[b][size=3][color=#660000]爪机党 cell phone freaks
本来的称呼是手机党,为了搞笑,把“手”换成了“爪”,指的就是那些用手机上网的人。
扫盲帖 layman post
扫盲贴就是专门为新手答疑解惑的帖子。layman意为门外汉,layman terms相对于专业术语buzz word来说,就是指通俗易懂的解释。
马甲 sockpuppet
还记得赵本山那个经典小品吗?“小样儿,你以为你穿了马甲我就不认识你了?”马甲就是我们在论坛注册时,除了常用ID之外其他以掩饰身份的ID。 sockpuppet原意是傀儡,和字面意思一样,指用袜子(sock)做成的布偶。
吐血推荐 blood-spitting recommendation
spit是吐口水的意思,这个翻译直接明了,但是还是稍稍有些中式英语的味道在里面,可以借用英文中已经有了的表达方式,意译为be dying to recommend,极度想要推荐某物
解除好友 unfriend
似乎friend这个词作为动词“加某人为好友”,就是从网上交友社区变得流行后出现的;自然“解除好友”就是unfriend
围观 circusee
这个词是中式英语造词法的典范,由circus和see拼合而成。
寂寞党 online lonely clan
如今寂寞无处不在。我们上的不是网,而是寂寞。
脑抽 brain spasm
和“脑残”差不多的意思,只不过脑残的应用范围更加广泛,可以作为谓语、前置定语、表语,而脑抽似乎只能作为谓语。
[/color][/size][/b]