everknown, and how for years before leaving home she had been as her mother's own right hand. And thatundoubtedly because of her poverty and loneliness in Lycurgus, she had been led to listen to the honeyed wordsof this scoundrel, who, coming to her with promises of marriage, had lured her into this unhallowed and, in hercase, all but unbelievable relationship which had led to her death. For she was good and pure and sweet and kindalways. "And to think that she is dead. I can't believe it."It was so that her mother was quoted.
  "Only Monday a week ago she was about--a little depressed, I thought, but smiling, and for some reason which Ithought odd at the time went all over the place Monday afternoon and evening, looking at things and gatheringsome flowers. And then she came over and put her arms around me and said: 'I wish I were a little girl again,Mamma, and that you would take me in your arms and rock me like you used to.' And I said, 'Why, Roberta,what makes you so sad to-night, anyhow?' And she said, 'Oh, nothing. You know I'm going back in the morning.
  And somehow I feel a little foolish about it to-night.' And to think that it was this trip that was in her mind. Isuppose she had a premonition that all would not work out as she had planned. And to think he struck my littlegirl, she who never could harm anything, not even a fly." And here, in spite of herself, and with the saddenedTitus in the background, she began to cry silently.
  But from the Griffiths and other members of this local social world, complete and almost unbreakable silence.
  For in so far as Samuel Griffiths was concerned, it was impossible for him at first either to grasp or believe thatClyde could be capable of such a deed. What! That bland and rather timid and decidedly gentlemanly youth, ashe saw him, charged with murder? Being rather far from Lycurgus at the time--Upper Saranac--where he wasreached with difficulty by Gilbert--he was almost unprepared to think, let alone act. Why, how impossible! Theremust be some mistake here. They must have confused Clyde with some one else.
  Nevertheless, Gilbert proceeding to explain that it was unquestionably true, since the girl had worked in thefactory under Clyde, and the district attorney at Bridgeburg with whom he had already been in communicationhad assured him that he was in possession of letters which the dead girl had written to Clyde and that Clyde didnot attempt to deny them.
  "Very well, then," countered Samuel. "Don't act hastily, and above all, don't talk to anyone outside of Smillie orGotboy until I see you. Where's Brookhart?"--referring to Darrah Brookhart, of counsel for Griffiths &Company.
  "He's in Boston to-day," returned his son. "I think he told me last Friday that he wouldn't be back here untilMonday or Tuesday.""Well, wire him that I want him to return at once. Incidentally, have Smillie see if he can arrange with the editorsof The Star and Beacon down there to suspend any comment until I get back. I'll be down in the morning. Alsotell him to get in the car and run up there" (Bridgeburg) "to-day if he can. I must know from first hand all there isto know. Have him see Clyde if he can, also this district attorney, and bring down any news that he can get. And all the newspapers. I want to see for myself what has been published."And at approximately the same time, in the home of the Finchleys on Fourth Lake, Sondra herself, after forty-eight hours of most macerating thoughts spent brooding on the astounding climax which had put a period to allher girlish fancies in regard to Clyde, deciding at last to confess all to her father, to whom she was more drawnthan to her mother. And accordingly approaching him in the library, where usually he sat after dinner, reading orconsidering his various affairs. But having come within earshot of him, beginning to sob, for truly she wasstricken in the matter of her love for Clyde, as well as her various vanities and illusions in regard to her own highposition, the scandal that was about to fall on her and her family. Oh, what would her mother say now, after allher warnings? And her father? And Gilbert Griffiths and his affianced bride? And the Cranstons, who except forher influence over Bertine, would never have been drawn into this intimacy with Clyde?
  Her sobs arresting her father's attention, he at once paused to look up, the meaning of this quite beyond him. Yetinstantly sensing something very dreadful, gathering her up in his arms, and consolingly murmuring: "There,there! For heaven's sake, what's happened to my little girl now? Who's done what and why?" And then, with adecidedly amazed and shaken expression, listening to a complete confession of all that had occurred thus far--thefirst meeting with Clyde, her interest in him, the attitude of the Griffiths, her letters, her love, and then this--thisawful accusation and arrest. And if it were true! And her name were used, and her daddy's! And once more shefell to weeping as though her heart would break, yet knowing full well that in the end she would have her father'ssympathy and forgiveness, whatever his subsequent suffering and mood.
  And at once Finchley, accustomed to peace and order and tact and sense in his own home, looking at hisdaughter in an astounded and critical and yet not uncharitable way, and exclaiming: "Well, well, of all things!
  Well, I'll be damned! I am amazed, my dear! I am astounded! This is a little too much, I must say. Accused ofmurder! And with letters of yours in your own handwriting, you say, in his possession, or in the hands of thisdistrict attorney, for all we know by now. Tst! Tst! Tst! Damned foolish, Sondra, damned foolish! Your motherhas been talking to me for months about this, and you know I was taking your word for it against hers. And nowsee what's happened! Why couldn't you have told me or listened to her? Why couldn't you have talked all thisover with me before going so far? I thought we understood each other, you and I. Your mother and I have alwaysacted for your own good, haven't we? You know that. Besides, I certainly thought you had better sense. Really, Idid. But a murder case, and you connected with it! My God!"He got up, a handsome blond man in carefully made clothes, and paced the floor, snapping his fingers irritably,while Sondra continued to weep. Suddenly, ceasing his walking, he turned again toward her and resumed with:
  "But, there, there! There's no use crying over it. Crying isn't going to fix it. Of course, we may be able to live itdown in some way. I don't know. I don't know. I can't guess what effect this is likely to have on you personally.
  But one thing is sure. We do want to know something about those letters."And forthwith, and while Sondra wept on, he proceeded first to call his wife in order to explain the nature of theblow--a social blow that was to lurk in her memory as a shadow for the rest of her years--and next to call upLegare Atterbury, lawyer, state senator, chairman of the Republican State Central Committee and his own privatecounsel for years past, to whom he explained the amazing difficulty in which his daughter now found herself.
  Also to inquire what was the most advisable thing to be done.
  "Well, let me see," came from Atterbury, "I wouldn't worry very much if I were you, Mr. Finchley. I think I cando something to straighten this out for you before any real public damage is done. Now, let me see. Who is thedistrict attorney of Cataraqui County, anyhow? I'll have to look that up and get in touch with him and call youback. But never mind, I promise you I'll be able to do something--keep the letters out of the papers, anyhow.
  Maybe out of the trial--I'm not sure--but I am sure I can fix it so that her name will not be mentioned, so don'tworry."And then Atterbury in turn calling up Mason, whose name he found in his lawyers' directory, and at oncearranging for a conference with him, since Mason seemed to think that the letters were most vital to his case,although he was so much overawed by Atterbury's voice that he was quick to explain that by no means had heplanned as yet to use publicly the name of Sondra or the letters either, but rather to reserve their actuality for theprivate inspection of the grand jury, unless Clyde should choose to confess and avoid a trial.
  But Atterbury, after referring back to Finchley and finding him opposed to any use of the letters whatsoever, orSondra's name either, assuring him that on the morrow or the day after he would himself proceed to Bridgeburgwith some plans and political information which might cause Mason to think twice before he so much asconsidered referring to Sondra in any public way.
  And then after due consideration by the Finchley family, it was decided that at once, and without explanation orapology to any one, Mrs. Finchley, Stuart and Sondra should leave for the Maine coast or any place satisfactoryto them. Finchley himself proposed to return to Lycurgus and Albany. It was not wise for any of them to beabout where they could be reached by reporters or questioned by friends. And forthwith, a hegira of theFinchleys to Narragansett, where under the name of Wilson they secluded themselves for the next six weeks.
  Also, and because of the same cause the immediate removal of the Cranstons to one of the Thousand Islands,where there was a summer colony not entirely unsatisfactory to their fancy. But on the part of the Baggotts andthe Harriets, the contention that they were not sufficiently incriminated to bother and so remaining exactly wherethey were at Twelfth Lake. But all talking of Clyde and Sondra--this horrible crime and the probable socialdestruction of all those who had in any way been thus innocently defiled by it.
  And in the interim, Smillie, as directed by Griffiths, proceeding to Bridgeburg, and after two long hours withMason, calling at the jail to see Clyde. And because of authorization from Mason being permitted to see himquite alone in his cell. Smillie having explained that it was not the intention of the Griffiths to try to set up anydefense for Clyde, but rather to discover whether under the circumstances there was a possibility for a defense,Mason had urged upon him the wisdom of persuading Clyde to confess, since, as he insisted, there was not theslightest doubt as to his guilt, and a trial would but cost the county money without result to Clyde--whereas if hechose to confess, there might be some undeveloped reasons for clemency--at any rate, a great social scandalprevented from being aired in the papers.
  And thereupon Smillie proceeding to Clyde in his cell where brooding most darkly and hopelessly he waswondering how to do. Yet at the mere mention of Smillie's name shrinking as though struck. The Griffiths-SamuelGriffiths and Gilbert! Their personal representative. And now what would he say? For no doubt, as henow argued with himself, Smillie, having talked with Mason, would think him guilty. And what was he to saynow? What sort of a story tell--the truth or what? But without much time to think, for even while he was trying todo so Smillie had been ushered into his presence. And then moistening his dry lips with his tongue, he could only achieve, "Why, how do you do, Mr. Smillie?" to which the latter replied, with a mock geniality, "Why, hello,Clyde, certainly sorry to see you tied up in a place like this." And then continuing: "The papers and the districtattorney over here are full of a lot of stuff about some trouble you're in, but I suppose there can't be much to it-theremust be some mistake, of course. And that's what I'm up here to find out. Your uncle telephoned me thismorning that I was to come up and see you to find out how they come to be holding you. Of course, you canunderstand how they feel down there. So they wanted me to come up and get the straight of it so as to get thecharge dismissed, if possible--so now if you'll just let me know the ins and outs of this--you know--that is--"He paused there, confident because of what the district attorney had just told him, as well as Clyde's peculiarlynervous and recessive manner, that he would not have very much that was exculpatory to reveal.
  And Clyde, after moistening his lips once more, beginning with: "I suppose things do look pretty bad for me, Mr.
  Smillie. I didn't think at the time that I met Miss Alden that I would ever get into such a scrape as this. But Ididn't kill her, and that's the God's truth. I never even wanted to kill her or take her up to that lake in the firstplace. And that's the truth, and that's what I told the district attorney. I know he has some letters from her to me,but they only show that she wanted me to go away with her--not that I wanted to go with her at all--"He paused, hoping that Smillie would stamp this with his approval of faith. And Smillie, noting the agreementbetween his and Mason's assertions, yet anxious to placate him, returned: "Yes, I know. He was just showingthem to me.""I knew he would," continued Clyde, weakly. "But you know how it is sometimes, Mr. Smillie," his voice,because of his fears that the sheriff or Kraut were listening, pitched very low. "A man can get in a jam with a girlwhen he never even intended to at first. You know that yourself. I did like Roberta at first, and that's the truth,and I did get in with her just as those letters show. But you know that rule they have down there, that no one incharge of a department can have anything to do with any of the women under him. Well, that's what started allthe trouble for me, I guess. I was afraid to let any one know about it in the first place, you see.""Oh, I see."And so by degrees, and growing less and less tense as he proceeded, since Smillie appeared to be listening withsympathy, he now outlined most of the steps of his early intimacy with Roberta, together with his presentdefense. But with no word as to the camera, or the two hats or the lost suit, which things were constantly andenormously troubling him. How could he ever explain these, really? And with Smillie at the conclusion of thisand because of what Mason had told him, asking: "But what about those two hats, Clyde? This man over herewas telling me that you admit to having two straw hats--the one found on the lake and the one you wore awayfrom there."And Clyde, forced to say something, yet not knowing what, replying: "But they're wrong as to my wearing astraw hat away from there, Mr. Smillie, it was a cap.""I see. But still you did have a straw hat up at Bear Lake, he tells me.""Yes, I had one there, but as I told him, that was the one I had with me when I went up to the Cranstons' the first time. I told him that. I forgot it and left it there.""Oh, I see. But now there was something about a suit--a gray one, I believe--that he says you were seen wearingup there but that he can't find now? Were you wearing one?""No. I was wearing the blue suit I had on when I came down here. They've taken that away now and given methis one.""But he says that you say you had it dry-cleaned at Sharon but that he can't find any one there who knowsanything about it. How about that? Did you have it dry-cleaned there?""Yes, sir.""By whom?""Well, I can't just remember now. But I think I can find the man if I were to go up there again--he's near thedepot," but at the same time looking down and away from Smillie.
  And then Smillie, like Mason before him, proceeding to ask about the bag in the boat, and whether it had notbeen possible, if he could swim to shore with his shoes and suit on, for him to have swam to Roberta and assistedher to cling to the overturned boat. And Clyde explaining, as before, that he was afraid of being dragged down,but adding now, for the first time, that he had called to her to hang on to the boat, whereas previously he had saidthat the boat drifted away from them. And Smillie recalled that Mason had told him this. Also, in connectionwith Clyde's story of the wind blowing his hat off, Mason had said he could prove by witnesses, as well as the U.
  S. Government reports, that there was not a breath of air stirring on that most halcyon day. And so, plainly,Clyde was lying. His story was too thin. Yet Smillie, not wishing to embarrass him, kept saying: "Oh, I see," or,"To be sure," or "That's the way it was, was it?"And then finally asking about the marks on Roberta's face and head. For Mason had called his attention to themand insisted that no blow from a boat would make both abrasions. But Clyde sure that the boat had only struckher once and that all the bruises had come from that or else he could not guess from what they had come. Butthen beginning to see how hopeless was all this explanation. For it was so plain from his restless, troubledmanner that Smillie did not believe him. Quite obviously he considered his not having aided Roberta asdastardly--a thin excuse for letting her die.
  And so, too weary and disheartened to lie more, finally ceasing. And Smillie, too sorry and disturbed to wish tocatechize or confuse him further, fidgeting and fumbling and finally declaring: "Well, I'm afraid I'll have to begoing now, Clyde. The roads are pretty bad between here and Sharon. But I've been mighty glad to hear yourside of it. And I'll present it to your uncle just as you have told it to me. But in the meantime, if I were you, Iwouldn't do any more talking than I could help--not until you hear further from me. I was instructed to find anattorney up here to handle this case for you, if I could, but since it's late and Mr. Brookhart, our chief counsel,will be back to-morrow, I think I'll just wait until I can talk to him. So if you'll take my advice, you'll just not sayanything until you hear from him or me. Either he'll come or he'll send some one--he'll bring a letter from me,whoever he is, and then he'll advise you."And with this parting admonition, leaving Clyde to his thoughts and himself feeling no least doubt of his guiltand that nothing less than the Griffiths' millions, if so they chose to spend them, could save him from a fatewhich was no doubt due him.
第十二章
就这样从北边林区爆出了最为轰动的凶杀案,这一重大事件情节动人,色彩斑斓,从道德和信仰上说又很残酷,各种特点真可以说是一应俱全——爱恋、艳史、财富、贫困、死亡.
那些迅即嗅出此类罪案具有轰动全国的新闻价值的报刊编辑,马上从大量电讯中选登了许许多多妙笔生花的报道,比方说,克莱德住在莱柯格斯某某地方,生活如何,他认识了哪些人,他一面千方百计隐瞒自己跟某一个姑娘的关系,一面显然却在策划自己跟另一位少女一起私奔,如此等等,不一而足.来自纽约、芝加哥、波士顿、费城、旧金山和美国东西两岸其他大城市的电报,有如潮水一般直接涌向梅森,要不然,美联社或合众社派驻这一地区的记者,要求进一步得到案件的详细情节.这位美丽的富家少女(据传竟然使这个格里菲思为之倾心相爱)究竟是谁?她住在什么地方?克莱德跟她的关系到底是什么性质?但是,梅森慑于芬奇利和格里菲思两大家门权势,怎么也不肯透露桑德拉的名字,暂且只说她是莱柯格斯一个非常有钱的厂商之女,至于她的名字,他认为没有必要向各位奉告——不过,克莱德小心翼翼地用缎带束起来的那札信,他倒是毫不迟疑地出示给大家看的.
可是,有关罗伯达那些信,他却讲得详细极了——甚至还从某几封信里,摘录了最最富有诗意和令人动怜的内容,以供各报刊登载,试问有谁来保护这个可怜的姑娘呢?这些摘录一发表,立即掀起了仇恨克莱德、同情罗伯达的浪潮——这个贫苦、孤单的乡下姑娘,除了他以外,她什么人都没有——而他却这么残忍,忘恩无义——甚至还是一名杀人凶犯.绞刑——对于他不是再合适也没有吗?其实,这些信梅森在去熊湖的往返路上以及后来,都曾经仔细地看过.其中有一些特别令人动怜的句段,比方说,有关她家里的生活光景,她对自己前途的烦恼,她内心显然感到孤寂和忧伤——都使他激动极了.后来,他还把自己这种感情感染了别人——他的妻子、海特和本地新闻记者.因此后来,特别是那些新闻记者发自布里奇伯格的一些通讯报道,描写克莱德固然生动,但却有些歪曲,专写他的沉默、他的阴郁和他的铁石心肠.
尤蒂卡《星报》某个特别罗曼蒂克的年轻记者,专访奥尔登家,马上让读者看到记者相当准确地描述心灰意懒、哀恸欲绝的奥尔登太太的情景.奥尔登太太实在精疲力竭,甚至无力表示抗议,或是呼怨叫屈.她老人家只是诚恳、生动地说明了罗伯达对父母的孝心,她那简朴的生活方式,她的为人谦逊和高洁的品性,而且,她还笃信宗教,当地美以美会有一位牧师曾经说过,他见过的姑娘里头,就数罗伯达最聪明、最美丽和最善良了;在她离家以前,那么多年来她一直是母亲真正的得力帮手.她老人家还说,毫无疑问,只是因为她在莱柯格斯太孤苦伶仃,她才听信了那个流氓的甜言蜜语,他便答应跟她结婚,引诱她发生了亵渎神明的、而且是令人无法相信的一种关系,从而把她引向绝路.因为,她这个人一向是真诚、纯洁、可爱和善良的."现在想到她已死了.那是叫我怎么也不会相信的."
此外还摘引了罗伯达母亲以下一段话.
"只不过一星期前,也就是在星期一那天,她还在这里——我觉得她心情有点儿消沉,但她还是笑吟吟的.不知怎的(当时我只觉得有点儿怪),她在星期一下午和傍晚,老是在农场各处转悠,仔细察看了每一件东西,还采来了一些鲜花.随后,她走过来,用胳臂搂住了我说:'我真巴不得自己又变成一个小妞儿,妈妈;那您就象过去那样把我搂在您怀里哄着我.'我就说:'怎么啦,罗伯达,今儿个晚上,你到底为什么会这么难过?'她就说:'哦,没什么.您知道,我明儿一早就得回去了.今儿个晚上我不知怎的心里觉得有点儿乱.'那时候,她心里惦着的,就是这次出门旅行的事啊.我觉得,事前她一定预感到,一切不会按照她原来的计划实现.只要想一想,他竟然会砸我的小姑娘,她呀从来也不肯伤害任何东西,哪怕是小小的一头蝇子."说到这儿,她情不自禁默默地抽泣了,这时满怀悲恸的泰特斯也伫立在那儿.
不过,在格里菲思家,以至当地上流社会里其他一些人家,还是完全保持一片几乎不受惊扰的沉默.因为,就塞缪尔·格里菲思来说,一开头怎么也无法理解,或是相信克莱德竟会做出这等事来.怎么会呢!?在他心目中这个温文尔雅、相当胆怯、显然颇有绅士风度的年轻人,会得了个杀人犯罪名?这时他正远离莱柯格斯——在上萨拉纳克——吉尔伯特好不容易才跟他接通了电话——他几乎连想都来不及想,更不用说采取什么对策了.不,这是不可能的事!想必是在哪儿出了差错.人家一定是把别的什么人错看成克莱德了.
但是,吉尔伯特继续向父亲解释说,毫无疑问,这一切都是千真万确的.因为,那个姑娘就是在厂里克莱德手下做工的.而且,布里奇伯格地方检察官(吉尔伯特已跟此人联系过)肯定说手里还掌握死者写给克莱德的信,克莱德对此也并不试图加以否认.
"那末,好吧,"塞缪尔回答说."在我见到你以前,先别仓卒行事,千万、千万不得跟任何人谈起这事,除了斯米利或是戈特博伊.布洛克哈特现在哪儿?"——他这是指格里菲思公司的法律顾问达拉·布洛克哈特.
"今天他在波士顿,"他儿子回答说."我记得上星期五他告诉过我,说他在星期一或星期二以前恐怕回不来.""那末,就打电报给他,说我要他马上回来.还有,顺便让斯米利考虑一下,能不能跟《星报》和《灯塔报》的编辑谈一下,在我回来以前,暂时停发任何评论文章.明天一早我就到.还要关照他坐汽车去那儿〔布里奇伯格〕跑一趟,最好今天就去.我务必直接了解一下,问题出在哪儿.要是办得到的话,让他去看看克莱德,还有那位地方检察官;不管有什么新的情况都得带回来.还有所有的报纸.我要亲自看看报纸上登了些什么."
大约就在同一个时候,在第四号湖①芬奇利家别墅里,桑德拉整整两昼夜五内俱焚地都在沉思默想着这个骇人的剧变(由于这一剧变,她对克莱德怀有的种种少女的幻想,也就烟消云散了).最后,她决定这一切全得向父亲坦白承认(因为他们父女之间一向情深似海).于是,她便向正在书房里的父亲走去(晚饭后,父亲照例在书房里看看书,或是思考思考各种问题).不料,她一走到父亲身边,竟抽抽噎噎地哭了起来.因为,不论是她对克莱德的爱情破灭也好,或是对她自己优越的地位充满种种虚荣心和幻想也好,还是对即将落到她和她一家人头上的这一场丑闻也好,这一切确实使她创巨痛深啊.啊,她母亲有多少回向她提出警告,现在又会怎么说呢?还有她父亲呢?还有吉尔伯特·格里菲思和他的未婚妻?还有克兰斯顿一家人(要是当初她不能指使伯蒂娜的话,他们怎么也不会赞成跟克莱德如此密切交往的)?
①原文如此,恐系误印,应该是"第十二号湖".
父亲一听到她的抽噎声,马上抬头一看,全然不知道这是怎么回事.可他一下子觉察到出了什么非常可怕的事,便把她搂在自己怀里,低声安慰她说:"别哭,别哭!老天哪,我的小姑娘碰上什么事了?是谁欺侮她?为了什么呀?"随后,他显然异常惊诧地倾听她后悔没能早点把全部经过和盘托出:她第一次跟克莱德的见面,她对他有好感,格里菲思家的态度,她的那些信,她的爱情,最后是这次——这次骇人听闻的罪行和逮捕.要是这一切果然都是真的呢!她的名字,还有她爹爹的名字,就要常常被人议论!她又抽抽噎噎地哭了起来,好象心都快要碎了,不过她心里很明白:到头来她一定会得到她父亲的同情和宽恕,不管他听了会感到多么痛苦难受.
芬奇利对自己家里宁静、齐整、灵活、明智的气氛早就习以为常,这时露出异常惊愕、挑剔,而又并非毫不同情的神色直瞅着女儿,大声喊道:"哎哟哟,真的出了这等事!啊,真是见鬼!我真的大吃一惊,我的天哪!我一下子给吓懵了!我不能不说,这可真的非同小可呀.得了杀人犯罪名!可是你说,你自己的那些亲笔信还在他手里,而且现在可以推想,说不定还落到地方检察官手里呢.哎哟哟,真傻,桑德拉,真的鬼知道,你真傻!好几个月来,你妈老是跟我提起这件事.可你知道,我一直相信的是你的话,而不是她的话.现在,你看,就出了这样的事!为什么你不告诉我?为什么你不听她的话?为什么这些事在你还没有走得那么远以前,不早点跟我谈一谈?我想我和你之间彼此都很了解.你妈跟我一向都是为你好,可不是吗?这你也很清楚.此外,当然罗,我一向以为你头脑清醒得很.说实话,我就是这么想的.可是,你怎么搞的,同一个凶杀案子有牵连!我的老天哪!"
他猝然站起身来.这个长得漂亮、白里透红的人,身上的穿着非常讲究,开始来回踱步,愤然作色,捻了一下手指,而桑德拉还在继续哭泣.他猛地停住脚步,又转过身来对她说:"可是,别哭了,别哭了!光是哭不管用的.眼泪也帮不了你忙呀.当然罗,也许我们好歹能让这一丑闻不外扬出去.可我不知道.我还不知道.这事也许会对你有多大影响呀!不过,有一点是肯定的.关于这些信,我们要过问一下."
桑德拉还是在哭泣.芬奇利先生就先把妻子叫过来,给她讲了这次打击的性质——这是对他们的社会声望的打击,将象阴影一样永远留在桑德拉的记忆里——随后打电话给莱加尔·阿特伯里.此人既是一位律师,又是本州参议员、共和党本州中央委员会主席,也是芬奇利的常年私人法律顾问.他把女儿目前惊人的困境讲给律师听,并且还问此事该怎么办最稳妥.
"嗯,让我想一想,"阿特伯里回答说."芬奇利先生,我要是处在您的地位,就不会过分发愁的.我想,这件事我总可以替您办妥贴的,决不会有损于您的名誉吧.嗯,让我想一想,卡塔拉基县的那个地方检察官,究竟是何许人也?我可得了解清楚后,跟此人联系一下,随后再打电话给您.不过,请您尽管放心好了,我向您保证,我一定尽力而为——至少让各报刊上不提那些信.也许在开审时也不让出示那些信——对此,我还不能说有把握——不过,我相信我总可以想想办法,让他们不要提到令媛的名字.因此,请您宽心得了."
稍后,阿特伯里从律师通讯录上找到了梅森的名字,给他通了电话,马上跟他约定见面的时间,因为梅森好象认为这些信件与他经办的案子关系极为重要,尽管他一听是阿特伯里的声音就毕恭毕敬,赶紧解释说:他压根儿没有打算要把桑德拉的名字或是那些信件公之于众,只是准备留待大陪审团秘密审查,除非克莱德如实供认,免去开庭审判的话.
后来,阿特伯里给芬奇利回电时,发现他坚决反对用任何方式提到这些信件或是桑德拉的名字,便向他保证说:明后天他将亲自携带某些方案与政界消息到布里奇伯格走一趟,也许可以使梅森在决定用任何方式提到桑德拉以前,还得先要好好考虑一番才行.
接着,芬奇利一家人经过适当商议以后,就决定:芬奇利太太、斯图尔特和桑德拉立刻动身去缅因州海滨,或是去他们乐意去的地方,用不着向任何人作出解释或是告别辞行.芬奇利先生打算回莱柯格斯和奥尔巴尼.他们一家人,不拘是谁,如果留在新闻记者能找到他们或是朋友们会问起他们的地方,都是极不妥当的.因此,芬奇利一家马上躲到纳拉甘塞特,化名威尔逊,隐居在那儿,为时六周.与此同时,克兰斯顿一家出于同一个原因,立刻迁往千岛群岛中的某一个岛上,他们觉得在那儿好歹还可以度过这个残暑.巴戈特家和哈里特家都认为自己牵连不深,大可不必心烦,因此,原来在第十二号湖,现在仍然留驻原地.不过,他们全都在议论克莱德和桑德拉——议论这一骇人听闻的罪行,议论所有那些由于此案多少受到玷污与不白之冤的人在社会上的声誉也许全给毁了.
与此同时,斯米利根据格里菲思家的指示,前往布里奇伯格跟梅森交谈长达两小时之久,然后去监狱看望克莱德,并获得梅森特许,可在他的牢房里单独会见他.斯米利开门见山地说,格里菲思家并不打算为克莱德作任何性质的辩护,而只是想了解一下,在目前情况下,有没有辩护的可能性.梅森则竭力敦促他说,最好劝说克莱德坦白认罪,因为他坚信克莱德犯罪问题,已是丝毫没有疑问的了;开庭审判,只是让本县白白地多花钱,对克莱德什么好处也没有——然而,克莱德如果肯坦白认罪,说不定还有某种理由,可以使他罪名减轻——不管怎么说,至少不让各报刊大肆渲染这一轰动社会的大丑闻.
随后,斯米利就去克莱德的牢房找他.这时,克莱德正在那儿愁眉不展,绝望地冥思苦索,真不知道该怎么办才好.可他一听见斯米利的名字,好象挨了一棍似的,马上浑身瑟缩.格里菲思家——塞缪尔·格里菲思和吉尔伯特!他们的私人代表来了.现在他该说些什么呢?他暗自思忖,毫无疑问,斯米利已经跟梅森交谈过,一定认为他,克莱德,是有罪的.现在他该说些什么呢?是说真话呢——还是干脆编些假话?可他没有多少时间来思考,因为他正要思考一下的当儿,斯米利已经闯入他牢房了.这时,他用舌头润湿一下自己干枯的嘴唇,勉强说了一声:"啊,您好,斯米利先生?"斯米利假惺惺地亲切回答说:"哦,你好,克莱德,看见你被关押在这么一个地方,当然很难过."接着,他说:"各家报刊,还有这儿的地方检察官,提到你这麻烦事,都有许许多多谣传.不过,我想,这一切并不是那么可怕,当然罗,一定是在哪儿出了岔错.我到这儿来,就是要弄清楚这一点.今天早上你伯父给我打电话,要我上这儿来了解一下他们怎么会把你拘押起来的.当然罗,你的那些亲属目前心情怎么样,你自己也一定明白.所以,他们要我上这儿来,将此事了解清楚,如果可能的话,把这一指控驳回去——所以,现在只要求你把这件事的来龙去脉通通告诉我——你明白了吗——我说的就是——"
斯米利说到这儿就顿住了.由于他刚才从地方检察官那儿听说过的情况,以及克莱德眼前特别紧张与畏怯的神态,他心里也很明白:克莱德未必会说出很多理由来给自己开脱罪责的.
克莱德又一次润湿了自己的嘴唇,开始说话了:"我想,看来情况对我确实不大妙,斯米利先生.当初我碰见奥尔登小姐时,怎么也没想到会让自己陷入困境的.不过,反正我并没有杀害她,老天可以佐证,这是千真万确的.我甚至从来都没想过要把她杀掉,而且我也压根儿没想到要把她带到湖上去.这都是实话,我对地方检察官也是这么说的.我知道他手里掌握她写给我的几封信,不过,这些信只是说明:她要我跟她一块出走——压根儿不是我要跟她一块出走——"
他顿住了一会儿,希望斯米利会相信他说的这些话是老实话.斯米利发现他的说法跟梅森所说的是一致的,但要竭力安抚他,就仅仅这样回答说:"是啊,我知道.那些信梅森刚才都给我看过了."
"我知道他会给您看的,"克莱德有气无力地继续说道."可您知道,有时常常有这种情况,斯米利先生,"他深怕警长或是克劳特在偷听,就把自己的声音压得非常低."一个男人可能会跟一个姑娘陷入窘境,这是他一开头压根儿没想到的.这您自己也很清楚.我开头确实是喜欢罗伯达的,这是实话.于是,我就跟她相好了,如同信上所说的那样.不过,您也知道我们那儿的厂规,不管是谁主管哪个部门的,都不得同他手下的任何一个女工有来往.是啊,我觉得,后来我碰到的所有麻烦,原因就在这儿.您明白了吧,我一开头就害怕别人知道这件事."
"哦,我明白了."
他就这样说下去,心情渐趋平静,因为斯米利好象同情地在听他说话.现在,他就把自己最早跟罗伯达亲近的情况,几乎全都抖搂出来,并且还把它们跟目前为自己的辩护联系起来.不过,他就是只字不提那架照相机、那两顶帽子,以及那套丢失了的衣服——这些东西总是让他感到苦恼极了.说真的,这一切叫他怎么解释呢?斯米利听完以后,想到先前从梅森那儿获悉的情况,便开口问道:"不过那两顶帽子是怎么一回事,克莱德?这儿梅森告诉我说,你承认自己有两顶草帽——湖面上发现的那一顶,还有你离开那儿时戴的那一顶."
这时,克莱德不得不说一些话,可又不知道该说些什么才好,便回答说:"可是他们搞错了,斯米利先生.我离开时戴的不是草帽,而是一顶鸭舌帽."
"我明白了.不过他告诉我,说你在熊湖时还是戴着一顶草帽."
"是的,我在那儿时是戴过一顶草帽.不过,我已经告诉过他了.这是我头一次去克兰斯顿家时戴的.我告诉过他了.那时我把它忘了,结果丢在他们家里了."
"哦,我明白了.不过,好象有一套衣服还有点儿问题——我觉得是一套灰色的——他说人们看见你在那儿时穿在身上的,可现在找不到,是吧?你是穿过这么一套灰色衣服吧?"
"没有.我穿的就是我上这儿时身上穿的那一套蓝色衣服.现在人们把那一套带走了,另给了我这一套.""不过,根据他说,你说过在沙隆时送出去干洗了.但他在那儿找谁都找不到,谁都不知道有这一回事.这是怎么搞的?
你在那儿真的送出去干洗了没有?"
"是送去干洗了,先生."
"是送给谁的?"
"嗯,现在我可记不起来了.不过,我想,我要是再去那儿走一趟,能找到那个人——他就在车站附近."不过,他说话时两眼望着地面,不敢跟斯米利目光相遇.
接着,斯米利如同早先梅森那样,问到了小船上的手提箱.还有,他既然没脱掉衣鞋,能泅水游到岸上,那他为什么不能游到罗伯达身边,帮她抓住那条倾覆了的小船呢?克莱德如同早先一样解释说,他深怕自己被她也拖下了水,但此刻头一次补充说他是喊过她快抓住那条小船的,而在这以前,他只说过那条小船打从他们身边漂走了.斯米利记得梅森跟他也是这么说过的.还有,克莱德原说帽子给风刮走了,梅森说此事可以传唤证人佐证,也可以根据美国政府的气象报告,证明那一天风平浪静,一丝儿风也没有.因此,克莱德显然是在撒谎.他这样胡编乱造,必然露了马脚.不过,斯米利不愿让他太难堪,老是重复念叨说:"哦,我明白了,"或是"当然罗,"或是"事情原来是这样,是吧?"
最后,斯米利问到罗伯达脸部和头部的伤痕.因为,梅森要他注意这些伤痕,并且坚信倘跟船舷碰撞,不可能同时两处都有伤痕.但是克莱德肯定说,那条小船只碰撞过她一下,所有的创伤都是这样来的,要不然,连他也想不出怎么会碰伤的.反正这时他自己开始认识到这一切解释都是徒劳的.因为,从斯米利那种困惑不安的神态看来,很清楚说明:斯米利并不相信他的话.显而易见,斯米利认为他没有去搭救罗伯达,这是一种卑鄙、懦弱的行为.他眼巴巴看着让她溺水而死——而懦弱只不过是轻描淡写的托词罢了.
克莱德实在太疲惫、太沮丧,不想继续撒谎,最后也就干脆闭口不谈了.而斯米利也太烦恼不安,不愿再进一步盘问他,弄得他惶惶不可终日.这时,斯米利简直坐立不安,来回揉手,最后才说:"好吧,现在我该走了,克莱德.从这儿去沙隆的路相当不好走呀.不过,我很高兴听到了你对这事的看法.我将把你对我说的那些话如实转告你的伯父.可是,我要是处在你的地位,暂时就尽可能不要多说什么了——直至得到我进一步的消息.根据指示,我要在这儿物色一位辩护律师——如果我能做到的话——给你办这个案子.不过,现在时间不早了,我们的首席法律顾问布鲁克哈特先生明天就要回来,因此,我想最好还是先等一等,让我跟他谈过以后再说.所以,你要是接受我的劝告的话,那末,在你听到他或是我的消息以前,你就不要再多说什么了.要么是他自己来,要么是由他派某个人来——反正不拘是谁,总得持有我写的信,那时候,此人就会给你出点子的."
斯米利临行前这样劝告了之后就走了,让克莱德独自想心事.可是,斯米利本人一点儿都不怀疑克莱德是有罪的,而且认为,格里菲思家倘若不准备花上好几百万美元——如果说他们愿意的话——那怎么也不能把克莱德从他毫无疑问是自作自受的厄运中搭救出来.

发帖 回复