一首很老的摇滚,歌词很艳,很淫啊!——《EVERY YOU EVERY ME》_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:1986 回复:6

[单曲推荐] 一首很老的摇滚,歌词很艳,很淫啊!——《EVERY YOU EVERY ME》

刷新数据 楼层直达
夕筱三

ZxID:8443277


等级: 热心会员
.................. ..
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2010-07-24 0
一首很老的摇滚,歌词很艳,很淫啊!——《EVERY YOU EVERY ME》
[wmv=314,256,0]http://disk.kugou.com/player/0/3/0/1/default/200/636241C1AEE5318D/mini.swf[/wmv]

Every You Every Me - Placebo

Sucker love is heaven sent.

译:激情迸发出的爱让人感到爱的存在,我被爱我的人痴缠着,感觉相当不错
(潜:我为了无尽的性欲和痴缠的爱情疯狂,我喜欢这感觉,尽管你可能会疯狂地纠缠着我,那我也不要从中解脱)

You pucker up, our passion's spent.

译:你的阴道不停收缩?/你的阳*具不停地勃起(这处翻译不能确定),我们不停地做爱
(潜:我们无尽地挥霍着欲望,疯狂做*爱

My hearts a tart, your body's rent.
我的心是个妓女,而你的身体就是租金
(潜:我总是会不停地爱上别人,我和你只是雇佣关系,没有固定的永恒的爱情)

My body's broken, yours is bent.
译:我的身体因为做爱已经崩溃腐烂了,而你的(阳*具)也已经疲软,不能再坚挺
(潜:我们纵欲得太厉害,以至于身体不堪重负,我们并不珍惜身体或者感情中的任何一个)

Carve your name into my arm
把你的名字刻在我的手臂上
(潜:在爱的时候,我们表现的如此疯狂,以此证明我们爱的无比深刻,实际上那可能都会成为过去,不再深刻)

Instead of stressed, I lie here charmed
译:实际上我为我们的关系感到万分紧张,但口头上我却在撒谎,简直就像被施了魔法一样)
(潜:在选择爱或者不爱、做爱或不做爱的时候,我违背了最真实的自己,我不再保持压抑和矜持,而是放纵了自己,任凭被本能的欲望主宰)
  
Cuz there's nothing else to do,
因为没有任何别的事情可做
(潜:除了与你发生性关系,我们又能怎么样维持关系呢?我们无所事事,我们空虚到了极点)

Every me and every you.
每一个你,每一个我
(潜:每个人都有多重性格,我和你在一起是一个人,和别人在一起又是另一个人,和你们睡过的那个人是不同的我,我们的爱只是个偶然)

Sucker love, a box I choose.
No other box I choose to use.
Another love I would abuse,
No circumstances could excuse.
痴缠的爱是我(在众多盒子当中)选择的一个盒子,我不选择别的盒子(用),当我找到新的爱情(也是一样的),没有什么(情况)可以做为辩解的理由。
(译:我更愿意选择和一个痴缠我的、愚蠢的爱人“相爱”,换一种人换一种方式和性格我都不喜欢,当我找到新欢,我依旧会像对你一样对那个人,而这没有什么好解释的)
(潜:每个人其实就像超级市场货架上的盒子,它们有不用的颜色,尺寸和名字,但它们始终只是盒子,男人和女人没有什么太大的差别,我可能选择喜欢男人也可能选择爱上女人。你什么都不是,和你一样的人成千上万,我会爱你我也会离开你,我看不起你的爱但你还会来缠着我,我无聊因为没有别的事可以做了,每一个我每一个你,当我找到另一个爱人也还是一样,我需要对象对我的痴缠,这样好证明我拥有无比的魅力,这没有什么好解释的,我也没必要和你解释,我根本就是个滥情之人)
  
  

In the shape of things to come.
Too much poison come undone.
随着真实状况的呈现,太多乱七八糟的坏事都暴露出端倪
(译:随着我交往对象的不断增加,太多乱七八糟的丑事,我和别人扯不清楚的关系都暴露出端倪,将你我搅乱)
(潜:随着我交往对象的接踵而至,你已经明白我们的关系其实糟糕透顶,我就是一个喜欢到处乱搞关系的人,并以此为乐,我们不会再有什么将来,我和一个又一个对象发生关系,他们犹如过量让我上瘾的药摆在我面前,我痴迷于新缓,已经没有能力再去维持你我的这段关系了)
  
Cuz there's nothing else to do,
因为我们已经无聊到无所事事
Every me and every you.
每一个你,每一个我
Every me and every you,
每一个你,每一个我
Every Me...he
每一个我,我
Sucker love is known to swing.
Prone to cling and waste these things.
谁都知道痴缠的爱是容易走掉的,对于这些事情纠缠不放纯粹是在浪费
译:谁都知道,你对一个人纠缠得越厉害,那么你就会陷入被动,而那个被你纠缠的人往往厌倦你的纠缠而走掉,你的纠缠完全是在浪费时间。
(潜:要完滥交就要懂得规矩,而规矩就是不要持续纠缠着某个人不放,那样做纯粹就是在浪费时间,尤其是对于我这样的人来说,我几乎会因为别的什么人而转身走掉,痴缠不放只会显得非常愚蠢,总是还有人在等着,那些人还什么都不了解)

Pucker up for heavens sake.
为了上帝(的赐予)而皱起
译:为了这仿佛是上帝赐予的(激情的时刻),让阳*具挺起
(潜:放我们疯狂做*爱,及时行乐,不知疲倦)

There's never been so much at stake.
(事情)从未如此吉凶未卜
(潜:我不知道未来会是什么样子,将会有什么样的危险在等着我,可能是性*病,毒*品,或者别的什么)
  
I serve my head up on a plate.
我把我的脑袋装在盘子里
译:我愿意为你做任何事(哪怕献上我的头颅)
(潜:为了和你进行肉欲的试验,我宁愿死,宁愿把头砍下来,宁愿受到各种虐待甚至极刑.*这儿引用了希律王杀死约翰的故事,当她的女儿莎乐美为他跳脱衣舞时他答应给她任何东西,只要是她想要的。因此其中充斥着大量性和暴力色彩)

It's only comfort, calling late.
这是绝对舒适(的感觉),它来的太晚了(calling late ?)
(潜:我太喜欢这种刺激的性*爱,这种疯狂的关系了,我恨不得再早一些和那些人遇见,和他们做*爱,和他们不断纠缠)
Cuz there's nothing else to do,
因为我们已经无聊到无所事事

Every me and every you
  ——每一个你,每一个我
Every me and every you
  ——每一个你,每一个我
Every me, me
  ——每一个我,我
Every me and every you,
  ——每一个你,每一个我
Every me, me
  ——每一个我,我

Like the naked leads the blind.
好像一个裸者牵引着瞎子
(潜:我和你发生关系,让你爱上我,我就成了你性欲望的主宰,你看不见我,也不知道我们会发生什么,即使我将和你发生性*关系,或者别的什么,你只有靠触觉感受到我的身体,你能感触到的只是我的身体而不是我的精神,我这个人以及我此时的状态)
I know I'm selfish, I'm unkind.
我知道我是自私的、刻薄冷漠的人
(潜:其实,我在内心深处很明白自己这样做很自私,很冷漠,我真的觉得自己是个坏蛋,是个窝囊废。我的内心不是没有良知和道德,那些我都知道,我也知道你会怪我不好,会为了我(的乱交)而愤恨不已,因为爱是自私的,而我不属于你一个人)
  
Sucker love I always find,
我总是在寻找那些愚蠢的恋人
译:我总是在寻找那些痴缠着我的人,我一直不愿意放弃这种痴缠的爱情,尽管他们显得很愚蠢,但是我依旧需要他们,我也总能找到这样的人
Someone to bruise and leave behind.
All alone in space and time.
那些挫伤别人感情而抛弃他们的人,无论在空间和时间上都将永远孤独
(译:玩弄感情的人们,最终得到的只是自己无尽的空虚和寂寞)
(潜:最终那些玩弄感情的人都会自食其果,感到更加空虚和寂寞,那将是最痛苦的事情)

There's nothing here but what here's mine.
除了此时此地的我及我所拥有的之外,就别无他物了
(潜:当我一个人的时候,就是孤独的自己的状态,除了能感受到自己的存在外,以及自己最真实拥有的东西之外,别的什么都是假象,都是虚空的)
  
Something borrowed, something blue.
些东西是借来的,一些东西是忧郁的
(潜:其实在我的内心也十分渴望永恒的爱,但是我和那些人的关系都只是暂时的,和他们爱过以后,我还是一个人,什么也没有,人生及爱情的过往就好象一场梦,现在我能感受到的只有重重的忧伤。注:对于婚礼上穿什么,年长的人总是会说:什么是旧的款式,什么是新的款式,什么是借来的,什么看起来很沉闷,所以当他说“这儿什么也没有”后,使人联想到了结婚的场面-永恒的爱。)

Every me and every you
  ——每一个你,每一个我
Every me and every you
  ——每一个你,每一个我
Every me, me
  ——每一个我,我
Every me and every you,
  ——每一个你,每一个我
Every me, me
  ——每一个我,我

PS:貌似字很多哦,大家凑合的看那,歌词翻译是在度娘里搜的,我觉得这版翻译的最清晰,比较易懂,本来朋克风的歌词都很难懂,这版有直译,也有意译,还有译者自己理解的潜台词,很形象。我很喜欢,和大家分享。
蓝蓝家

ZxID:12013155

等级: 牛刀小试
举报 只看该作者 6楼  发表于: 2010-07-25 0
LZ你太强了
illina

ZxID:6891656

等级: 文学俊才
我个2货忘记n周年纪念了!
举报 只看该作者 5楼  发表于: 2010-07-24 0
介个潜台词很强大,我想到了sex sells……
突然发现大多HE结局的文都没什么印象了
Scaphandre

ZxID:12477877

等级: 文学俊才
哎~
举报 只看该作者 4楼  发表于: 2010-07-24 0
多么纯洁的路过啊。。。

W少。S君

ZxID:12736425


等级: 自由撰稿
【耽行天下】读书小组 招人建组~~~
举报 只看该作者 地板   发表于: 2010-07-24 0
确实够YD

小夕

乃的本质

楼主留言:

小誓,是你的本质啊

http://s8.hk/49l9
yvetteg

ZxID:242782

等级: 文学大师
为你钟情,倾我至诚
举报 只看该作者 板凳   发表于: 2010-07-24 0
有的直译和潜台词译确实有很大不同啊……
我希望…
葉修

ZxID:8596186


等级: 派派督察
配偶: 周澤楷
人生百年,谁不曾大闹天宫,谁不曾头上紧箍,谁不曾爱上层楼,谁不曾孤独上路。
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2010-07-24 0
咳咳~很认真的看了下歌词,果真强大。

尤其内个潜意思,不说真不懂凹。

是咱太CJ了嘛 呵呵 望天。

从唯一能听懂点的韵律上来说,高潮部分很有爱,囧~大多个都酱紫吧。

呵呵 虽然很少听摇滚,不过还是努力的听了嗷嗷嗷嗷~~~

楼主留言:

K,你真的不懂么?

[ 此贴被xaddywz在2010-07-24 01:23重新编辑 ]

发帖 回复