作者:saisaike
有些同学说,单词我都认识,怎么就听不出来呢;也有些同学抱怨播音员、声优等等发音不清晰(特
别是大叔大伯们的声音),所以自己才没听明白;还有同学抱怨语速太快,来不及做反应……那么究竟怎样
才能提高听力呢?
首先必须明确一点:你觉得听不清的地方,绝大多数时候(十有八九次)其主要责任还是在你个人,而不
在任何一个播音员(人如果学会首先从自身找原因,而不是一味归咎于他人,其成长进化必然是飞速的)。
埋怨别人发音问题的童鞋请注意:
千万不要误以为哪一国的播音员都跟咱们“新闻联播”的罗京李瑞英是一个水准,咬词咬的那是异常
清晰。除了主播之外,很多场外记者,一般民众,甚至是上了年纪的老人们的发音都要学会去适应,去习
惯。一般新闻相较于纪录片,科教片,日剧神马的,还是相对简单滴。(觉得日剧浅显易懂滴童鞋请去听大
河剧并且翻译看看),觉得新闻容易的可以听“聞く日経”。最后明确一点:标准的也好,欠标准的也好,
甚至压根不标准的也好,如果你只能听懂“标准”的,尚且不能称之为真正的听力好。要知道优秀的同传
据说是任何口音,任何语速都能听得出来的。当然这不是要你跟同传比,但如果就连一个 NHK 新闻都“嫌
弃”银家不标准,发音不清晰的.......你懂的!所以咱们先从自身找原因吧,好不?
我以前也抱怨过银家的发音问题,但很快便意识到:听不清问题出在自己身上,是自己对词的敏感度
不够,用法和句式没掌握透彻,背景知识不熟悉等等。 所以现在越是“口齿不清”的大叔大白们朗读的越
喜欢,对耳朵的考验大,有挑战性才能进步。
能听清但听不懂的童鞋请注意:
也许播音员真的念得不是那么滴清晰透彻,但是反过来你能拍着胸脯说,他念得清晰的词你也能第一
遍 0.2 秒之内就反应出来是什么词,而不需要按照假名写下来才知道吗?也就是说如果念得标准,你也能一
遍纯听就全明白吗?有的词发音听清楚了,但意思可能反应不出来,要按照读音输入假名写下来才知道是什
么汉字,什么意思的场合,应该也为数不少吧。简单的词(像老师、学生),念得再快再含糊你也会辨析的出
来,为什么有的词却不能呐?对于一些词,给出汉字,你一眼就明白,甚至还能写出他的假名,但是反过来,
只给出假名,要你写出汉字和意思的场合下,是不是偶尔会“瘩霉”呢?所以听不出来,不能一味的埋怨别
人的发音问题,而是要首先好好检讨自己对生词的熟悉度,熟练度。
每逢看到有银意气风发志得意满滴说“我的词汇有 8000”,“我词汇量上万”,“我背了 XXX 单词”“我
词汇题 98 分”时,我就禁不住想不厚道滴阴暗滴扭曲滴问问银家:“请问,这 8000 个词您能只根据声音写
出汉字/意思来咩?”“您能每个词按照最少 2 种意思各自举例自己造 2 个句子咩?”“您能在任何听力材料中
都把这 8000 个词儿都听出来咩?”...... 大部分词都有几个意思,就多意义词而言能按照最主要的 3-5 个用
法都能各自造出一个例句来的,这才叫掌握。比如说「引く」这个词包括他的固定搭配在内 ,给你一分钟
你现在能想起几种意思和用法来,少于 8 种就表说你记过这个词。
所以听不出来,听不清楚神马的,不能一味的埋怨别人的发音有问题,而是要首先好好检讨自己对生
词的熟悉度,敏感度。很多很多词,你我未必掌握透彻了。
听力水平提高的另一要求:
对生词的熟悉度,敏感度,瞬息联想猜测能力,上下文综合推理能力(逻辑能力),分析倒推能力等等,
都是在考察你个人的日语综合运用能力。此外,还有一个经常被忽略但却实际存在的常识性背景知识:你
对近来的时政金融动态,国际风云变幻了解熟知的程度深浅,也直接或间接影响着你的听力把握能力。这
就是为什么有的童鞋会说:“这个报道一直在关注,很容易听懂”。“这个新闻前几天刚听过,很简单” 。
有了背景和常识,比如在报纸上看到了相关报道,电视里听到了评论等等,再听外文新闻总会感觉轻松一
些。
啰啰嗦嗦,神神叨叨,火火星星的裹脚布了一番,其总的目的是恳请大家从今往后先从自身寻求原因,
了解不足,调整方法,加大练习的深度,难度,广度。衷心祝大家听力和外语水平越来越好!mua~一个~撒
花~~