除夜作
唐 高适
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,愁鬓明朝又一年。
作品注释:
(1)凄然:凄凉悲伤。
(2)霜鬓:白色的鬓发。
(3)明朝(zhāo):明天。
(4)转:变得。
(5)除夜:除夕之夜。
(6)霜鬓(bin):白色的鬓发。
作品译文
我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?除夕之夜,故乡的亲人一定是在想念着千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白,到了明天又是新的一年。
分析:作者开头的第一句就是“旅馆寒灯独不眠”,明明是除夕之夜,一家团圆的时候,可是作者却是独自一人宿在了旅馆之中,看着外面到处是灯火通明,欢声笑语,爆竹声声像在耳边,只觉得满心的寂寥,连原本应该给人温暖光明的灯都让人觉得寒冷无比,这难道是真的寒灯吗,不是的,这其实是旅馆的清冷和诗人内心的凄寂寒凉。而独不眠更是与屋外的团圆热闹形成了鲜明的对比。第二句“客心何事转凄然”是为了使整首诗上下联系的更自然,引出了下一句“故乡今夜思千里”。本应该交代为什么诗人独自一人,可是他却话锋一转,“故乡”,是借指故乡的亲人;“千里”,借指千里之外的诗人自己。意思是说:“故乡的亲人在这个除夕之夜定是在想念着千里之外的我,想着我今夜不知落在何处,想着我一个人如何度过今晚。”看似在描写远方亲人对诗人的思念担忧之情,实际上是通过写远方的亲人,来反衬出诗人对家乡的思念之情。“愁鬓明朝又一年”转眼又是新的一年了,不仅是诗人的双鬓生出白发,更是心中的愁苦寂寞催生了鬓边的白发。
通过描写本应热闹欢快的除夕之夜完美的表达出一位远在他乡的诗人对家乡无边的思念,让人好似看见了一位辗转难眠的诗人形象,更让人从心中生出了一股感同身受的思乡之情。