仓央嘉措——在与不在_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:14574 回复:28

[Articles Enjoy] 仓央嘉措——在与不在

刷新数据 楼层直达
popo0129

ZxID:9907251

等级: 读书识字
I love you, but it is none of
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2011-01-15 0
I feel touched from the bottom of my heart about the man and his great poems.

It doesn’t matter if you see me or not, I am standing right there, with no emotion.
It doesn’t matter if you miss me or not, the feeling is right there, and it isn’t going anywhere.
It doesn’t matter if you love me or not, love is right there, and it is not going to change.
It doesn’t matter if you are with me or not, my hand is in your hand, and I am not going to let go.
Let me embrace you, or let me live in your heart to eternity.
Silence. Love.
Calmness. Joy



你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜;你念,或者不念我,情就在那里,不来不去;你爱,或者不爱我,爱就在那里,不增不减;你跟,或者不跟我,我的手就在这里,不舍不弃;来我的怀里,或者,让我住进你的心里,默然相爱,寂静欢喜.
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +8
暧昧温暖
念韶

ZxID:10536595

等级: 寒窗墨者
如若相逢,仿若一霎
举报 只看该作者 28楼  发表于: 2011-09-11 0
i think it's also beautiful no matter english or chinese,because the essence of poetry is the same.and i also think people who know it turely will not ignore it's beautiful.people let thing'appear seems flirtatious just want to let truely know it's people could find it.that's all i want to say,but this is only my thoughts, if it offend you,please forgive me.
Thank you for your sharing.
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +2
流水祭

ZxID:11431519

等级: 自由撰稿
...
举报 只看该作者 27楼  发表于: 2011-09-11 0
咕~~(╯﹏╰)b
i just want to say may be you made a mistake ,because i remember my teacher told me that only
whether could in front of  "or not" (may be i make a mistake ,but ,please tell me .)
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +3
韩晴天

ZxID:14418490


等级: 明星作家
吼吼.
举报 只看该作者 26楼  发表于: 2011-06-07 0
— (左。微希) Please reply in English at English Corner except for help.在英语角请用英语回帖(求助贴除外),谢谢合作与理解。 (2011-09-11 18:05) —
Thank you for sharing
[ 此帖被韩晴天在2011-09-20 10:20重新编辑 ]
男银

ZxID:14901037

等级: 牙牙学语
一个低调的人
举报 只看该作者 25楼  发表于: 2011-06-06 0
I am a low-key, so I do not know what he said! Although not understand, but still have to look at the top of the Rights
熊熊熊响叮当

ZxID:14399991

等级: 牙牙学语
举报 只看该作者 24楼  发表于: 2011-06-05 0
sorry,mater is wrong,matter is right.
熊熊熊响叮当

ZxID:14399991

等级: 牙牙学语
举报 只看该作者 23楼  发表于: 2011-06-05 0
if doesn't mater if you are with me or not,your hand is in my hand . i like  this.i hope i can meet with people who like this one day.
顾凉烟。

ZxID:7921751


等级: 热心会员
配偶: 唉木鱼
谢谢这里的一切。
举报 只看该作者 22楼  发表于: 2011-05-26 0
— (左。微希) Please reply in English at English Corner except for help.在英语角请用英语回帖(求助贴除外),谢谢合作与理解。 (2011-09-11 18:05) —
It‘s   beautiful.  I hope i can  meet  the  person  who  likes  him.
[ 此帖被顾凉烟。在2011-09-11 18:14重新编辑 ]

乱乱千千

ZxID:13203360

等级: 寒窗墨者
今生有你,吾愿足也。
举报 只看该作者 21楼  发表于: 2011-05-25 0
It is very shocking my heart!!!!!!
不负如来不负卿
zealc

ZxID:14364632

等级: 读书识字
举报 只看该作者 20楼  发表于: 2011-05-24 0
i like the poem very much. it makes me feel very comfortable and romantic. hehehe. just like someone you love  is waiting for you forever.but i am sorry to say  the enlish poem doesn't express the charm and feeling of it.
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +3
wen129129

ZxID:14173835

等级: 热心会员
举报 只看该作者 19楼  发表于: 2011-05-23 0
— (左。微希) Please reply in English at English Corner except for help.在英语角请用英语回帖(求助贴除外),谢谢合作与理解。 (2011-09-11 18:05) —
不要纠结来源、
这些句子很美
[img]http://l.paipaitxt.com/118851/photo/Mon_1409/s_18189_d911141061197937c0594b5bd3340.jpg/img]
过年倒计时

ZxID:7046836

等级: 寒窗墨者
举报 只看该作者 18楼  发表于: 2011-04-19 0
— (左。微希) Please reply in English at English Corner except for help.在英语角请用英语回帖(求助贴除外),谢谢合作与理解。 (2011-09-11 18:05) —
确实不是仓央嘉措的情歌的写作类型
缭绫乱

ZxID:10616288

等级: 略知一二
举报 只看该作者 17楼  发表于: 2011-04-18 0
回 5楼(zhuanzheliang) 的帖子
— (左。微希) Please reply in English at English Corner except for help.在英语角请用英语回帖(求助贴除外),谢谢合作与理解。 (2011-09-11 18:05) —
呃,顶多是非2 引用的仓央嘉措的词。为喵从来不是通过作者本人而知道的作者的大作的呢
公子·鸾

ZxID:11564208


等级: 热心会员
天攻地受,耽美万岁。 人生苦短,耽美情长。天下为攻,世界大同
举报 只看该作者 16楼  发表于: 2011-04-18 0
— (左。微希) Please reply in English at English Corner except for help.在英语角请用英语回帖(求助贴除外),谢谢合作与理解。 (2011-09-11 18:05) —
看着都眼熟,把它记下来~~大多数人都只会中文的,来个英文的,刻意卖弄一下

(君之耽兮,谓之美也)
pupiluv1

ZxID:12713392

等级: 寒窗墨者
举报 只看该作者 15楼  发表于: 2011-04-13 0
— (宛若新玍、) Please use English to talk.
在英语角顶贴请用英语哦~ (2011-04-16 12:38) —
哎哎哎,才子啊,还是中文得劲。
爱是舍不得丢弃的痛苦。
ann安安

ZxID:14321437

等级: 明星作家
配偶: ann泽泽
永以为好
举报 只看该作者 14楼  发表于: 2011-04-13 0
— (宛若新玍、)
Please use English to talk.
在英语角顶贴请用英语哦~ (2011-04-16 12:38) —
"《见与不见》实际名为《班扎古鲁白玛的沉默》(班扎古鲁白玛,音译,意思为莲花生大师),作者是扎西拉姆·多多。”出自其2007年创作的《疑似风月》集的中集[5]。
  2008年,这首诗被刊登在《读者》第20期,改题作《见与不见》,署名为仓央嘉措,因此多被讹传为仓央嘉措所作。此事并非出自作者本意,后《读者》为此事道歉。 "
really?
hiuyangt1

ZxID:14301683

等级: 才华横溢
置死地而后生
举报 只看该作者 13楼  发表于: 2011-04-12 0
— (宛若新玍、) 请不要恶意灌水,恶意灌水包括:纯表情、纯数字、纯字母等毫无意义的内容,以及同一内容重复连续发帖。请规范发帖,你会喜欢上派派的。 (2011-04-16 12:38) —
置之死地而后生
danlaoman

ZxID:11387894

等级: 牙牙学语
举报 只看该作者 12楼  发表于: 2011-03-26 0
A little lose Original flavor
无心之雪兔子

ZxID:11500444

等级: 博览群书
举报 只看该作者 11楼  发表于: 2011-03-26 0
no offense but i agree with 4th floor....
everything is the best when they are in its original state
but still, thankyou for painting such an elegant picture in our heads
卅菲

ZxID:12080800

等级: 小有名气
举报 只看该作者 10楼  发表于: 2011-03-26 0
— (宛若新玍、) Please use English to talk.
在英语角顶贴请用英语哦~
(2011-04-16 12:37) —
浪漫的诗啊
发帖 回复