传说中的“魔鬼邀请书”       有100多人曾因听了它而自杀_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:908 回复:2

[乐评分享] 传说中的“魔鬼邀请书”       有100多人曾因听了它而自杀

刷新数据 楼层直达
liu1857

ZxID:1882883

等级: 博览群书
误解依旧,答案永恒
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2009-01-02 0

点击在新窗播放


我发的是一个女声版的   另有一个低沉的男声版  我找不到链接地址了  

下面是介绍

忧郁的星期天   又译黑色星期天    英语:Gloomy Sunday,匈牙利语:Szomorú Vasárnap

这是传说中听了就会自杀的歌. 听后造成100多人自杀的 《黑色的星期天》(goomy sunday)当时被人们称为“魔鬼的邀请书”,至少有100人因听了它而自杀,因而曾被查禁长达13年之久。关于作曲家本人创作曲子的动机,连精神分析家和心理学家也无法作出圆满的解释。 据说最后的完整版现在保存在美国俄亥俄洲的一所音乐大学的保险柜里锁着,绝对的真正原版。



关于这首曲子有两个故事
故事一:
  这首歌的名字叫<<黑色星期天>>,它诞生于1932年的法国.可惜它在1945年被毁了.因为在这首歌存在的13年里,听过的人纷纷自杀.竟数以百计.自杀者留下遗书都说自杀是因为无法忍受着无比忧伤的旋律.此间还有无数的吉他,钢琴等艺术家弹过辞曲后从此封手.作者死前深深的忏悔,他自己也没想到此曲会害死如此多的人.于是和欧洲各国联手毁掉了此曲.
  它是由匈牙利作曲家 鲁兰斯*查理斯 在上世纪初创作的一首乐曲“黑色星期天”是音乐史上真正的“绝世”之作。这首曲子到现在还是全世界禁止传播的乐曲!仅这一点也足可以“前无古人”了。这到底是一首什么样的乐曲?
  你可曾听说过杀人乐曲?这首“黑色星期天”是人类的最历害的无形杀手。当鲁兰斯*查理斯创作出它的时候,引起全世界的轰动,不在于它的艺术方面,却在于绝大部分听过这首乐曲的人都自杀了!
  有记载第一个自杀的人是一个英国的一位军官,他在家里一个人安静地休息,无意中就开始听邮递员送过来唱盘,第一首乐曲就是鲁兰斯*查理斯的“黑色星期天”,当他听完这首曲子以后,他的灵魂受到了极为强烈的刺激,心情再也不能平静下来。不一会,他拿出家中的手熗,结束了自己的生命,熗声响起的同时,还正放着那首“黑色星期天”,这也是他留下的唯一死亡线索。警方经过彻底调查和推测,结果得出一个结论:他确是属于自杀,但这首“黑色星期天”是间接杀手!并警告人们不要去听这首乐曲-------因为警方在听这首乐曲的时候也差点有人自杀!接着这件事就轰动了整个欧洲,人们感到不可思议,惊恐而好奇,不少自认为心理素质可以的人好奇地到处搜集并亲身体验,去探险。
  其中一位美国的中年男子,听了几篇这首“黑色星期天”以后,开熗自杀,在他的遗言中写道:“请把这首曲子作为我葬礼的哀乐“。接着类似自杀消息一个接一个,从欧洲到美洲,到亚洲,整个世界为之恐慌。
  当时欧洲的一位非常有身份的名人在出席一个音乐演奏会的时候,他坚决要求在场的一位音乐家用钢琴弹奏那首“黑色星期天”,钢琴家开始坚决不答应,但迫于好奇的观众的压力和要求,但只好演奏。演奏结束以后,这位钢琴家发誓:以后永远不再摸钢琴!而那位提出要求的名人从此以后也隐名埋姓,销声匿迹了
  从此全世界所有的国家开始销毁所有有关这首乐曲的资料。
  “黑色星期天”的作者临终时也非常内疚。他说没想到这首乐曲给人类造成了这么大的灾难,这并不是他的初衷的.
  故事二:
  音乐史上曾发生过一桩著名的“国际音乐奇案”:人们为听一首乐曲而自杀的事件接连不断地发生.
  当时某天,在比利时的某酒吧,人们正在一边品着美酒,一边听音乐。当乐队刚刚演奏完法国作曲家鲁兰斯·查理斯创作的《黑色的星期天》这首管弦乐曲时,就听到一声歇斯底里的大喊:“我实在受不了啦!”只见一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,掏出手熗朝自己太阳穴扣动扳机,“砰”地一声就倒在血泊里。
  一名女警察对此案进行调查,但费尽九牛二虎之力,也查不出这青年为什么要自杀。最后,她抱着侥幸心理买来一张那天乐队演奏过的《黑色的星期天》的唱片,心想,也许从这里可以找到一点破案的蛛丝马迹。她把唱片放了一遍后,结果也自杀了。人们在她的办公桌上发现她留给警察局长的遗言:“局长阁下:我受理的案件不用继续侦查了,其凶手就是乐曲《黑色的星期天》。我在听这首曲子时,也忍受不了它那悲伤旋律的刺激,只好谢绝人世了。”
  无独有偶。美国纽约市一位开朗活泼的女打字员与人闲聊时,听说《黑色的星期天》如何使人伤感,便好奇地借了这首乐曲的唱片回家听。第二天她没有去上班,人们在她房间发现她已自杀身亡,唱机上正放着那张《黑色的星期天》的唱片。她在遗书中说:“我无法忍受它的旋律,这首曲子就是我的葬礼曲目。”
  在华盛顿,有位刚成名的钢琴演奏家应邀参加一个沙龙聚会,并为来宾演奏。席间一位来宾突然接到她母亲车祸身亡的长途电话,因为那天正好是星期天,便请钢琴家为其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。钢琴家极不情愿地弹了这首曲子,刚演奏完毕,便由于过度悲伤,导致心脏病发作而扑倒在钢琴上,再也没有起来。
  在意大利米兰,一个音乐家听说了这些奇闻之后感到困惑不解,他不相信《黑色的星期天》会造成如此严重的后果,便试着在自己客厅里用钢琴弹奏了一遍,竟也死在钢琴旁,并在《黑色的星期天》的乐谱上写下这样的遗言:“这乐曲的旋律太残酷了,这不是人类所能忍受的曲子,毁掉它吧,不然会有更多的人因受刺激而丧命。”
  《黑色的星期天》当时被人们称为“魔鬼的邀请书”,至少有100人因听了它而自杀,因而曾被查禁长达13年之久。关于作曲家本人创作曲子的动机,连精神分析家和心理学家也无法作出圆满的解释。
  由于自杀的人越来越多,美、英、法、西班子等诸多国家的电台便召开了一次特别会议,号召欧美各国联合抵制《黑色的星期天》。
  黑色星期五死亡歌词
  这首杀人的乐曲终于被销毁了,作者也因为内疚而在临终前忏悔道:“没想到,这首乐曲给人类带来了如此多的灾难,让上帝在另一个世界来惩罚我的灵魂吧!”
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +6
我自己在乎自己就够了。
注重精神

ZxID:2500617

等级: 牙牙学语
举报 只看该作者 板凳   发表于: 2009-01-03 0
Re:传说中的“魔鬼邀请书”    有100多人曾因听了它而自杀
感觉很悲
liu1857

ZxID:1882883

等级: 博览群书
误解依旧,答案永恒
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2009-01-02 0
Re:传说中的“魔鬼邀请书”    有100多人曾因听了它而自杀
 (一)《Gloomy Sunday》原文(匈牙利文版)
  Ôsz van és peregnek a sárgult levelek
  Meghalt a földön az emberi szeretet
  Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
  Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
  Hiába sírok és hiába szenvedek
  Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...
  Meghalt a szeretet!
  Vége a világnak, vége a reménynek
  Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
  Emberek vérétôl piros a tarka rét
  Halottak fekszenek az úton szerteszét
  Még egyszer elmondom csendben az imámat:
  Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...
  Vége a világnak!
  中文翻译:
  秋天到了 树叶也落下
  世上的爱情都死了
  风正哭着悲伤的眼泪
  我的心不再盼望一个新的春天
  我的泪和我的悲伤都是没意义的
  人都是无心,贪心和邪恶的
  爱都死去了!
  世界已经快要终结了 希望已经毫无意义
  城市正被铲平 炮弹碎片制造出音乐
  草都被人类的血染红
  街上到处都是死人
  我会再祷告一次
  人们都是罪人,上帝,人们都会有错的
  世界已经终结了!
  英文翻译:
  It is autumn and the leaves are falling
  All love has died on earth
  The wind is weeping with sorrowful tears
  My heart will never hope for a new spring again
  My tears and my sorrows are all in vain
  People are heartless, greedy and wicked...
  Love has died!
  The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning
  Cities are being wiped out, shrapnel is making music
  Meadows are coloured red with human blood
  There are dead people on the streets everywhere
  I will say another quiet prayer:
  People are sinners, Lord, they make mistakes...
  The world has ended!
  (二)《Gloomy Sunday》(英文填词版)
  Sunday is gloomy, my hours are slumberless
  Dearest, the shadows I live with are numberless
  Little white flowers will never awaken you
  Not where the black coach of sorrow has taken you
  Angels have no thought of ever returning you
  Would they be angry if I thought of joining you
  Gloomy Sunday
  Sunday is gloomy, with shadows I spend it all
  My heart and I have decided to end it all
  Soon there'll be flowers and prayers that are sad, I know
  Let them not weep
  Let them know that I'm glad to go
  Death is no dream
  For in death I'm caressing you
  With the last breath of my soul I'll be blessing you
  Gloomy Sunday
  Dreaming, I was only dreaming
  I wake and I find you asleep in the deep of my heart, dear!
  Darling I hope that my dream never haunted you
  My heart is telling you how much I wanted you
  Gloomy Sunday
  中文翻译:
  黑色星期天难以成眠
  我活在无数的阴影中
  白色小花无法把你唤醒
  黑色的灵车也不能将你带走
  天使没有把你送回的念头
  如我想跟你离去,他们会否感到愤怒
  黑色星期天
  黑色星期天在阴影中度过
  我和我的心决定终结一切
  鲜花和祷告将带来悲伤,我知道
  不要哭泣
  让他们知道我笑着离开
  死亡不是虚梦
  借此我把你爱抚
  灵魂以最后一息为你祝福
  黑色星期天
  做梦,我原来只不过是在做梦
  我醒来就会发现你正在我内心的深处酣眠,心爱的人!
  亲爱的我希望我的梦不会萦绕着你
  我的心正在对你说,我曾多么地渴望你
  忧郁的星期天
  (三)《Trauriger Sonntag》(德文填词版)
  Trauriger Sonntag, dein Abend ist nicht mehr weit
  Mit schwarzen Schatten teile ich meine Einsamkeit
  Schließe ich die Augen, dann sehe ich sie hundertfach
  Ich kann nicht schlafen, und sie werden nie mehr wach
  Ich sehe Gestalten ziehen im Zigarettenrauch
  Laßt mich nicht hier, sagt den Engeln ich komme auch
  Trauriger Sonntag
  Einsame Sonntage habe ich zuviel verbracht
  Heute mache ich mich auf den Weg in die lange Nacht
  Bald brennen Kerzen und Rauch macht die Augen feucht
  Weint doch nicht, Freunde, denn endlich fühle ich mich leicht
  Der letzte Atemzug bringt mich für immer heim
  Im Reich der Schatten werde ich geborgen sein
  Trauriger Sonntag
  中文翻译:
  忧郁的星期天,你的夜已不再遥远
  与黑影分享我的孤寂
  闭上双眼,就见孤寂千百度
  我无法成眠,然孤寂稳稳而眠
  袅袅烟际,隐约有身影闪动
  别留我于此,告诉天使我亦随他同行
  忧郁的星期天
  我度过无数孤寂的星期天
  今日我将行向漫漫长夜
  蜡烛随即点燃,烛烟熏湿双眼
  毋须哭泣,朋友,因为我终于如释重负
  最后的一息伴随我永返回家园
  在黑暗中我将安全
  忧郁的星期天
发帖 回复