《冰河世纪4》 新角色全新阅读_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:3385 回复:2

[Media] 《冰河世纪4》 新角色全新阅读

刷新数据 楼层直达
叶北疏

ZxID:14368568


等级: 内阁元老
配偶: 叶南絮
7.7素材/7.14网盘/7.18网购/8.17广播剧/8.18图材/1月推荐
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2012-08-12 0
《冰河世纪4》 新角色全新阅读
[table=100%,#000000,#000000,1][tr][td] [/td][/tr][/table][table=100%,#ffffff,#000000,2][tr][td][size=2]
时间如箭,迅速流逝。而《冰河世纪》系列动画巨片从2002年上映以来,也整整陪伴我们走过了十个年头。而今年《冰河世纪4:大陆漂移》于2012年7月27日与观众见面了,这次《冰河世纪4》将延续以前精彩的同时,也加入不少新角色。

[attachment=11767552]

Gutt is the main antagonist of the fourth film. He is a self-styled master and pirate captain of the high seas. As a hostile ape, Gutt showed a short temper and anger in a flash when provoked, and was capable of grim humour at the expense of others.

黑心肝船长(Cap Gutt):Gutt是第四部的主要反派角色。他是一个很有个性的公海首领和海盗船长。作为主角们的敌人,这只猿猴脾气暴躁、一触即发,时常以他人为代价展现冷酷无情的幽默。

[attachment=11767553]

Shira appear in Ice Age: Continental Drift, She is part of Gutt's crew, and the captain's former first mate.

席拉(Shira):Shira在《冰河世纪4:大陆漂移》中亮相,她是黑心肝船长的手下,也是他的前初恋女友。

[attachment=11767554]

Flynn is a 4000 pound English elephant seal with a heart of gold and a head of sand. He is as passionate about being a pirate as he is clueless and a bit dimwitted.

肥林(Flynn):Flynn是一只重达4000磅的英国海象,他一心想要淘金,脑子里却尽是沙子。他对当海盗表现出极大的热情,尽管他又蠢又笨。

[attachment=11767555]

Perpetually perched on Capt. Gutt's shoulder, this bird from the south of France packs a surprisingly dangerous airborne punch when he's not scouting out trouble ahead.

赛拉斯(Silas):这只来自法国南部的鸟常驻在黑心肝船长肩膀上。没在做侦查工作的时候,他的空中重击也是非常恐怖的

[attachment=11767556]

This tough, prehistoric Aussie Sheila kangaroo, is the crew's resident weapons expert, hiding an arsenal of deadly bone swords in herpouch.

瑞兹(Raz):一只强硬的史前澳大利亚袋鼠姑娘,她是海盗中的武器专家,藏了一口袋致命的骨头兵器。

[attachment=11767557]

Squint packs an amazing amount of crazy into his diminutive, prehistoric rabbit frame.

史怪特(Squint):别看Squint只是只小小的史前兔子,他可有一脑袋疯狂的想法。

[attachment=11767558]

A Bengali badger, he is an extremely useful member of the crew since the fur pattern on his back resembles a skull andcrossbones allowing the crew to use him as their flag.

酷比达(Gupta):这只孟加拉国獾喜欢到处大摇大摆吹嘘,以及抢东西,因为他背上毛的图案就像是一个骷颅头再加上一对交叉的骨头,船员们会拿他来当作自己的旗帜。

[attachment=11767559]

Sid's grandmother becomes a lage part of the adventure after accidentallystowing away on the barge with Manny and the gang as they head out to sea.

希德的姥姥(Sid's grandmother):她在不小心偷渡上船、与Manny一行人出海后,就成为整个冒险不可或缺的一部分。

[/size][/td][/tr][/table][table=100%,#000000,#000000,1][tr][td] [/td][/tr][/table]
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +3
浅寐°

ZxID:16185840

等级: 牙牙学语
举报 只看该作者 板凳   发表于: 2012-08-12 0
— (左。微希) Please reply in English at English Corner except for the help.在英语角请用英语回帖(求助贴除外),谢谢合作与理解。 (2012-08-13 13:29) —
看过了,哟西~~~!
薄樱鬼鬼

ZxID:13204392


等级: 文学大师
^_^
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2012-08-12 0
The most loved ice world I have seen before
When fourth released
发帖 回复