椎名林檎——《ギャンブル 》_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:107 回复:2

[单曲推荐] 椎名林檎——《ギャンブル 》

刷新数据 楼层直达
晋楚楚

ZxID:12831180

等级: 热心会员
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2019-03-25 0
电影《恶女花魁》的插曲,椎名林檎的声音真的太有特色了,个人觉得比电影里面的插曲版本更好听,因为是live版本编曲和唱法有一定改动,配合交响团的演绎整首歌更出彩


点击在新窗播放

歌词:
あなたはそっと微笑ってくれるから【因为你微微的巧笑倩兮】
明くる朝とうに泣き止んで居るのさ【我才能在翌日清晨前早早停止哭泣】
此の小さな辙に【在这小小的轨迹上】
「アナタ呼吸ヲシテ居ル」【「你在呼吸」】

蝉が唤いて夏の到来を知る【听蝉声唧唧而知夏天之到来】
其の都度何故か羡んでいるのさ【每每莫名心羡不已】
此の戦地で尽きたら【若在此战地耗尽了】
「何カシラヘノ服従」【就「服从某件事吧」】
帰る场所など何処に在りましょう【归处何在】
动じ过ぎた【摆荡太过】
もう疲れた【筋疲力尽】
爱すべき人は何処に居ましょう【我爱的人又在哪里】
都合の良い答えは知っているけど【虽然我知道敷衍的回答】

中目 kのホームに立って居たら【伫立在中目黑车站的月台】
谁かが急に背を押したんだ 本当さ【突然有人推了我的背一把 真的】
此の胜负に负けたら【要是败了这场输赢】
「生キテユク资格モ无イ」【「还有什麼资格活下去」】

饲い驯らされた猫の眼で【要不要我用猫被驯养后的眼神】
鸣いてみようか 【 喵一声看看】
やってみようか 【做一次看看啊】
爱すべき人は何処に居ましょう【我爱的人在哪里呢】
予定の调和なんて容易だけど【虽然调整预定行程轻而易举】

声を出せばどなたかみえましょう【是不是出了声就能见到个人】
真実がない【没有真实】
もう歩けない 【再也走不下去】
灰になれば皆喜びましょう【全都灰飞湮灭是不是就皆大欢喜了】
爱していたよ【真的很爱你】
軽率だね【这也太草率了】
帰る场所など何処に在りましょう【归处何在】
动じ过ぎた【摆荡太过】
もう疲れた【筋疲力尽】
爱すべき人は何処に居ましょう【我爱的人又在哪里】
都合の良い答えは知っているけど【虽然我知道敷衍的回答】
信じるげど【我相信,但是……】
本帖最近评分记录: 2 条评分 派派币 +7
  • mdrlol

    派派币 +4 2019-03-30

    个人感想

  • mdrlol

    派派币 +3 2019-03-30

    个人感想

sakuyamy

ZxID:13444076


等级: 热心会员
举报 只看该作者 板凳   发表于: 2019-03-26 0
我也是通过花魁这电影认识椎名的。。。很有个性的一个歌手
偶是路过滴

ZxID:15671091


等级: 热心会员
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2019-03-25 0
椎名林檎的歌我也喜欢,这首倒是还没有关注到
发帖 回复