点击在新窗播放 这首歌的歌词源自一首拉丁圣诗。古典歌剧与现代电子乐融合得巧妙绝伦。
这里只有宁静的夜晚,漫天的星光。那么神秘。
而优美的女声则是这其中最叫人动容的乐音。
自于对“人的声音”的坚持。坚持把最初始、最没有矫饰的美声与乐器结合呈献。
一种很空灵的美感。
歌声中传递的忧伤、迷惘、伤痛和悲凉。
全身的每一个细胞都被这音乐催醒,心底莫名生出渴望被救赎的愿望……
这首歌,内容大致是:赞美圣灵,所有的荣耀都归于永恒的圣子,
他的降临带给人类自由……
不像通常意义上的赞美诗那么宁静,通透。
它不追求纯净之美,从人声到配器都是如此,
没有中规中矩的美声唱腔,也不是纯净优雅的钢琴伴奏
它用最质朴的呼喊声,让我们体验着什么是迷茫、悲凉、无助
当交响乐器出现时,以浩大震撼的力度回应着无助的呼喊……
然而,对我们的灵魂而言,希望与光明就此降临了!
如泣如诉的这首歌歌词源自一首拉丁圣诗
Veni Redemptor
Veni, redemptor gentium,
ostende partum virginis;
Miretur omne saeculum,
talis decet partus Deum.
Non ex virili semine,
sed mystico spiramine
Verbum Dei factum est caro
fructusque ventris floruit.
Alvus tumescit virginis,
claustrum pudoris permanet,
vexilla virtutum micant,
versatur in templo Deus.
Procedat e thalamo suo
pudoris aula regia
geminae gigas substantiae,
alacris ut currat viam.
Egressus eius a patre,
regressus eius ad patrem,
excursus usque ad inferos,
recursus ad sedem Dei.
Aequalis aeterno patri,
carnis tropaeo cingere,
infirma nostri corporis
virtute firmans perpeti.
Praesepe iam fulget tuum
lumenque nox spirat suum,
quod nulla nox interpolet
fideque iugi luceat.
[ 此贴被爱的扑满在2010-11-06 14:07重新编辑 ]