日期:12-19
歌词:
1
O come, O come, Emmanuel,
and ransom captive Israel
that mourns in lonely exile here
until the Son of God appear.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
2
O come, O Wisdom from on high,
who ordered all things mightily;
to us the path of knowledge show
and teach us in its ways to go.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
3
O come, O come, great Lord of might,
who to your tribes on Sinai's height
in ancient times did give the law
in cloud and majesty and awe.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
4
O come, O Branch of Jesse's stem,
unto your own and rescue them!
From depths of hell your people save,
and give them victory o'er the grave.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
5
O come, O Key of David, come
and open wide our heavenly home.
Make safe for us the heavenward road
and bar the way to death's abode.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
6
O come, O Bright and Morning Star,
and bring us comfort from afar!
Dispel the shadows of the night
and turn our darkness into light.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
7
O come, O King of nations, bind
in one the hearts of all mankind.
Bid all our sad divisions cease
and be yourself our King of Peace.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
shall come to you, O Israel.
出处:
O Come, O Come, Emmanuel by The Maranatha! Singers
专辑:《 Top 25 Christmas Songs 》CD 2
原创:
源自:圣经 旧约 以赛亚书 的应许,盼望救主的降临译自 古拉丁文 圣赞美诗
Veni, veni, EmmanuelEmmanuel(以马内利)翻译出来的意思是 神与我们同在
词/ 1851年当代英译:MJohn M. Neale(约翰.M . 尼尔)
词/ 1906年现代英译修正:Thomas Alexander Lacey(托马斯. A. 莱西)
[ 此帖被55ab兔司机在2024-12-20 06:58重新编辑 ]