球场上各种“犯规”的英文表达_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:1732 回复:0

[English Note] 球场上各种“犯规”的英文表达

刷新数据 楼层直达
派派忠实会员

ZxID:18209372

等级: 派派新人
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2012-06-25 0
            你知道足球场上的各种“犯规”英文中都如何表达吗?下面就来看一下吧。
  绊人犯规 tripping
  
Tripping
results in a 10-yard penalty against the offending team.
  绊人犯规导致犯规队被判罚10码开外的点球。
  铲球犯规 foul sliding/slide tackle
  包括tackle from behind(背后铲球)、late tackle(铲球过迟,球已离开对方脚下)
  
Afoul sliding tackle
may also constitute misconduct, resulting in either yellow card (caution) or a red card (send off).
  铲球犯规或许包含其它不当行为,导致判罚黄牌(警告)或者红牌(罚下)。
  假摔 diving/simulation
  一个球员为了令对方球员得到黄牌、红牌或为了博取任意球和点球而假装受伤倒地,此动作近似跳水,故英文称为diving。
  As much as it may be unappealing to many,
diving
is just apart of the game of soccer.
  虽然很多人对假摔行为嗤之以鼻,但它其实也是足球比赛的一部分。
  拖延比赛 delay of game
  
Delay of game
is an action in a sports game in which a player or team deliberately stalls the game, usually with the intention of using the delay to its advantage.
  拖延比赛是指在比赛中,运动员或球队故意延缓比赛进程,通常是为了确保自己的优势。
  严重犯规 serious foul play
  A player is sent off and shown the red card if he is guilty
of serious foul play.

  球员如果严重犯规将被红牌罚下。
  故意犯规 intentional foul
  The player committed an
intentional foul
.
  那名球员是故意犯规的。
  越位 offside
  当球员所在的位置比“球和站在最后第二位的对方球员更靠近对方底线”,就属于越位。
  The goal was called
offside
by the referee.
  那个进球被裁判判为越位。
  打人犯规 striking
  The player was once sent off because of striking.
  这名队员曾因为打人犯规而被罚下场。
  手球犯规 handball;hands;handling
  球员踢球时用肘以上肩以下的部位触球就是手球犯规。
  Penalty kick for hands.
  手球犯规罚点球。        
[ 此帖被左。微希在2012-06-25 22:49重新编辑 ]
发帖 回复