中国传统小吃的英语说法~超实用~免得和老外解释不清楚哦~_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:9004 回复:41

[English Note] 中国传统小吃的英语说法~超实用~免得和老外解释不清楚哦~

刷新数据 楼层直达
慕彼秋风

ZxID:5150546


等级: 内阁元老
配偶: lansexiuzhi
嘟嘟嘟嘟嘟嘟
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2010-03-06 0
每次和老外介绍中国小吃就连比带划都说不清楚,
so it is necessary to remember these words so that you can conveniently introduce Chinese snacks and Chinese culture to the foreigners.
Chinese Snacks in English
中式早點
词语
解释
烧饼
Clay oven rolls
油条
Fried bread stick
韭菜盒
Fried leek dumplings
水饺
Boiled dumplings
蒸饺
Steamed dumplings
馒头
Steamed buns
割包
Steamed sandwich
饭团
Rice and vegetable roll
蛋饼
Egg cakes
皮蛋
100-year egg
咸鸭蛋
Salted duck egg
豆浆
Soybean milk


词语
解释
稀饭
Rice porridge
白饭
Plain white rice
油饭
Glutinous oil rice
糯米饭
Glutinous rice
卤肉饭
Braised pork rice
蛋炒饭
Fried rice with egg
地瓜粥
Sweet potato congee


词语
解释
馄饨面
Wonton & noodles
刀削面
Sliced noodles
麻辣面
Spicy hot noodles
麻酱面
Sesame paste noodles
鴨肉面
Duck with noodles
鱔魚面
Eel noodles
乌龙面
Seafood noodles
榨菜肉丝面  
Pork, pickled mustard green noodles
牡蛎细面
Oyster thin noodles
板条
Flat noodles
米粉
Rice noodles
炒米粉
Fried rice noodles
冬粉
Green bean noodle


词语
解释
鱼丸汤
Fish ball soup
貢丸汤
Meat ball soup
蛋花汤
Egg & vegetable soup
蛤蜊汤
Clams soup
牡蛎汤
Oyster soup
紫菜汤
Seaweed soup
酸辣汤
Sweet & sour soup
馄饨汤
Wonton soup
猪肠汤
Pork intestine soup
肉羹汤
Pork thick soup
鱿鱼汤
Squid soup
花枝羹
Squid thick soup

甜 点
词语
解释
爱玉
Vegetarian gelatin
糖葫芦
Tomatoes on sticks
长寿桃
Longevity Peaches
芝麻球
Glutinous rice sesame balls
麻花
Hemp flowers
双胞胎
Horse hooves

冰 类
词语
解释
绵绵冰
Mein mein ice
麦角冰
Oatmeal ice
地瓜冰
Sweet potato ice
紅豆牛奶冰  
Red bean with milk ice
八宝冰
Eight treasures ice
豆花
Tofu pudding

果 汁
词语
解释
甘蔗汁
Sugar cane juice
酸梅汁
Plum juice
杨桃汁
Star fruit juice
青草茶
Herb juice


词语
解释
牡蛎煎
Oyster omelet
臭豆腐
Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐
Oily bean curd
麻辣豆腐
Spicy hot bean curd
虾片
Prawn cracker
虾球
Shrimp balls
春卷
Spring rolls
蛋卷
Chicken rolls
碗糕
Salty rice pudding
筒仔米糕
Rice tube pudding
红豆糕
Red bean cake
绿豆糕
Bean paste cake
糯米糕
Glutinous rice cakes
萝卜糕
Fried white radish patty
芋头糕
Taro cake
肉圆
Taiwanese Meatballs
水晶饺
Pyramid dumplings
肉丸
Rice-meat dumplings
豆干
Dried tofu


词语
解释
当归鸭
Angelica duck
槟榔
Betel nut
火锅
Hot pot


本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +15
  • 展雯

    派派币 +15

    It's great!

hshu0902xi

ZxID:4148503

等级: 自由撰稿
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2010-03-06 0
— (展雯) Hello,please use English! (2010-03-11 09:29) —
多谢楼主,楼主好厉害啊!
tingxuelingfeng

ZxID:10349941

等级: 读书识字
举报 只看该作者 板凳   发表于: 2010-03-07 0
啊 我在美国最讨厌的就是不能经常迟到中国小吃
錵honey

ZxID:8309609

等级: 博览群书
无所谓好或不好,人生一场虚空大梦,韶华白首,不过转瞬。 惟有
举报 只看该作者 地板   发表于: 2010-03-07 0
遇不到老外
平凡的人生,烦恼一生~
夏?秋の麟

ZxID:832853


等级: 家喻户晓
我爱你,就像你爱我一样。
举报 只看该作者 4楼  发表于: 2010-03-07 0
很好!很强大!  
hikaru9009

ZxID:9361778

等级: 才华横溢
=enjoy when you are alive=
举报 只看该作者 5楼  发表于: 2010-03-09 0
火锅 should be steamboat
lzlmhc

ZxID:10086027

等级: 小有名气
举报 只看该作者 6楼  发表于: 2010-03-15 0
these words are not realy popular
他人笑我太疯癫,我笑他人看不穿
默默1010

ZxID:9235480

等级: 略有小成
举报 只看该作者 7楼  发表于: 2010-03-15 0
dumpling is so cute…
jechalagy

ZxID:5193634

等级: 自由撰稿
举报 只看该作者 8楼  发表于: 2010-03-16 0
thank you...but what is Horse hooves?
核桃挞

ZxID:3700275


等级: 热心会员
举报 只看该作者 9楼  发表于: 2010-03-16 0
油条(Fried bread stick)
感觉换成英文后整个味就变了,还是中文好啊。。。
thaya

ZxID:10892688

等级: 寒窗墨者
举报 只看该作者 10楼  发表于: 2010-03-16 0
Re:中國傳統小吃的英語說法~超實用~免得和老外解釋不清楚哦~
sadly, all those you've mentioned, i bet at least 60% of them are unavailable even within the chinese areas of many foreign countries. ~.~"
只穿小黑裙

ZxID:5082837


等级: 文坛巨匠
举报 只看该作者 11楼  发表于: 2010-03-16 0
割包
?_what is that?   like steamed dumpling???
小可爱说:只是让你亲一下...又没说你可以咬我...
秋陌夏觞

ZxID:8760212

等级: 自由撰稿
※微笑诠释幸福※
举报 只看该作者 12楼  发表于: 2010-03-18 0
厉害!
闻雨声

ZxID:827056


等级: 文学大师
一定要留下来!!!
举报 只看该作者 13楼  发表于: 2010-03-18 0
good!
...最是那一抹温柔
..流于我心间...
.永散不去......
chuntian00

ZxID:8261638

等级: 热心会员
时间会证明一切!
举报 只看该作者 14楼  发表于: 2010-03-20 0
thanks a lot
雨也哭了

ZxID:8652769


等级: 文学之神
新婚。
举报 只看该作者 15楼  发表于: 2010-03-20 0
everytime i metioned these food, i don't know how to express myself~~
thank you,mumu~~╭(╯3╰)╮
五米

ZxID:10444632

等级: 寒窗墨者
无米折腰
举报 只看该作者 16楼  发表于: 2010-03-29 0
厉害啊
挡在我等前进道路上的一切都罪无可赦
ayia2008

ZxID:2059922

等级: 略知一二
一个人之所以崇拜另一个人,主要因为不曾相见、不常相见,或不怎
举报 只看该作者 17楼  发表于: 2010-03-31 0
好强大··我生疏了··
Vicky-Voal

ZxID:11514735

等级: 牙牙学语
举报 只看该作者 18楼  发表于: 2010-03-31 0
That’s      so    awesome!!!

真牛!!!
A.ome

ZxID:10798651

等级: 文学俊才
任由我天空海闊流著過。
举报 只看该作者 19楼  发表于: 2010-04-12 0
很奇怪為什麼中菜的英文名字都不像一個名字,
而更像烹調方法或食物本質的講解。

好像是油條,英文則變了作(Fried bread stick),
不見得外國的食物如pizza、napoleon cheese cake、sushi(壽司),
在中國會被譯作焗海鮮面餅、芝士千層酥和一團飯吧。(抱歉,真的不知道壽司該如何表達)
发帖 回复