这一节有些地方我觉得与现行的语法不太相符,如果有同学有不同观点请指出~
5. Do not join independent clauses by a comma.
不能用逗号连接两个独立从句。If two or more clauses, grammatically complete and not joined by a conjunction, are to form a single compound sentence, the proper mark of punctuation is a semicolon.
如果两个或多个分句,语法上完整并且没有连接词连接,但要作为一个句子时,应当使用分号。
It is of course equally correct to write the above as two sentences each, replacing the semicolons
by periods.
当然,上面的句子也可以写成两个分开的句子,把分号处改为逗号。
【考试写作文的时候,如果发现两个句子完整,但是找不到合适的连接词来表明这两个句子之间的逻辑关系时,但是这两个句子关系又比较紧密,可以使用分号,这样既能保证语法上的正确,又不需要太多的修改。同时,也可以使句子看起来长一点。(当然最好还是能学会别的写长句子的方法。)】
If a conjunction is inserted, the proper mark is a comma (Rule 4).
如果两个分句之间插入了连接词,正确的标点是逗号(第四条)
Note that if the second clause is preceded by an adverb, such as accordingly, besides, so, then, therefore, or thus, and not by a conjunction, the semicolon is still required.
注意,如果第二个句子由一个副词开头,例如:accordingly, besides, so, then, therefore或者thus,而不是一个连接词,此处仍然需要使用分号。
【这一点国内不是特别讲究的同学可以无视,国内的老师应该不太会精细到这一程度(其实国外应该也不会吧……)。这个例子比较奇怪,因为so这样子的使用实际上现在是非常常见的。可能是因为这本书是距今已经有九十几年的关系。然而,翻阅了普渡网上写作指南,发现两个独立句之间加了连词之后用但还是用分号的做法依然存在,普渡列出的词有:“therefore, moreover, thus, consequently, however, also”。这些词在词性上的确都是副词(so可以作为连接词,表示程度时是副词,可能当年的语法体系下,so还不归为连接词吧。)因此,为了保险起见,需要注意的还是注意一下。】
【顺便附赠关联词指南:
词性上是连接词的:
单独使用的:for, and nor, but or, yet, so;
一组一组使用的: either… or, not only… but also, neither… nor, both… and, whether or
词性上是副词,或者副词词组:
Accordingly, additionally, also, anyway, again, as a result, besides, certainly, comparatively, consequently, contrarily, conversely, finally, further, furthermore, elsewhere, equally, hence, henceforth, however, just as, in addition, in comparison, in contrast, in fact, incidentally, indeed, instead, likewise, meanwhile, moreover, namely, nevertheless, next, nonetheless, notably, now, otherwise, rather, similarly, subsequently, still, that is, then, thereafter, therefore, thus, undoubtedly, uniquely】
In general, however, it is best, in writing, to avoid using so in this manner; there is danger that the writer who uses it at all may use it too often. A simple correction, usually serviceable, is to omit the word so, and begin the first clause with as:
通常来说,在写作中最好避免这样使用so。因为这样使用的作者有过多使用这种结构的危险。一个通常简单可行的办法是,省略so,在第一个分句前使用as:
If the clauses are very short, and are alike in form, a comma is usually permissible:
如果两个分句都很短,逗号是可以使用的。
【这一条请忽略吧。以目前的语法来看,似乎不太合适。口语上可行,书面语上算语法错误。】
[ 此帖被diligoveritas在2011-11-14 11:53重新编辑 ]