上联:弱水三千今生灭
下联:流沙八百来世还
解释:上联来自《弱水三千》歌词
引用
我不问弱水三千几人能为我怨
轮回百转 只求陪你续前缘
一曲琵琶 弦断邂逅的古街
爱的桥段叫我怎么写
那弱水三千若能把那 今生湮灭
前世亏欠 我愿等来生再还
弱水的说法自古便有,古代有些河流因为湍急或者水浅,不能使用舟船,被认为是水过于羸弱,不能载舟。
《山海经》说:昆仑之北有水,其力不能胜芥,故名弱水。后来就泛指遥远险恶,或者汪洋浩荡的江水河流。
苏轼的《金山妙高台》有蓬莱不可到,弱水三万里的句子。
在《西游记》中描述唐僧师徒历经磨难一路西行,突遇大水狂澜、浑波涌浪的急流险境——流沙河时,第一次用了三千弱水的说法:八百流沙界,三千弱水深,鹅毛飘不起,芦花定底沉。
《红楼梦》中弱水三千的说法,当是取其浩大之意,即使弱水连天,于我一瓢足矣。以显示贾宝玉的诚意。这段告白也成了红楼梦中的名句之一,后来苏曼殊,古龙,金庸等多有引用。
而歌词中“那弱水三千若能把那 今生湮灭”,看其上下文应也是取浩大之意而非水浅。
上联:那汪洋的河水将今生湮灭
下联:那浩瀚的流沙在来世复还,卷土重来