问题_派派后花园
用户中心
游戏论坛
社区服务
回收鲜花鸡蛋
银行
勋章中心
道具中心
天赐良缘
万年历
管理操作原因
工资领取
邀请码
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
大富豪3
清宫无间斗
皇上吉祥
魔灵军团
妖怪宝可梦
崩坏手游
派派小说
帖子
用户
版块
帖子
搜索
手机触屏版
关闭
选中
1
篇
全选
派派小说论坛
English Corner
问题
发帖
回复
倒序阅读
最近浏览的帖子
最近浏览的版块
« 返回列表
新帖
阅读:1648 回复:
2
[Help]
问题
刷新数据
楼层直达
feibi521
ZxID:10654782
关注Ta
注册时间
2010-02-06
最后登录
2021-02-06
在线时间
1080小时
发帖
138
搜Ta的帖子
精华
0
派派币
1414
威望
4
鲜花
0
鸡蛋
0
在线时间
1080 小时
访问空间
加好友
用道具
发消息
加好友
他的帖子
查看作者资料
对该用户使用道具
qq
0
鲜花
0
鸡蛋
等级:
热心会员
举报
只看楼主
使用道具
楼主
发表于: 2011-02-19
0
各位大大,我想问个问题哈。
AND在句首的时候怎么翻译哈?
比如,And I'm fast enough to run across the sea.
为啥要那样子翻译,
然后never say never翻译出来为啥是永不放弃?
NEVER好像没有永远OR放弃的意思呢。
谢谢。麻烦告诉我下。
本帖最近评分记录:
共
0
条评分
隐藏
收藏
新鲜事
相关主题
面试英语:十个问题让你掌握主动权
最全的英文面试问题加答案。^_^ English job interview Questions and Answers
外企面试--基本涵盖了所有问题
问个问题
在学英语之前一定要确定的问题,否则不要浪费时间。
外语面试中出现频率较高的问题及精彩回答
你就是我的旅途.
you are my way.
回复
引用
新鲜事
顶端
睡着的饼干
ZxID:4260391
关注Ta
注册时间
2009-02-13
最后登录
2021-01-23
在线时间
2970小时
发帖
16467
搜Ta的帖子
精华
1
派派币
2572
威望
11445
鲜花
324
鸡蛋
0
在线时间
2970 小时
访问空间
加好友
用道具
发消息
加好友
他的帖子
查看作者资料
对该用户使用道具
324
鲜花
0
鸡蛋
等级:
内阁元老
万丈红尘没有如果,只有可是。。。
举报
只看该作者
沙发
发表于: 2011-02-20
0
and只是个连接词啊,连接上下句,使得话语不用那么突兀。没有不用翻译也行。
至于第二个,英语翻译坚持信、达、雅,有时候不能光看词表面意思。哎。
本帖最近评分记录:
共
0
条评分
隐藏
回复
引用
新鲜事
顶端
沧海一砾
ZxID:8665524
关注Ta
注册时间
2009-09-04
最后登录
2021-02-05
在线时间
939小时
发帖
2363
搜Ta的帖子
精华
0
派派币
3932
威望
1709
鲜花
25
鸡蛋
0
在线时间
939 小时
访问空间
加好友
用道具
发消息
加好友
他的帖子
查看作者资料
对该用户使用道具
25
鲜花
0
鸡蛋
等级:
热心会员
举报
只看该作者
板凳
发表于: 2011-02-20
0
just pass by, please look away from me..........
本帖最近评分记录:
共
0
条评分
隐藏
回复
引用
新鲜事
顶端
« 返回列表
发帖
回复
隐藏
快速跳转
小说相关
品书推荐
广播剧Pai之声
书友联盟
写作素材
派派杂志区
TXT相关工具
手机资源下载
寻书求文
原创文学
原创小说
诗词歌赋
散文随笔
学习专区
学习&职场
English Corner
oversea
软硬兼施
娱乐生活
♥ 聊天&心情涂鸦
回忆纪念
生活家居
图片展示
体育沙龙
自曝区
音乐无极限
影视天地
趣味乐园
动漫剧场
旅游摄影
网购交流
站务专栏
派派活动区
勋章申请
问题反馈
派派周年
关闭