熟词僻意 pounce (on sth)_派派后花园
用户中心
游戏论坛
社区服务
回收鲜花鸡蛋
银行
勋章中心
道具中心
天赐良缘
万年历
管理操作原因
工资领取
邀请码
基本信息
到访IP统计
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
大富豪3
清宫无间斗
皇上吉祥
魔灵军团
妖怪宝可梦
崩坏手游
派派小说
帖子
用户
版块
帖子
搜索
手机触屏版
关闭
选中
1
篇
全选
派派小说论坛
English Corner
熟词僻意 pounce (on sth)
发帖
回复
正序阅读
最近浏览的帖子
最近浏览的版块
« 返回列表
新帖
阅读:202 回复:
0
[Vocabulary]
熟词僻意 pounce (on sth)
刷新数据
楼层直达
岚の爱
ZxID:17801961
关注Ta
注册时间
2012-03-23
最后登录
2024-11-20
在线时间
444小时
发帖
783
搜Ta的帖子
精华
0
派派币
617
威望
1427
鲜花
0
鸡蛋
0
在线时间
444 小时
访问空间
加好友
用道具
发消息
加好友
他的帖子
查看作者资料
对该用户使用道具
0
鲜花
0
鸡蛋
等级:
热心会员
举报
只看楼主
使用道具
楼主
发表于: 2019-06-11
0
原意🍅:野兽,飞禽或人猛扑,突袭
例句:She looked like a vulture waiting to pounce.
她看上去像一只伺机扑食的兀鹫。
僻意🍝:迅速急切地利用错误,话语,弱点
例句: He is fond of pouncing upon the other’s slips of tongue.
他就喜欢抓住别人的口误大做文章。
本帖最近评分记录:
共
1
条评分
派派币 +1
、醉眠
派派币
+1
2019-09-09
Thanks for sharing!
隐藏
收藏
新鲜事
相关主题
中华思想文化术语 | “鼎”英语怎么说?
中华思想文化术语 | “繁缛”英语怎么说?
keep one’s head above water 在艰难的处境下为生系,克服生活、工作和财务上的困难
put the kibosh on 防止一件事情,一项计划的发生
have had one’s day 已经没什么用,不再受欢迎
中华思想文化术语 | “鉴古知今”英语怎么说?
回复
引用
新鲜事
顶端
« 返回列表
发帖
回复
隐藏
快速跳转
小说相关
品书推荐
广播剧Pai之声
书友联盟
写作素材
派派杂志区
TXT相关工具
手机资源下载
寻书求文
原创文学
原创小说
诗词歌赋
散文随笔
学习专区
学习&职场
English Corner
oversea
软硬兼施
娱乐生活
♥ 聊天&心情涂鸦
回忆纪念
生活家居
图片展示
体育沙龙
自曝区
音乐无极限
影视天地
趣味乐园
动漫剧场
旅游摄影
网购交流
站务专栏
派派活动区
勋章申请
问题反馈
派派周年
关闭