词:
蝉声陪伴着行云流浪
回忆开始后安静遥望远方
荒草覆没的古井枯塘
匀散一缕过往
晨曦惊扰了陌上新桑
风卷起庭前落花穿过回廊
浓墨追逐着情绪流淌
染我素衣白裳
阳光微凉 琴弦微凉
风声过往 人间仓皇
呼吸微凉 心事微凉
流年匆忙 对错何妨
你在尘世中辗转了千百年
却只让我看你最后一眼
火光描摹容颜燃尽了时间
别留我一人 孑然一身
凋零在梦境里面
萤火虫愿将夏夜遗忘
如果终究要挥别这段时光
裙袂不经意沾了荷香
从此坠入尘网
屐齿轻踩着烛焰摇晃
所有喧嚣沉默都描在画上
从惊蛰一路走到霜降
泪水凝成诗行
灯花微凉 笔锋微凉
难绘虚妄 难解惆怅
梦境微凉 情节微凉
迷离幻象 重叠忧伤
原来诀别是因为深藏着恋
你用轮回换我枕边月圆
我愿记忆停止枯瘦指尖
随繁花褪色 尘埃散落
渐渐地渐渐搁浅
多年之后 我又梦到那天
画面遥远 恍惚细雨绵绵
如果来生太远寄不到诺言
不如学着放下许多执念
以这断句残篇向岁月吊唁
老去的当年 水色天边
有谁将悲伤收殓
蝉声陪伴着行云流浪
回忆的远方
终
宁武皇仁光九年锦文轩刻本《异闻录》载:
扶桑画师浅溪,居泰安,喜绘鲤。院前一方荷塘,锦鲤游曳,溪常与嬉戏。
其时正武德之乱,藩镇割据,战事频仍,魑魅魍魉,肆逆于道。兵戈逼泰安,街邻皆逃亡,独溪不舍锦鲤,未去。
是夜,院室倏火。有人入火护溪,言其本鲤中妖,欲取溪命,却生情愫,遂不忍为之。翌日天明,火势渐歇,人已不见。
溪始觉如梦,奔塘边,但见池水干涸,莲叶皆枯,塘中鲤亦不知所踪。
自始至终,未辨眉目,只记襟上层迭莲华,其色魅惑,似血着泪。
后有青岩居士闻之,叹曰:魑祟动情,必作灰飞。犹蛾之投火耳,非愚,乃命数也。
翻译(仅为参考):
宁武皇仁光九年锦文轩刻本《异闻录》记载:
扶桑有画师名叫浅溪,居住在泰安,醉心于画鲤鱼。他居住的庭院前有一个荷塘,里面有条锦鲤时常游来游去。浅溪常常与这条锦鲤嬉戏。
这个时候正逢武德之乱,藩王割据,战火纷飞,魑魅魍魉,现世作乱。战火烧到了泰安,浅溪的左邻右舍都竞相逃亡,只有浅溪舍不下锦鲤,没有离开。
入夜后,浅溪住的院子突然着了火,隐约有个人跳进火里保护浅溪。她说她本是个红鲤妖,起初想要夺取浅溪的性命,却在日日相伴中,对浅溪渐生情愫,所以她不忍心杀害他。第二天天亮,大火渐渐熄灭了,红鲤妖早已不见。
浅溪觉得这一切如一场大梦,他急忙跑到荷塘边,只看见池水干涸,莲叶皆枯,荷塘中的锦鲤也不知去了哪里。
自始至终,浅溪都没有看清红鲤妖的模样,只记得她衣襟上一层层的莲花,颜色魅惑,似泪水凝重含血色。
往后有个叫青岩的居士听说了这件事,感叹道:“妖鬼动了情,必然化为飞灰。就像飞蛾扑火,不是因为愚蠢,只是命数罢了。”
点击在新窗播放 [ 此帖被airma在2014-12-11 20:39重新编辑 ]