Chapter 3
Ithough there was evening brightness showing through the windows of the bunk house, inside it was dusk. Through the open door came the thuds and occasional clangs of a horseshoe game, and now and then the sound of voices raised in approval or derision.
Slim and George came into the darkening bunk house together. Slim reached up over the card table and turned on the tin-shaded electric light. Instantly the table was brilliant with light, and the cone of the shade threw its brightness straight downward, leaving the corners of the bunk house still in dusk. Slim sat down on a box and George took his place opposite.
“It wasn’t nothing,” said Slim. “I would of had to drowned most of ‘em anyways. No need to thank me about that.”
George said, “It wasn’t much to you, maybe, but it was a hell of alot to him. Jesus Christ, I don’t know how we’re gonna get him to sleep in here. He’ll want to sleep right out in the barn with ‘em. We’ll have trouble keepin’ him from getting right in the box with them pups.”
“It wasn’t nothing,” Slim repeated. “Say, you sure was right about him. Maybe he ain’t bright, but I never seen such a worker. He damn near killed his partner buckin’ barley. There ain’t nobody can keep up with him. God awmighty, I never seen such a strong guy.”
George spoke proudly. “Jus’ tell Lennie what to do an’ he’ll do it if it don’t take no figuring. He can’t think of nothing to do himself, but he sure can take orders.”
There was a clang of horseshoe on iron stake outside and a little cheer of voices.
Slim moved back slightly so the light was not on his face. “Funny how you an’ him string along together.” It was Slim’s calm invitation to confidence.
“What’s funny about it?” George demanded defensively.
“Oh, I dunno. Hardly none of the guys ever travel together. I hardly never seen two guys travel together. You know how the hands are, they just come in and get their bunk and work a month, and then they quit and go out alone. Never seem to give a damn about nobody. It jus’ seems kinda funny a cuckoo like him and a smart little guy like you travelin’ together.”
“He ain’t no cuckoo,” said George. “He’s dumb as hell, but he ain’t crazy. An’ I ain’t so bright neither, or I wouldn’t be buckin’ barley for my fifty and found. If I was bright, if I was even a little bit smart, I’d have my own little place, an’ I’d be bringin’ in my own crops, ‘stead of doin’ all the work and not getting what comes up outa the ground.” George fell silent. He wanted to talk. Slim neither encouraged nor discouraged him. He just sat back quiet and receptive.
“It ain’t so funny, him an’ me goin’ aroun’ together,” George said at last. “Him and me was both born in Auburn. I knowed his Aunt Clara. She took him when he was a baby and raised him up. When his Aunt Clara died, Lennie just come along with me out workin’. Got kinda used to each other after a little while.”
“Umm,” said Slim.
George looked over at Slim and saw the calm, Godlike eyes fastened on him. “Funny,” said George. “I used to have a hell of a lot of fun with ‘im. Used to play jokes on ‘im ‘cause he was too dumb to take care of ‘imself. But he was too dumb even to know he had a joke played on him. I had fun. Made me seem God damn smart alongside of him. Why he’d do any damn thing I tol’ him. If I tol’ him to walk over a cliff, over he’d go. That wasn’t so damn much fun after a while. He never got mad about it, neither. I’ve beat the hell outa him, and he coulda bust every bone in my body jus’ with his han’s, but he never lifted a finger against me.” George’s voice was taking on the tone of confession. “Tell you what made me stop that. One day a bunch of guys was standin’ around up on the Sacramento River. I was feelin’ pretty smart. I turns to Lennie and says, ‘Jump in.’ An’ he jumps. Couldn’t swim a stroke. He damn near drowned before we could get him. An’ he was so damn nice to me for pullin’ him out. Clean forgot I told him to jump in. Well, I ain’t done nothing like that no more.”
“He’s a nice fella,” said Slim. “Guy don’t need no sense to be a nice fella. Seems to me sometimes it jus’ works the other way around. Take a real smart guy and he ain’t hardly ever a nice fella.”
George stacked the scattered cards and began to lay out his solitaire hand. The shoes thudded on the ground outside. At the windows the light of the evening still made the window squares bright.
“I ain’t got no people,” George said. “I seen the guys that go around on the ranches alone. That ain’t no good. They don’t have no fun. After a long time they get mean. They get wantin’ to fight all the time.”
“Yeah, they get mean,” Slim agreed. “They get so they don’t want to talk to nobody.”
“’Course Lennie’s a God damn nuisance most of the time,” said George. “But you get used to goin’ around with a guy an’ you can’t get rid of him.”
“He ain’t mean,” said Slim. “I can see Lennie ain’t a bit mean.”
“’Course he ain’t mean. But he gets in trouble alla time because he’s so God damn dumb. Like what happened in Weed-“ He stopped, stopped in the middle of turning over a card. He looked alarmed and peered over at Slim. “You wouldn’t tell nobody?”
“What’d he do in Weed?” Slim asked calmly.
“You wouldn’ tell? . . . . No, ‘course you wouldn’.”
“What’d he do in Weed?” Slim asked again.
“Well, he seen this girl in a red dress. Dumb bastard like he is, he wants to touch ever’thing he likes. Just wants to feel it. So he reaches out to feel this red dress an’ the girl lets out a squawk, and that gets Lennie all mixed up, and he holds on ‘cause that’s the only thing he can think to do. Well, this girl squawks and squawks. I was jus’ a little bit off, and I heard all the yellin’, so I comes running, an’ by that time Lennie’s so scared all he can think to do is jus’ hold on. I socked him over the head with a fence picket to make him let go. He was so scairt he couldn’t let go of that dress. And he’s so God damn strong, you know.”
Slim’s eyes were level and unwinking. He nodded very slowly. “So what happens?”
George carefully built his line of solitaire cards. “Well, that girl rabbits in an’ tells the law she been raped. The guys in Weed start a party out to lynch Lennie. So we sit in a irrigation ditch under water all the rest of that day. Got on’y our heads sticking outa water, an’ up under the grass that sticks out from the side of the ditch. An’ that night we scrammed outa there.”
Slim sat in silence for a moment. “Didn’t hurt the girl none, huh?” he asked finally.
“Hell, no. He just scared her. I’d be scared too if he grabbed me. But he never hurt her. He jus’ wanted to touch that red dress, like he wants to pet them pups all the time.”
“He ain’t mean,” said Slim. “I can tell a mean guy a mile off.”
“’Course he ain’t, and he’ll do any damn thing I—”
Lennie came in through the door. He wore his blue denim coat over his shoulders like a cape, and he walked hunched way over.
“Hi, Lennie,” said George. “How you like the pup now?”
Lennie said breathlessly, “He’s brown an’ white jus’ like I wanted.” He went directly to his bunk and lay down and turned his face to the wall and drew up his knees.
George put down his cards very deliberately. “Lennie,” he said sharply.
Lennie twisted his neck and looked over his shoulder. “Huh? What you want, George?”
“I tol’ you you couldn’t bring that pup in here.”
“What pup, George? I ain’t got no pup.”
George went quickly to him, grabbed him by the shoulder and rolled him over. He reached down and picked the tiny puppy from where Lennie had been concealing it against his stomach.
Lennie sat up quickly. “Give ‘um to me, George.”
George said, “You get right up an’ take this pup back to the nest. He’s gotta sleep with his mother. You want to kill him? Just born last night an’ you take him out of the nest. You take him back or I’ll tell Slim not to let you have him.”
Lennie held out his hands pleadingly. “Give ‘um to me, George. I’ll take ‘um back. I didn’t mean no harm, George. Honest I didn’t. I jus’ wanted to pet ‘um a little.”
George handed the pup to him. “Awright. You get him back there quick, and don’t you take him out no more. You’ll kill him, the first thing you know.” Lennie fairly scuttled out of the room.
Slim had not moved. His calm eyes followed Lennie out the door. “Jesus,” he said. “He’s jus’ like a kid, ain’t he?”
“Sure he’s jes’ like a kid. There ain’t no more harm in him than a kid neither, except he’s so strong. I bet he won’t come in here to sleep tonight. He’d sleep right alongside that box in the barn. Well—let ‘im. He ain’t doin’ no harm out there.”
It was almost dark outside now. Old Candy, the swamper, came in and went to his bunk, and behind him struggled his old dog. “Hello, Slim. Hello, George. Didn’t neither of you play horseshoes?”
“I don’t like to play ever’ night,” said Slim.
Candy went on, “Either you guys got a slug of whisky? I gotta gut ache.”
“I ain’t,” said Slim. “I’d drink it myself if I had, an’ I ain’t got a gut ache neither.”
“Gotta bad gut ache,” said Candy. “Them God damn turnips give it to me. I knowed they was going to before I ever eat ‘em.”
The thick-bodied Carlson came in out of the darkening yard. He walked to the other end of the bunk house and turned on the second shaded light. “Darker’n hell in here,” he said. “Jesus, how that nigger can pitch shoes.”
“He’s plenty good,” said Slim.
“Damn right he is,” said Carlson. “He don’t give nobody else a chance to win—” He stopped and sniffed the air, and still sniffing, looked down at the old dog. “God awmighty, that dog stinks. Get him outa here, Candy! I don’t know nothing that stinks as bad as an old dog. You gotta get him out.”
Candy rolled to the edge of his bunk. He reached over and patted the ancient dog, and he apologized, “I been around him so much I never notice how he stinks.”
“Well, I can’t stand him in here,” said Carlson. “That stink hangs around even after he’s gone.” He walked over with his heavy-legged stride and looked down at the dog. “Got no teeth,” he said. “He’s all stiff with rheumatism. He ain’t no good to you, Candy. An’ he ain’t no good to himself. Why’n’t you shoot him, Candy?”
The old man squirmed uncomfortably. “Well—hell! I had him so long. Had him since he was a pup. I herded sheep with him.” He said proudly, “You wouldn’t think it to look at him now, but he was the best damn sheep dog I ever seen.”
George said, “I seen a guy in Weed that had an Airedale could herd sheep. Learned it from the other dogs.”
Carlson was not to be put off. “Look, Candy. This ol’ dog jus’ suffers hisself all the time. If you was to take him out and shoot him right in the back of the head—” he leaned over and pointed, “—right there, why he’d never know what hit him.”
Candy looked about unhappily. “No,” he said softly. “No, I couldn’t do that. I had ‘im too long.”
“He don’t have no fun,” Carlson insisted. “And he stinks to beat hell. Tell you what. I’ll shoot him for you. Then it won’t be you that does it.”
Candy threw his legs off his bunk. He scratched the white stubble whiskers on his cheek nervously. “I’m so used to him,” he said softly. “I had him from a pup.”
“Well, you ain’t bein’ kind to him keepin’ him alive,” said Carlson. “Look, Slim’s bitch got a litter right now. I bet Slim would give you one of them pups to raise up, wouldn’t you, Slim?”
The skinner had been studying the old dog with his calm eyes. “Yeah,” he said. “You can have a pup if you want to.” He seemed to shake himself free for speech. “Carl’s right, Candy. That dog ain’t no good to himself. I wisht somebody’d shoot me if I get old an’ a cripple.”
Candy looked helplessly at him, for Slim’s opinions were law. “Maybe it’d hurt him,” he suggested. “I don’t mind takin’ care of him.”
Carlson said, “The way I’d shoot him, he wouldn’t feel nothing. I’d put the gun right there.” He pointed with his toe. “Right back of the head. He wouldn’t even quiver.”
Candy looked for help from face to face. It was quite dark outside by now. A young laboring man came in. His sloping shoulders were bent forward and he walked heavily on his heels, as though he carried the invisible grain bag. He went to his bunk and put his hat on his shelf. Then he picked a pulp magazine from his shelf and brought it to the light over the table. “Did I show you this, Slim?” he asked.
“Show me what?”
The young man turned to the back of the magazine, put it down on the table and pointed with his finger. “Right there, read that.” Slim bent over it. “Go on,” said the young man. “Read it out loud.”
“’Dear Editor,’” Slim read slowly. “’I read your mag for six years and I think it is the best on the market. I like stories by Peter Rand. I think he is a whing-ding. Give us more like the Dark Rider. I don’t write many letters. Just thought I would tell you I think your mag is the best dime’s worth I ever spent.’”
Slim looked up questioningly. “What you want me to read that for?”
Whit said, “Go on. Read the name at the bottom.”
Slim read, “’Yours for success, William Tenner.’” He glanced up at Whit again. “What you want me to read that for?”
Whit closed the magazine impressively. “Don’t you remember Bill Tenner? Worked here about three months ago?”
Slim thought. . . . . “Little guy?” he asked. “Drove a cultivator?”
“That’s him,” Whit cried. “That’s the guy!”
“You think he’s the guy wrote this letter?”
“I know it. Bill and me was in here one day. Bill had one of them books that just come. He was lookin’ in it and he says, ‘I wrote a letter. Wonder if they put it in the book!’ But it wasn’t there. Bill says, ‘Maybe they’re savin’ it for later.’ An’ that’s just what they done. There it is.”
“Guess you’re right,” said Slim. “Got it right in the book.”
George held out his hand for the magazine. “Let’s look at it?”
Whit found the place again, but he did not surrender his hold on it. He pointed out the letter with his forefinger. And then he went to his box shelf and laid the magazine carefully in. “I wonder if Bill seen it,” he said. “Bill and me worked in that patch of field peas. Run cultivators, both of us. Bill was a hell of a nice fella.”
During the conversation Carlson had refused to be drawn in. He continued to look down at the old dog. Candy watched him uneasily. At last Carlson said, “If you want me to, I’ll put the old devil out of his misery right now and get it over with. Ain’t nothing left for him. Can’t eat, can’t see, can’t even walk without hurtin’.”
Candy said hopefully, “You ain’t got no gun.”
“The hell I ain’t. Got a Luger. It won’t hurt him none at all.”
Candy said, “Maybe tomorra. Le’s wait till tomorra.”
“I don’t see no reason for it,” said Carlson. He went to his bunk, pulled his bag from underneath it and took out a Luger pistol. “Le’s get it over with,” he said. “We can’t sleep with him stinkin’ around in here.” He put the pistol in his hip pocket.
Candy looked a long time at Slim to try to find some reversal. And Slim gave him none. At last Candy said softly and hopelessly, “Awright—take ‘im.” He did not look down at the dog at all. He lay back on his bunk and crossed his arms behind his head and stared at the ceiling.
From his pocket Carlson took a little leather thong. He stooped over and tied it around the old dog’s neck. All the men except Candy watched him. “Come boy. Come on, boy,” he said gently. And he said apologetically to Candy, “He won’t even feel it.” Candy did not move nor answer him. He twitched the thong. “Come on, boy.” The old dog got slowly and stiffly to his feet and followed the gently pulling leash.
Slim said, “Carlson.”
“Yeah?”
“You know what to do.”
“What ya mean, Slim?”
“Take a shovel,” said Slim shortly.
“Oh, sure! I get you.” He led the dog out into the darkness.
George followed to the door and shut the door and set the latch gently in its place. Candy lay rigidly on his bed staring at the ceiling.
Slim said loudly, “One of my lead mules got a bad hoof. Got to get some tar on it.” His voice trailed off. It was silent outside. Carlson’s footsteps died away. The silence came into the room. And the silence lasted.
George chuckled, “I bet Lennie’s right out there in the barn with his pup. He won’t want to come in here no more now he’s got a pup.”
Slim said, “Candy, you can have any one of them pups you want.”
Candy did not answer. The silence fell on the room again. It came out of the night and invaded the room. George said, “Anybody like to play a little euchre?”
“I’ll play out a few with you,” said Whit.
They took places opposite each other at the table under the light, but George did not shuffle the cards. He rippled the edge of the deck nervously, and the little snapping noise drew the eyes of all the men in the room, so that he stopped doing it. The silence fell on the room again. A minute passed, and another minute. Candy lay still, staring at the ceiling. Slim gazed at him for a moment and then looked down at his hands; he subdued one hand with the other, and held it down. There came a little gnawing sound from under the floor and all the men looked down toward it gratefully. Only Candy continued to stare at the ceiling.
“Sounds like there was a rat under there,” said George. “We ought to get a trap down there.”
Whit broke out, “What the hell’s takin’ him so long? Lay out some cards, why don’t you? We ain’t going to get no euchre played this way.”
George brought the cards together tightly and studied the backs of them. The silence was in the room again.
A shot sounded in the distance. The men looked quickly at the old man. Every head turned toward him.
For a moment he continued to stare at the ceiling. Then he rolled slowly over and faced the wall and lay silent.
George shuffled the cards noisily and dealt them. Whit drew a scoring board to him and set the pegs to start. Whit said, “I guess you guys really come here to work.”
“How do ya mean?” George asked.
Whit laughed. “Well, ya come on a Friday. You got two days to work till Sunday.”
“I don’t see how you figure,” said George.
Whit laughed again. “You do if you been around these big ranches much. Guy that wants to look over a ranch comes in Sat’day afternoon. He gets Sat’day night supper an’ three meals on Sunday, and he can quit Monday mornin’ after breakfast without turning his hand. But you come to work Friday noon. You got to put in a day an’ a half no matter how you figure.”
George looked at him levelly. “We’re gonna stick aroun’ a while,” he said. “Me an’ Lennie’s gonna roll up a stake.”
The door opened quietly and the stable buck put in his head; a lean negro head, lined with pain, the eyes patient. “Mr. Slim.”
Slim took his eyes from old Candy. “Huh? Oh! Hello, Crooks. What’s’ a matter?”
“You told me to warm up tar for that mule’s foot. I got it warm.”
“Oh! Sure, Crooks. I’ll come right out an’ put it on.”
“I can do it if you want, Mr. Slim.”
“No. I’ll come do it myself.” He stood up.
Crooks said, “Mr. Slim.”
“Yeah.”
“That big new guy’s messin’ around your pups out in the barn.”
“Well, he ain’t doin’ no harm. I give him one of them pups.”
“Just thought I’d tell ya,” said Crooks. “He’s takin’ ‘em outa the nest and handlin’ them. That won’t do them no good.”
“He won’t hurt ‘em,” said Slim. “I’ll come along with you now.”
George looked up. “If that crazy bastard’s foolin’ around too much, jus’ kick him out, Slim.”
Slim followed the stable buck out of the room.
George dealt and Whit picked up his cards and examined them. “Seen the new kid yet?” he asked.
“What kid?” George asked.
“Why, Curley’s new wife.”
“Yeah, I seen her.”
“Well, ain’t she a looloo?”
“I ain’t seen that much of her,” said George.
Whit laid down his cards impressively. “Well, stick around an’ keep your eyes open. You’ll see plenty. She ain’t concealin’ nothing. I never seen nobody like her. She got the eye goin’ all the time on everybody. I bet she even gives the stable buck the eye. I don’t know what the hell she wants.”
George asked casually, “Been any trouble since she got here?”
It was obvious that Whit was not interested in his cards. He laid his hand down and George scooped it in. George laid out his deliberate solitaire hand—seven cards, and six on top, and five on top of those.
Whit said, “I see what you mean. No, they ain’t been nothing yet. Curley’s got yella-jackets in his drawers, but that’s all so far. Ever’ time the guys is around she shows up. She’s lookin’ for Curley, or she thought she lef’ somethin’ layin’ around and she’s lookin’ for it. Seems like she can’t keep away from guys. An’ Curley’s pants is just crawlin’ with ants, but they ain’t nothing come of it yet.”
George said, “She’s gonna make a mess. They’s gonna be a bad mess about her. She’s a jail bait all set on the trigger. That Curley got his work cut out for him. Ranch with a bunch of guys on it ain’t no place for a girl, specially like her.”
Whit said, “If you got idears, you oughtta come in town with us guys tomorra night.”
“Why? What’s doin’?”
“Jus’ the usual thing. We go in to old Susy’s place. Hell of a nice place. Old Susy’s a laugh—always crackin’ jokes. Like she says when we come up on the front porch las’ Sat’day night. Susy opens the door and then she yells over her shoulder, ‘Get yor coats on, girls, here comes the sheriff.’ She never talks dirty, neither. Got five girls there.”
“What’s it set you back?” George asked.
“Two an’ a half. You can get a shot for two bits. Susy got nice chairs to set in, too. If a guy don’t want a flop, why he can just set in the chairs and have a couple or three shots and pass the time of day and Susy don’t give a damn. She ain’t rushin’ guys through and kickin’ ‘em out if they don’t want a flop.”
“Might go in and look the joint over,” said George.
“Sure. Come along. It’s a hell of a lot of fun—her crackin’ jokes all the time. Like she says one time, she says, ‘I’ve knew people that if they got a rag rug on the floor an’ a kewpie doll lamp on the phonograph they think they’re running a parlor house.’ That’s Clara’s house she’s talkin’ about. An’ Susy says, ‘I know what you boys want,’ she says. ‘My girls is clean,’ she says, ‘an’ there ain’t no water in my whisky,’ she says. ‘If any you guys wanta look at a kewpie doll lamp an’ take your own chance gettin’ burned, why you know where to go.’ An’ she says, ‘There’s guys around here walkin’ bow-legged ‘cause they like to look at a kewpie doll lamp.’”
George asked, “Clara runs the other house, huh?”
“Yeah,” said Whit. “We don’t never go there. Clara gets three bucks a crack and thirty-five cents a shot, and she don’t crack no jokes. But Susy’s place is clean and she got nice chairs. Don’t let no goo-goos in, neither.”
“Me an’ Lennie’s rollin’ up a stake,” said George. “I might go in an’ set and have a shot, but I ain’t puttin’ out no two and a half.”
“Well, a guy got to have some fun sometime,” said Whit.
The door opened and Lennie and Carlson came in together. Lennie crept to his bunk and sat down, trying not to attract attention. Carlson reached under his bunk and brought out his bag. He didn’t look at old Candy, who still faced the wall. Carlson found a little cleaning rod in the bag and a can of oil. He laid them on his bed and then brought out the pistol, took out the magazine and snapped the loaded shell from the chamber. Then he fell to cleaning the barrel with the little rod. When the ejector snapped, Candy turned over and looked for a moment at the gun before he turned back to the wall again.
Carlson said casually, “Curley been in yet?”
“No,” said Whit. “What’s eatin’ on Curley?”
Carlson squinted down the barrel of his gun. “Lookin’ for his old lady. I seen him going round and round outside.”
Whit said sarcastically, “He spends half his time lookin’ for her, and the rest of the time she’s lookin’ for him.”
Curley burst into the room excitedly. “Any you guys seen my wife?” he demanded.
“She ain’t been here,” said Whit.
Curley looked threateningly about the room. “Where the hell’s Slim?”
“Went out in the barn,” said George. “He was gonna put some tar on a split hoof.”
Curley’s shoulders dropped and squared. “How long ago’d he go?”
“Five—ten minutes.”
Curley jumped out the door and banged it after him.
Whit stood up. “I guess maybe I’d like to see this,” he said. “Curley’s just spoilin’ or he wouldn’t start for Slim. An’ Curley’s handy, God damn handy. Got in the finals for the Golden Gloves. He got newspaper clippings about it.” He considered. “But jus’ the same, he better leave Slim alone. Nobody don’t know what Slim can do.”
“Thinks Slim’s with his wife, don’t he?” said George.
“Looks like it,” Whit said. “’Course Slim ain’t. Least I don’t think Slim is. But I like to see the fuss if it comes off. Come on, le’s go.”
George said, “I’m stayin’ right here. I don’t want to get mixed up in nothing. Lennie and me got to make a stake.”
Carlson finished the cleaning of the gun and put it in the bag and pushed the bag under his bunk. “I guess I’ll go out and look her over,” he said. Old Candy lay still, and Lennie, from his bunk, watched George cautiously.
When Whit and Carlson were gone and the door closed after them, George turned to Lennie. “What you got on your mind?”
“I ain’t done nothing, George. Slim says I better not pet them pups so much for a while. Slim says it ain’t good for them; so I come right in. I been good, George.”
“I coulda told you that,” said George.
“Well, I wasn’t hurtin’ ‘em none. I jus’ had mine in my lap pettin’ it.”
George asked, “Did you see Slim out in the barn?”
“Sure I did. He tol’ me I better not pet that pup no more.”
“Did you see that girl?”
“You mean Curley’s girl?”
“Yeah. Did she come in the barn?”
“No. Anyways I never seen her.”
“You never seen Slim talkin’ to her?”
“Uh-uh. She ain’t been in the barn.”
“O.K.,” said George. “I guess them guys ain’t gonna see no fight. If there’s any fightin’, Lennie, you keep out of it.”
“I don’t want no fights,” said Lennie. He got up from his bunk and sat down at the table, across from George. Almost automatically George shuffled the cards and laid out his solitaire hand. He used a deliberate, thoughtful slowness.
Lennie reached for a face card and studied it, then turned it upside down and studied it. “Both ends the same,” he said. “George, why is it both ends the same?”
“I don’t know,” said George. “That’s jus’ the way they make ‘em. What was Slim doin’ in the barn when you seen him?”
“Slim?”
“Sure. You seen him in the barn, an’ he tol’ you not to pet the pups so much.”
“Oh, yeah. He had a can a’ tar an’ a paint brush. I don’t know what for.”
“You sure that girl didn’t come in like she come in here today?”
“No. She never come.”
George sighed. “You give me a good whore house every time,” he said. “A guy can go in an’ get drunk and get ever’thing outa his system all at once, an’ no messes. And he knows how much it’s gonna set him back. These here jail baits is just set on the trigger of the hoosegow.”
Lennie followed his words admiringly, and moved his lips a little to keep up. George continued, “You remember Andy Cushman, Lennie? Went to grammar school?”
“The one that his old lady used to make hot cakes for the kids?” Lennie asked.
“Yeah. That’s the one. You can remember anything if there’s anything to eat in it.” George looked carefully at the solitaire hand. He put an ace up on his scoring rack and piled a two, three and four of diamonds on it. “Andy’s in San Quentin right now on account of a tart,” said George.
Lennie drummed on the table with his fingers. “George?”
“Huh?”
“George, how long’s it gonna be till we get that little place an’ live on the fatta the lan’—an’ rabbits?”
“I don’t know”, said George. “We gotta get a big stake together. I know a little place we can get cheap, but they ain’t givin’ it away.”
Old Candy turned slowly over. His eyes were wide open. He watched George carefully.
Lennie said, “Tell about that place, George.”
“I jus’ tol’ you, jus’ las’ night.”
“Go on—tell again, George.”
“Well, it’s ten acres,” said George. “Got a little win’mill. Got a little shack on it, an’ a chicken run. Got a kitchen, orchard, cherries, apples, peaches, ‘cots, nuts, got a few berries. They’s a place for alfalfa and plenty water to flood it. They’s a pig pen—”
“An’ rabbits, George.”
“No place for rabbits now, but I could easy build a few hutches and you could feed alfalfa to the rabbits.”
“Damn right, I could,” said Lennie. “You God damn right I could.”
George’s hands stopped working with the cards. His voice was growing warmer. “An’ we could have a few pigs. I could build a smoke house like the one gran’pa had, an’ when we kill a pig we can smoke the bacon and the hams, and make sausage an’ all like that. An’ when the salmon run up river we could catch a hundred of ‘em an’ salt ‘em down or smoke ‘em. We could have them for breakfast. They ain’t nothing so nice as smoked salmon. When the fruit come in we could can it—and tomatoes, they’re easy to can. Ever’ Sunday we’d kill a chicken or a rabbit. Maybe we’d have a cow or a goat, and the cream is so God damn thick you got to cut it with a knife and take it out with a spoon.”
Lennie watched him with wide eyes, and old Candy watched him too. Lennie said softly, “We could live offa the fatta the lan’.”
“Sure,” said George. “All kin’s a vegetables in the garden, and if we want a little whisky we can sell a few eggs or something, or some milk. We’d jus’ live there. We’d belong there. There wouldn’t be no more runnin’ round the country and gettin’ fed by a Jap cook. No, sir, we’d have our own place where we belonged and not sleep in no bunk house.”
“Tell about the house, George,” Lennie begged.
“Sure, we’d have a little house an’ a room to ourself. Little fat iron stove, an’ in the winter we’d keep a fire goin’ in it. It ain’t enough land so we’d have to work too hard. Maybe six, seven hours a day. We wouldn’t have to buck no barley eleven hours a day. An’ when we put in a crop, why, we’d be there to take the crop up. We’d know what come of our planting.”
“An’ rabbits,” Lennie said eagerly. “An’ I’d take care of ‘em. Tell how I’d do that, George.”
“Sure, you’d go out in the alfalfa patch an’ you’d have a sack. You’d fill up the sack and bring it in an’ put it in the rabbit cages.”
“They’d nibble an’ they’d nibble,” said Lennie, “the way they do. I seen ‘em.”
“Ever’ six weeks or so,” George continued, “them does would throw a litter so we’d have plenty rabbits to eat an’ to sell. An’ we’d keep a few pigeons to go flyin’ around the win’mill like they done when I was a kid.” He looked raptly at the wall over Lennie’s head. “An’ it’d be our own, an’ nobody could can us. If we don’t like a guy we can say, ‘Get the hell out,’ and by God he’s got to do it. An’ if a fren’ come along, why we’d have an extra bunk, an’ we’d say, ‘Why don’t you spen’ the night?’ an’ by God he would. We’d have a setter dog and a couple stripe cats, but you gotta watch out them cats don’t get the little rabbits.”
Lennie breathed hard. “You jus’ let ‘em try to get the rabbits. I’ll break their God damn necks. I’ll . . . . I’ll smash ‘em with a stick.” He subsided, grumbling to himself, threatening the future cats which might dare to disturb the future rabbits.
George sat entranced with his own picture.
When Candy spoke they both jumped as though they had been caught doing something reprehensible. Candy said, “You know where’s a place like that?”
George was on guard immediately. “S’pose I do,” he said. “What’s that to you?”
“You don’t need to tell me where it’s at. Might be any place.”
“Sure,” said George. “That’s right. You couldn’t find it in a hundred years.”
Candy went on excitedly, “How much they want for a place like that?”
George watched him suspiciously. “Well—I could get it for six hundred bucks. The ol’ people that owns it is flat bust an’ the ol’ lady needs an operation. Say—what’s it to you? You got nothing to do with us.”
Candy said, “I ain’t much good with on’y one hand. I lost my hand right here on this ranch. That’s why they give me a job swampin’. An’ they give me two hunderd an’ fifty dollars ‘cause I los’ my hand. An’ I got fifty more saved up right in the bank, right now. Tha’s three hunderd, and I got fifty more comin’ the end a the month. Tell you what—” He leaned forward eagerly. “S’pose I went in with you guys. Tha’s three hunderd an’ fifty bucks I’d put in. I ain’t much good, but I could cook and tend the chickens and hoe the garden some. How’d that be?”
George half-closed his eyes. “I gotta think about that. We was always gonna do it by ourselves.”
Candy interrupted him, “I’d make a will an’ leave my share to you guys in case I kick off, ‘cause I ain’t got no relatives nor nothing. You guys got any money? Maybe we could do her right now?”
George spat on the floor disgustedly. “We got ten bucks between us.” Then he said thoughtfully, “Look, if me an’ Lennie work a month an’ don’t spen’ nothing, we’ll have a hunderd bucks. That’d be four fifty. I bet we could swing her for that. Then you an’ Lennie could go get her started an’ I’d get a job an’ make up the res’, an’ you could sell eggs an’ stuff like that.”
They fell into a silence. They looked at one another, amazed. This thing they had never really believed in was coming true. George said reverently, “Jesus Christ! I bet we could swing her.” His eyes were full of wonder. “I bet we could swing her,” he repeated softly.
Candy sat on the edge of his bunk. He scratched the stump of his wrist nervously. “I got hurt four year ago,” he said. “They’ll can me purty soon. Jus’ as soon as I can’t swamp out no bunk houses they’ll put me on the county. Maybe if I give you guys my money, you’ll let me hoe in the garden even after I ain’t no good at it. An’ I’ll wash dishes an’ little chicken stuff like that. But I’ll be on our own place, an’ I’ll be let to work on our own place.” He said miserably, “You seen what they done to my dog tonight? They says he wasn’t no good to himself nor nobody else. When they can me here I wisht somebody’d shoot me. But they won’t do nothing like that. I won’t have no place to go, an’ I can’t get no more jobs. I’ll have thirty dollars more comin’, time you guys is ready to quit.”
George stood up. “We’ll do her,” he said. “We’ll fix up that little old place an’ we’ll go live there.” He sat down again. They all sat still, all bemused by the beauty of the thing, each mind was popped into the future when this lovely thing should come about.
George said wonderingly, “S’pose they was a carnival or a circus come to town, or a ball game, or any damn thing.” Old Candy nodded in appreciation of the idea. “We’d just go to her,” George said. “We wouldn’t ask nobody if we could. Jus’ say, ‘We’ll go to her,’ an’ we would. Jus’ milk the cow and sling some grain to the chickens an’ go to her.”
“An’ put some grass to the rabbits,” Lennie broke in. “I wouldn’t never forget to feed them. When we gon’ta do it, George?”
“In one month. Right squack in one month. Know what I’m gon’ta do? I’m gon’ta write to them old people that owns the place that we’ll take it. An’ Candy’ll send a hunderd dollars to bind her.”
“Sure will,” said Candy. “They got a good stove there?”
“Sure, got a nice stove, burns coal or wood.”
“I’m gonna take my pup,” said Lennie. “I bet by Christ he likes it there, by Jesus.”
Voices were approaching from outside. George said quickly, “Don’t tell nobody about it. Jus’ us three an’ nobody else. They li’ble to can us so we can’t make no stake. Jus’ go on like we was gonna buck barley the rest of our lives, then all of a sudden some day we’ll go get our pay an’ scram outa here.”
Lennie and Candy nodded, and they were grinning with delight. “Don’t tell nobody,” Lennie said to himself.
Candy said, “George.”
“Huh?”
“I ought to of shot that dog myself, George. I shouldn’t ought to of let no stranger shoot my dog.”
The door opened. Slim came in, followed by Curley and Carlson and Whit. Slim’s hands were black with tar and he was scowling. Curley hung close to his elbow.
Curley said, “Well, I didn’t mean nothing, Slim. I just ast you.”
Slim said, “Well, you been askin’ me too often. I’m gettin’ God damn sick of it. If you can’t look after your own God damn wife, what you expect me to do about it? You lay offa me.”
“I’m jus’ tryin’ to tell you I didn’t mean nothing,” said Curley. “I jus’ thought you might of saw her.”
“Why’n’t you tell her to stay the hell home where she belongs?” said Carlson. “You let her hang around bunk houses and pretty soon you’re gonna have som’pin on your hands and you won’t be able to do nothing about it.”
Curley whirled on Carlson. “You keep outa this les’ you wanta step outside.”
Carlson laughed. “You God damn punk,” he said. “You tried to throw a scare into Slim, an’ you couldn’t make it stick. Slim throwed a scare into you. You’re yella as a frog belly. I don’t care if you’re the best welter in the country. You come for me, an’ I’ll kick your God damn head off.”
Candy joined the attack with joy. “Glove fulla vaseline,” he said disgustedly. Curley glared at him. His eyes slipped on past and lighted on Lennie; and Lennie was still smiling with delight at the memory of the ranch.
Curley stepped over to Lennie like a terrier. “What the hell you laughin’ at?”
Lennie looked blankly at him. “Huh?”
Then Curley’s rage exploded. “Come on, ya big bastard. Get up on your feet. No big son-of-a-bitch is gonna laugh at me. I’ll show ya who’s yella.”
Lennie looked helplessly at George, and then he got up and tried to retreat. Curley was balanced and poised. He slashed at Lennie with his left, and then smashed down his nose with a right. Lennie gave a cry of terror. Blood welled from his nose. “George,” he cried. “Make ‘um let me alone, George.” He backed until he was against the wall, and Curley followed, slugging him in the face. Lennie’s hands remained at his sides; he was too frightened to defend himself.
George was on his feet yelling, “Get him, Lennie. Don’t let him do it.”
Lennie covered his face with his huge paws and bleated with terror. He cried, “Make ‘um stop, George.” Then Curley attacked his stomach and cut off his wind.
Slim jumped up. “The dirty little rat,” he cried, “I’ll get ‘um myself.”
George put out his hand and grabbed Slim. “Wait a minute,” he shouted. He cupped his hands around his mouth and yelled, “Get ‘im, Lennie!”
Lennie took his hands away from his face and looked about for George, and Curley slashed at his eyes. The big face was covered with blood. George yelled again, “I said get him.”
Curley’s fist was swinging when Lennie reached for it. The next minute Curley was flopping like a fish on a line, and his closed fist was lost in Lennie’s big hand. George ran down the room. “Leggo of him, Lennie. Let go.”
But Lennie watched in terror the flopping little man whom he held. Blood ran down Lennie’s face, one of his eyes was cut and closed. George slapped him in the face again and again, and still Lennie held on to the closed fist. Curley was white and shrunken by now, and his struggling had become weak. He stood crying, his fist lost in Lennie’s paw.
George shouted over and over. “Leggo his hand, Lennie. Leggo. Slim, come help me while the guy got any hand left.”
Suddenly Lennie let go his hold. He crouched cowering against the wall. “You tol’ me to, George,” he said miserably.
Curley sat down on the floor, looking in wonder at his crushed hand. Slim and Carlson bent over him. Then Slim straightened up and regarded Lennie with horror. “We got to get him in to a doctor,” he said. “Looks to me like ever’ bone in his han’ is bust.”
“I didn’t wanta,” Lennie cried. “I didn’t wanta hurt him.”
Slim said, “Carlson, you get the candy wagon hitched up. We’ll take ‘um into Soledad an’ get ‘um fixed up.” Carlson hurried out. Slim turned to the whimpering Lennie. “It ain’t your fault,” he said. “This punk sure had it comin’ to him. But—Jesus! He ain’t hardly got no han’ left.” Slim hurried out, and in a moment returned with a tin cup of water. He held it to Curley’s lips.
George said, “Slim, will we get canned now? We need the stake. Will Curley’s old man can us now?”
Slim smiled wryly. He knelt down beside Curley. “You got your senses in hand enough to listen?” he asked. Curley nodded. “Well, then listen,” Slim went on. “I think you got your han’ caught in a machine. If you don’t tell nobody what happened, we ain’t going to. But you jus’ tell an’ try to get this guy canned and we’ll tell ever’body, an’ then will you get the laugh.”
“I won’t tell,” said Curley. He avoided looking at Lennie.
Buggy wheels sounded outside. Slim helped Curley up. “Come on now. Carlson’s gonna take you to a doctor.” He helped Curley out the door. The sound of wheels drew away. In a moment Slim came back into the bunk house. He looked at Lennie, still crouched fearfully against the wall. “Le’s see your hands,” he asked.
Lennie stuck out his hands.
“Christ awmighty, I hate to have you mad at me,” Slim said.
George broke in, “Lennie was jus’ scairt,” he explained. “He didn’t know what to do. I told you nobody ought never to fight him. No, I guess it was Candy I told.”
Candy nodded solemnly. “That’s jus’ what you done,” he said. “Right this morning when Curley first lit intil your fren’, you says, ‘He better not fool with Lennie if he knows what’s good for ‘um.’ That’s jus’ what you says to me.”
George turned to Lennie. “It ain’t your fault,” he said. “You don’t need to be scairt no more. You done jus’ what I tol’ you to. Maybe you better go in the wash room an’ clean up your face. You look like hell.”
Lennie smiled with his bruised mouth. “I didn’t want no trouble,” he said. He walked toward the door, but just before he came to it, he turned back. “George?”
“What you want?”
“I can still tend the rabbits, George?”
“Sure. You ain’t done nothing wrong.”
“I di’n’t mean no harm, George.”
“Well, get the hell out and wash your face.”
=============================================
第 三 章
虽然有着黄昏的亮光从工寮的窗户里透了进来,但室内仍是暗黑的。由敞开着的门传来玩马蹄铁戏的粗钝的嗒嗒声,间或又是口当口当声,不时还会有嘲弄或喝采的声音扬起来。
佐治和施琳一道走进了正在暗淡下来的宿舍。施琳走到玩牌的桌子旁,将盖着灯罩的电灯打开。桌面霎时间给照得灿亮起来。圆锥体的光柱直往下照。留下宿舍的四个角落仍然是昏暗的。施琳坐在了一只苹果箱上,佐治则坐在他对面。
“没什么,”施琳说。“反正我总要把其中一些淹死的。用不着谢我这件事。”
佐治说:“也许在你看来是不算什么,但在他可是不得了的了。天,怎样我才能把他拉回来睡觉我不知道。他会跟小狗一块在外面畜舍睡呢。我看这事准会很麻烦,要叫他不和狗儿们一起睡在仓格子里。”
“没什么,”施琳重复这一句。“喂,说他你可说对了。也许他不是个伶俐人,但这样的雇工我从未见过、背起麦袋来没人能敌得过他,没有人能陪得他到底。天,这么壮的汉子我从来没见过。”
佐治觉得脸上有光地说:“用不着动脑子的事,只要给李奈说声做什么,他就会把它们做好。他自己什么也不会想,可是命令他能听从。”
一阵马蹄落在铁桩上的当啷声,和小小的喝采声从外面传了进来。
施琳往后移了点,这样一来灯光就不能照在他脸上。“真怪,你和他一道打帮找活儿。”施琳平静地邀请着对方的信任。佐治防御地反诘道:“这有什么可奇怪的?”
“哦哦,我不明白。打帮的角儿很少有。两个角儿打帮走路我很少见到。这里的雇工是怎么的哩,你猜。他们踏脚进来,得个床位,干上个把月,就呆不住,把工辞掉,独自个儿溜走了。从没见过谁牵累谁的。看起来是有点奇怪,你这么精佻的小伙子和象他这样一只布谷鸟打帮走路。”
“他不是布谷鸟,”佐治说。“死哑巴他是,但他不是白痴。我呢,也不是那么精佻,要不然我就不会那么没出息,为了食宿在外的五十块钱来背麦袋。我要是精佻,我要是有半分儿伶俐,我就该有一小块自己的地,我就该自己收割自己的物料,而犯不着这样整天拚死拚活地干,还沾不到半点地上长出来的东西。”佐治进入缄默了之中。他需要讲话。施琳不泄他的气,也不给他打气。他只是坐在那儿,静静地很有感受地听他接着说下去。
“这并不怎么奇怪,我和他打帮到处流浪,”终于佐治说了。“我们都是在奥班出生的。我认识他姑姑卡莉拉。还是个小孩的时候,他就被她接收了来,把他抚养大。他卡莉拉姑姑死后,李奈只好跟着我到外地找活干。没多久,彼此就习惯了。”
施琳说:“啊口奄。”
佐治瞟了一眼施琳,瞧见那双神仙似的、安详的眼睛正在盯着他看。“有意思极了,”佐治说。“我常常跟他闹出一大堆他妈的笑话。因为他呆头呆脑,照管不了自己。我常拿他来开玩笑。可是呢,他甚至呆到连自己给自己开玩笑也不知道哩。我有得乐。在他身边,我就像是死鬼似的伶俐了起来。嗯,他妈的他都干,我叫他干什么。他会真的走,要是我叫他朝大海边上的悬崖走过去。没过多久后,我可不拿他开那么多玩笑了。倒不是他生气,在这上头他从不生气的。我打过他,他要是回手,我每根骨头能不都碎了吗,可是他从未翘起过一根指头跟我对打过。”佐治的声音转为自我忏悔的语气了。“告诉你我是因为什么不再拿他逗乐。有一天一大群人站在舍其林曼图河岸上。我有点乖觉起来了,将脸转过来对李奈说:‘跳下去吧。’他果真跳了下去。他游不了几步。差一点儿他就淹死了,要不是我们赶快把他捞起来。可他还十分感激我把他打捞了上来呢。是我叫他跳下去的事忘得一干二净。哎,后来这种事我就再也不干了。”
“他是个好人,”施琳说。“一个好人是不用什么聪明也能做得成的。就我看呢,有时候聪明反倒会不对路。他就很难是个好人,随便一个真地精佻的角儿。”
佐治把乱牌叠好,又把他的一手暗牌从里面抽了出来。外面,马蹄铁依然在嗒嗒地震响着。夕阳从窗口中照进来,仍将一小块四方的地面照亮着。
“我没有什么亲人,”佐治说。“到处农场的角儿们都是单身的我看见。那不好,他们没有什么乐趣。混久了人就变得下流了起来。时时刻刻要殴斗。”
“对,他们变得下流,”施琳同意地说。“变成这种样子,他们就不会想跟别人谈心了。”
“当然,大部分时候李奈是死讨人厌的,”佐治说。“可是你就撇不开他了,当你同一个人打帮走惯了后。”
“他下流不,”施琳说。“李奈没有半点下流的地方,这我看得了来。”
“他确实不是下流。可是他呆成那么个鸟样子,时常会要闹出乱子来。比方说在韦地出的事……”他猛地停下来不说话了,这当儿他正在把一张牌翻过来。他脸上现出警戒的神情,两眼盯着施琳。“你可不要对别人说。”
施琳安详地问道:“在韦地他搞出了什么事?”
“你不会把它告诉别人的吧?———不,自然你不会的。”
施琳又问:“他在韦地搞出了什么事呀?”
“嗯,他瞧见个穿红衣服的大姑娘。可真是呆得可怜,他这个杂种凡是他喜欢的东西他都想去摸一下。只是想掂一掂。就这样,他便将手伸出去掂那件红衣服,那姑娘哇的一声叫了起来,这样一来李奈给吓得整个儿就六神无主了,他把那红衣服紧紧地揪在手里不放,因为别的什么办法他想不出来。唉,那大姑娘哇哇的直叫个不住口。我就在附近,我跑了过来,听见喊声。李奈这时就更慌了,他不知如何是好,只知道把那红衣服牢牢地抓着。我用一根篱栅敲他的脑壳,要他放手。他慌成那个样子,哪里还知道要把手松开。他又是死鬼有力气的,你知道。”
施琳一双眼睛一刹不刹,显得十分地安详。他缓缓地点了点头。“后来怎么样?”
佐治把他的暗牌用心地摆成一排。“嚄,那大姑娘跑到法院去,说她被奸污。一大帮韦地人要把李奈抓住,当场把他结果掉。这一来我们给迫得躲在一条水渠里。那一天剩下的时间,我们都在水里浸着。只露出头在水面上,搁在渠边的野草堆中间。天黑了,才偷偷地溜了出来。”
施琳沉默了好一会儿。“他没把那大姑娘弄伤吧,呃?”他终于问道。
“伤个鸟巴。她不过是给他吓怕了罢了。要是是我给他一把抓住,我也会给吓坏的。可他不会去伤她什么。他只不过想摸一下那红衣裳,就跟没个时辰他不想摸一下那些狗儿一样。”
“他不是下流,”施琳说。“隔一哩远我就可以嗅得出来,要是下流的家伙。”
“自然他不是,而且他还什么鸟事都肯干,只要我……”
李奈从门口走了进来。他穿的蓝斜纹布上衣活象一块披肩罩在他的双肩上。他走过来时,背显得有点驼似的。
“喂,李奈,”佐治说。“现在你对那只小狗是多么地喜欢喽?”
李奈气也不透了,说:“它是棕褐色底带白花的,这种的正合我的意呢。”他径直走到自己的铺位,躺了下去,把脸朝向墙壁,将两只膝髁曲起来。”
佐治若有所思地把手中的牌放下。“李奈,”他厉声说道。
李奈把脖子拧过来,从自己的肩头膀上面斜望过去。
“呃?有什么事吗,佐治?”
“不许你把小狗带进这儿来,这我跟你说过的。”
“佐治,什么小狗呀?我没有。”
佐治抢上前去,一把把他的肩膀抓住,把他翻了过来。他将手伸下去,一只很小的狗仔给他搜出来了,李奈把它藏在紧贴肚皮的地方。
李奈倏地爬了起来。“佐治,把它给我。”
佐治说:“你马上起来,把小狗放回它的窝里去。它得跟母狗睡在一起。你想把它弄死吗?昨天夜里才生出来的,你就把它从窝里拿了出来。你快把它放回去,不然我就跟施琳说叫他别给你。”
李奈伸出双手求情似地说:“佐治,把它给我吧。我会放它回去的,我不会伤害它,佐治。我不会,对天说。我只是要摸着玩一会儿。”
佐治把小狗递给他。“对啦。你赶快把它放回窝里去,再也别拿它出来。它会给你弄死的呢,你要知道。”李奈无可奈何地匆匆走了出去。
施琳一直一动不动地坐在那儿他用平静的目光目送李奈出了门口。“天啊,”他说。“他就象个孩子呢,是不是?”
“他真的就象是个孩子。他闯了祸也比小孩的淘气差不了许多,只是他是那么地有力气罢了。今天晚上他不会回来睡觉。我敢打赌。他准会睡在外头狗栏旁边。也好———让他去吧。在那儿也不会有什么祸事给他弄出来的。”
这时,外面天差不多全黑了下来。老甘德,这个打杂工,走了进来,踱到了他的床位前,他的老狗一瘸一跛地跟在他后面。“哈罗,施琳。哈罗,佐治。马蹄铁赛,你们两个都不玩吗?”
“我不爱每天夜里都玩,”施琳说。
甘德接着说:“我肚子痛,你们谁有威士忌酒吗?”
“我没有,”施琳说。“哪怕我肚子并不痛,有我也自己把它喝掉了。”
“肚子痛得好厉害,”甘德说。“都是给那些鸟萝卜害的。还没吃下去我就知道会弄坏肚子的了。”
魁梧的贾尔纯从外面正在黑下来的天井走了进来。他走到寝室的另一头,扭亮第二盏盖着灯罩的电灯。“他妈的这儿黑得可真够呛哩,”他说。“天啊,那个黑鬼可真会掷蹄啊。”
施琳说:“他很行。”
“他真行,妈的,”贾尔纯说。“一次他也不让别人赢了去……”他闭上嘴不说话,嗅着空气,嗅了又嗅,看见那条老狗在下面躺着。“我的天,这条狗好臭。甘德,把它赶出去呀!象这老狗这样臭得难闻的东西我从来就没见过。你快把它赶出去。”
甘德从床上滚了下来。他伸过手去摸了摸那条老狗,一面辩解道:“我向来近着它,我可没闻到怎么臭。”
“嘿,我不能让它在这儿蹲着,”贾尔纯说。“它走开了还闻得着呢,那臭味熏过这地方。”他抬起沉重的腿,大踏步走过去盯住那条老狗。“没牙了,”他说。“又害着风湿病,全身都瘫了。甘德,它对你没什么好处。对它自己也没什么好处。甘德,为什么你不一熗把它收拾掉?”
老头不安地杌陧起来。“啊———见鬼!它给我养了这么久啦。我从一只小狗把它养大的。我带着它看羊的呢。”他得意地说:“你不会相信它是所有我见过的里面最顶呱呱的牧羊犬哩,看现在它这个样子。”
佐治说:“在韦地我见过一条会看羊的阿里大耳。它是跟别的狗学的。”
贾尔纯并不让话头给岔了开去。“喂,甘德。活着这条老狗也是整天白受罪。要是你把它带到外面,对准它的脑后勺一熗———”他将腰弯下去指着,“———对准这儿,嘿,包管它不会觉着它是给什么东西打中了。”
甘德苦恼地望了望四周围。“不,”他柔声说,“不,我干不出手。我养它已经养了很久了。”
“它活得没啥兴头,”贾尔纯坚持说。“又臭得要死。我就跟你说吧,我会替你一熗把它收拾掉的。这样就不会是你干的了。”
甘德将两条腿支起,从床铺前站了起来。他不住烦乱地搔着腮帮子上的白色短髭。“我跟它这么惯熟了,”他柔声说。“它还是只小狗的时候我就养着它了。”
“哎,就不算好心待它了,你要是留它活着,”贾尔纯说。“喂,刚好施琳的母狗养了一窝小狗呢。我想施琳会给一只小狗给你,让你把它养起来的。是不是呢,施琳?”
这当儿这个去皮工正在用他安详的眼光谛视着那条老狗。“是的,”他说。“我可以给你一只,如果你要的话。”他似乎要让自己讲得更痛快似的。“甘德,贾尔纯是对的。活着这条狗自己也不会觉得好受。我要是老了,而且又是个残废,我就会希望有谁能一熗把我给结果了。”
甘德孤立无助地看着施琳,施琳的意见就是法律。“可能还是会使它痛苦吧,”他提出异议说。“我可以照管它不要紧的。”
贾尔纯说:“他肯定什么也不觉不着的,我这样给它一熗。我把熗搁在这儿,”他用脚尖指着,“正对准后脑勺。它准会动都也不动一下。”
甘德支援地逐张脸孔看过去。外边现在已经完全黑了。一个青年雇工走进屋里来。他用两个脚跟吃力地走路,那倾斜的双肩稍微有点前倾,仿佛背上还在背着看不见的麦袋似的。他走到自己的铺位前,把帽子放在自己的箱架上。然后,从箱架上拿出一本软皮杂志,将它拿到桌边的灯光下。“这个我给你看过没有,施琳?”他问道。
“给什么给我看?”
杂志的封底被青年人翻了过来,他把它放在桌上,用手指指着说。“念吧,就在这儿。”施琳俯身过去看。“念吧,”年青人说。“大声地念出来。”
“‘亲爱的编者:’”施琳慢吞吞地念道。“‘已经有六年了,我读你的杂志,它一定是市场上最好的一种杂志我想。我喜欢看比特?兰德写的小说。他一定是个顶呱呱的作家我想。象《黑骑士》那样的小说多给我们登一些。我只想告诉你,花钱买你的杂志,在我花过的角子里要算是最值得的了。’”
施琳莫名其妙地抬起双眼。“你叫我念这个做什么呢?”
魏特说:“念下去呀,把底下那个名字念出来。”
施琳念道:“‘祝你成功。读者威廉?田纳。’”他把脸仰起来盯着魏特。“你叫我念这做什么呢?”
魏特动人地合上杂志。“拜尔?田纳你还记得吗?三个月前在这儿做过工的?”
施琳想了想……“那个小个子?”他问。“开垦土机的?”
“就是他,”魏特喊了起来。“就是那角儿!”
“写信的这个角儿会是他你想?”
“我晓得的哩。我和拜尔两个人有一天在这屋子里。拜尔得了一本新到的杂志。他边看边说:‘我写一封信给他们。要是他们把它在这一期上印出来就好了。’可是呢,并没有。拜尔说,‘他们也许是把它留着迟些时候发表吧。’真的他们是这样。就登了出来在这儿啦。”
“你是对的吧,”施琳说。“真的书上印着有呢。”
“能让我们瞧瞧吗?”佐治伸出手来要杂志。
魏特又把那一页找了出来,但他把杂志紧紧地捏着,不肯松手。他用食指点着那封信给佐治看。然后回到自己的箱架边,仔细地把杂志放了上去。“拜尔要是看得到就好了,”他说。“我在一块豌豆地上跟拜尔一同干过活。我们两个都开垦土机。拜尔真他妈的是个死好人。”
贾尔纯不让他自己卷进这一段的谈话时间里去。他还是一直朝下盯着那条老狗。甘德也心神不安地注视着它。最后贾尔纯开口发话了:“你要是肯呢,现在我就把这老魔鬼带出去,把它干掉。瞧,什么东西都不给它剩下了。看不见,吃不得,连走路也那么吃苦。”
甘德挺有希望似地说:“可你没有熗。”
“我他妈的没有?!一支鲁格,准可以叫它一丝儿痛也感不到的。”
甘德说:“明天吧,也许。让我们得到明天再说。”
“这是什么道理我真不明白,”贾尔纯说。他走到自己床前,把一只口袋从床底下拖出来,从口袋里掏出一支鲁格手熗。“让我们给它超生吧,”他说。“弄得我们睡也睡不着,把这儿熏得这么臭。”他把手熗放进自己屁股后头的口袋里。
甘德望了施琳好半天,想找个人来打个圆场。但施琳没给他什么。最后,甘德只得绝望地、柔声地说:“好吧———带走吧。”他再也不垂头去看那条狗。他躺回到床上,把两只胳膊交叉地枕在头下,眼睛盯住天花板。
贾尔纯把一根小皮带从口袋里掏出来。他猫下腰来,给狗脖子把皮带套上。所有的人,除了甘德,都在瞧着他的动作。“来,乖乖。来呀,乖乖,”他和蔼地说。接着又歉疚似地对甘德说:“它会一丝儿也感觉不到的。”甘德一动不动,也不答他的话。贾尔纯锁紧带子。“来吧,乖乖。”那条老狗慢滕腾地僵硬地站了起来,跟在那条并没有怎么用力拉的皮带后面走了出去。
“贾尔纯。”施琳说。
“嗯?”
“你会干的吧?”
“你说什么,施琳?”
“带上一把铲子。”施琳直截干脆说。
“哦,肯定!我知道。”他把狗拉到外边,消失在一片漆黑中去了。
佐治跟到门口,掩上门,轻缓地把门闩带上。甘德直挺挺地躺在铺上,眼睛盯着天花板。
施琳高声说:“我的一匹带头骡有一只蹄坏了,得上点柏油。”他的声音扬了开去。外面却没有一丝声响。贾尔纯的脚步声也已在远处消失了。沉寂进入了宿舍。并且一直持续下去。
佐治轻声地格格笑了起来。“我敢赌此刻李奈在外边,正在跟他的狗儿在一起。此刻他有了一个狗儿,再也不想回这里来了。”
施琳说:“那些狗儿随便你拣一只,甘德。”
甘德不答话。沉寂重又回到屋里来。这是来自黑夜,然后侵入到屋子里来的沉寂。佐治说:“攸格有人想玩玩看吗?”
魏特说:“我来跟你玩两手看。”
他们靠近桌边,面对面在灯光底下坐了下来。但佐治并没有洗牌。他只是神经质地搓拨着那副扑克牌的边缘,因而发出嗒嗒的响声,把全屋的人都引得朝着他看,这一来他就停下手不再搓了。沉寂再度降临到屋里来。一分钟过去了,又是一分钟。甘德仍旧躺在那儿,眼睛盯着天花板。施琳出神地望了一会儿他,然后视线就被他移到自己的双手上面;他把一只手搁在另一只手上,把它压下去。一阵啃啮的声音从地板底下传了出来,大家都关心地往地板上瞧。只有甘德仍然在盯着天花板。
象是有只老鼠在那下面,听声音,”佐治说,“我们该放上一只捕鼠机在那儿。”
忽然魏特嚷道:“瞧,他搞什么鸟的搞了老半天?派几张牌出来呀,干吗不派?我们还玩得出什么攸格来这个样子。”
佐治紧紧地将牌聚拢起来,仔细地一张张地察看着它的背面。房间里又归于沉寂。
远处传来了一声熗响。人们飞快地把目光投向老头子。每一颗头都转过来对着他。
他继续盯着天花板看了一会儿。然后,慢慢翻过身去,面向墙壁,默不作声地躺在那儿。
佐治窸窣窸窣地洗着牌,并且分了牌。魏特递了个上面记上了开始的符号的记分牌给他。魏特说:“你们两个角儿真的来这儿做工了我猜。”
佐治问:“你这是什么意思?”
魏特笑道:“哈,你们是星期五来的。还得干两天活才到得星期天呢。”
佐治说:“你的意思我不明白。”
魏特又笑了起来。“你就会明白了,你要是在几个这附近的大农场干惯了活儿。要是一个角儿想先打探一下农场的底细,那他准会在星期六下午来。吃过星期六的晚饭和星期天的三餐,他要是不高兴呆呢,星期一把早饭吃过,连手也没动过就溜之大吉了。你们可是星期五中午来的。这样你们总得干一天半的活,不管你们打的是什么主意。”
佐治双目平视着他。“我们得呆上一些时候,”他说。“我和李奈得凑一笔本钱。”
门被轻轻地推开了,马房长工把头探了进来;这是一只饱含着痛苦的瘦削的、黑人的头,眼睛却隐忍着。“施琳先生。”
施琳的视线从老甘德那儿转过来。“呃?哦!哈罗,库鲁克斯。有什么事呢?”
“你吩咐我把柏油烘热来漆骡子的蹄。我把它烘热了哩。”
“啊,是的,库鲁克斯。我就来把它给它漆上好了。”
“我也漆得好的,你肯要我漆的话,施琳先生。”
“不用。我就来,我自己来漆吧。”他站起身来。
“施琳先生。”库鲁克斯说。
“嗯。”
“那个新来的大个子在外边畜舍把你的一窝狗搞得一塌糊涂呢。”
“唔,他不会搞坏的。我给了一只给他哩。”
“我正要告诉你,”库鲁克斯说。“狗儿被他从窝里搬出来玩啦。那是会坏事的。”
“他不会伤害它们的,”施琳说。“我现在和你一道去好了。”
佐治把眼睛抬起来。“你就把他踢出来好了,要是那杂种傻得太没头脑,施琳。”
施琳跟着马房长工从门口走了出去。
佐治开始分牌,魏特从桌面上把他的牌捡起来,仔细地看着。“那新羊羔你看见过吗?”
佐治问:“什么羊羔?”
“嗬,顾利新讨的老婆。”
“唔,我看见了。”
“喂,你说她是个邪歪货不?”
“我没见到几次,不大看得清楚。”佐治说。
魏特动人地将他的牌放了下来。“嗨,等着瞧吧,你有得看呢。她丝毫也不遮掩的。有谁象她这样的我从没见过。她时刻在跟随便一个男人吊膀子。我敢赌,连马房长工这黑鬼,她也吊他的膀子呢。她到底要什么鸟的我真不明白。”
佐治随口问道,“出过什么事吗?自从她来了之后。”
魏特分明对他的牌不感兴趣。他放下他的牌,佐治把它收了过去。一手佐治非常惯熟的牌被他摆了出来———七张牌,顶上有六张,再顶上又有五张。
魏特说:“你的意思我明白。不,他们还没有干出什么来。顾利的裤裆里早就有了黄蜂,但还没出什么事到现在。每一次当角儿们在这儿周围,她就出来招摇一番。她总是说找顾利,要不就胡扯说是为找东西来的,说她丢失了什么东西在这周围。看来她总离不开这一群汉子。他们倒还不曾干出过什么事来。顾利裤子里不过是爬满了蚂蚁罢了。”
佐治说:“她总要出一次事的。总会有个大乱子给他们跟她闹出来。她是一块在捕鼠机里发条上挂着的臭肉。有合适的事情给那个顾利干啦。本来住有一群汉子的农场,就不是一个女子呆的地方,尤其又是象她这一流女人。”
魏特说:“你明天晚上跟我们这些角儿一道进城去好了,要是你心想的话。”
“嗯?干什么去?”
“我们到老苏骚那儿去。这不过是平常事。真他妈的是个好地方。老苏骚是个笑料———时常爱说笑话的。象上星期六晚我们才刚到前廊,她就说话了。苏骚出来把门打开,立刻就回过头叫道:‘姑娘们哟,快把外衣穿上,警官来啦。’那些脏话她从来不讲,绝不讲。那儿有五个姑娘。”
得花你多少呢?”佐治问道。
“两块半。你可以花两角钱来喝上一杯酒。苏骚还有很舒适的椅子给坐呢。要是有个角儿他不爱过夜,就在椅子里坐着,喝上两三杯酒,呆上他妈的一天,苏骚也不会来口罗嗦什么的。她不勒索钱,不会说是因为一个角儿不爱过夜就把他赶出去。”
佐治说:“进去见识一下也许是好的。”
“那当然。来吧。真他妈的够乐的哩———没有一个时候她不讲笑话的。象有一次她说:‘我认得有些人,他们铺上一张布地毯,摆上一盏女人像台灯在留声机顶上,就以为自己开设的是什么玉馆琼楼了。’他指的是克莉拉的屋子。苏骚还说:‘我知道你们小伙子想要什么,’她说。‘我的姑娘是干净的,’她说,‘我也不在威士忌酒里掺水。’她说。‘要是那个女人像台灯你们谁想瞧,让你自己去烧燃,那该上哪儿去你们自己明白。’她又说:‘这儿一带有好些角儿们弯着腿走路,那就是为的他们爱去瞧那盏娃娃灯哩。’”
“克莉拉是另外一家?”佐治问道。
“是,”魏特说。“那儿我们从来不去。克莉拉住一夜收三块钱,喝一杯酒三角五分。她又不会说笑。可是苏骚的地方呢,又干净,又有舒适的椅子可坐。那些黑鬼她从来都不让他们进去的。”
“我和李奈正在积一笔钱呢,”佐治说。“我也许会进去坐坐,喝上一杯酒,但两块半钱我准出不到。”
“对了,有时总得找点快活的,一个角儿。”魏特说。
门开了,李奈和贾尔纯一道走进了屋子。李奈闪闪缩缩地走到他的铺位前,坐了下去,想避免引起别人的注意。贾尔纯把手伸到自己床底把布袋子拿出来。那个脸仍朝着墙壁的老甘德他没有去看他。一根很细的通条和一罐子机油被贾尔纯从布袋子里找了出来。他把这两样东西放在床上,然后把手熗掏出来,打开熗膛,啪的一声把子弹壳从弹膛里取了出来。然后他用那根根细小的通条去擦拭熗膛。熗机发出啪啦的响声时,甘德翻过身来,一双眼睛直盯着那支手熗看,好一会才又回过身去脸向墙壁。
“顾利进来过吗?”贾尔纯随口问道。
“没有,”魏特说。“在忙个什么的顾利?”
贾尔纯斜着眼睛朝下瞧着熗膛。“找他老婆呀。我看见他在外头跑来跑去的。”
魏特带着嘲讽的语气说:“有一半的时间被他花在找她上,还有一半呢,就是她找他。”
顾利气急败坏地冲了进来。“你们有谁看见我太太了吗?”他诘问道。
魏特说:“她不在这里。”
顾利用威胁的目光扫视着这间宿舍。“他妈的施琳上哪儿去了?”
“到畜舍外面去了,”佐治说。“他要给一只裂了的蹄子上点柏油。”
顾利两个肩膀斜了下来,成了个方形。“多久了他出去?”
“五分钟到十分钟的光景。”
顾利从门口冲了出去,门砰的一声关上了。
魏特站起身来。“我想这个我也许爱看,”他说。“准是发疯了,顾利,不然他便不会去惹施琳。顾利精灵,真他妈死鬼精灵。拳斗场上的决赛他也有份儿呢。报纸还给他吹嘘过。”他在心里估量着。“可这也没有什么不同的,他最好别惹施琳,施琳的本事会是个什么样谁也不知道。”
“他大概以为他老婆跟施琳勾搭上了吧,是不是?”
“看来是,”魏特说。“当然施琳不会那样。起码我想施琳不会。但我可巴望着瞧呢,这乱子真要闹起来的话。来吧,我们瞧热闹去。”
“我呆定在这儿。我同李奈要凑一笔钱。我不想混进什么事情里头去。”佐治说。
贾尔纯把熗擦好,放进布袋里去,然后又把布袋塞到床底下。“我想我还是去外边找找她看看,”他说。老甘德仍是躺在那里,李奈坐在床上小心翼翼地望着佐治。
当贾尔纯和魏特从门口走了出去,门又关上了。“你心里记挂着什么?”佐治将脸转过来对着李奈。
“我没有做什么,佐治。施琳说我最好别把小狗们一下子玩得太狠。施琳说会叫它们不好受的摸多了;这样我就回来了。我听话哩,佐治。”
“我正想叫你当心呢,”佐治说。
“嗯,它们,我一只也没有伤着。我只是把我自己的那一只放在衬兜里摸着玩儿。”
“施琳在外边畜舍你可看见吗?”佐治问。
“当然看见,他叫我最好别把小狗玩得太狠啊。”
“那大姑娘你看见吗?”
“顾利的大姑娘你是说?”
“是的。她有没有到畜舍来?”
“没有。她,我连见也没见到。”
“你没看见她跟施琳讲话吧?”
“嗯—嗯。她不在畜舍里面嘛。”
“O.K.,”佐治说。“我猜打架的场面准不会给他们看见。要是打起架来,李奈,你千万要避开。”
我不要打架,”李奈说。他从床前站了起来。到桌边在佐治对面坐了下来,和佐治打对面。佐治几乎是下意识地洗着牌,抽出一手牌来将它摆在桌上。他的动作是那样地慢条斯理,看上去既从容又带着深思。
李奈把面上的那张牌拿起,仔细地看着,然后又把它倒过头来看了又看。“两头都是一样的,”他说。“佐治,为什么这牌两头都是一样的?”
“我不知道,”佐治说。“这不过是他们这么做出来的罢了。他在畜舍里干什么,当你见到施琳时。”
“施琳?”
“是呀。在畜舍里你看见他,他还叫你别老是摸那些狗儿哩。”
“哦,是了。他手里拿着一罐柏油,还有一支漆帚。那是要来干什么的我不知道。”
“你记得那大姑娘确实没有象今天她到这儿来一样到畜舍去过?”
“没有哪。她没有去畜舍。”
佐治叹了一口气。“唉,时刻你都给我一个好窑子,”他说。“一个角儿可以随便什么时候跑到窑子里去,喝几杯酒,要干什么立刻就干个痛快,不会惹上什么麻烦。这该花他多少钱他知道。这儿的臭肉呢,只是搁在牢笼里的发条上面的。”
李奈钦佩地听着,并且嘴唇略略翕动着拚命去理解。佐治接着讲下去道:“安德?库式曼你记得吗,李奈?那个进高等小学的?”
“就是那个,他老母时常给孩子们做热烘烘的饼吃的?”
“是呀,就是那个。什么事儿你也记得,要是有得吃的东西。”佐治仔细地望着他那手“耐性”牌。他往他的记分板上放上一张“Ace”,接着方块的二、三、四也给他叠了上去。“安德现在就在圣昆田关着,为了一个骚货,”佐治说。
李奈用手指敲着桌子,发出响声来。“佐治?”
“呃?”
“佐治,那小块地我们还要多久才有,才可以在自己的土地上过活———和那兔子?”
“我不知道,”佐治说。“总得积上一大笔钱我们。我知道有一小块可以便宜买到手的地,但他们不会拿它白送人。”
老甘德慢慢地翻过身来。他的眼睛睁得大大的,在小心翼翼地守候着佐治。
“讲讲那块地吧,佐治。”李奈说。
“我刚给你讲过,昨天夜里才讲的呢。”
“讲吧———佐治,再讲一遍。”
“也好。那是一块十亩的地。”佐治说。“有一间小木屋,一架小风车,一所鸡埘。有厨房,果园,樱桃树,桃树,苹果树,坚果,还有一点子酱果。有一块地专留出来种紫花苜蓿,而且不愁没浇的水。有一所猪栏……”
“还有兔子,佐治。”
“照现在的情形给兔子住的地方是没有的,但搭几只兔笼子在我来说并不难,你会喂紫花苜蓿给那些兔子吃。”
“就是呀,我会,”李奈说。“你他妈的讲得真对,我会。”
佐治两只手弄牌的动作停下来了。他的声音变得更加地温和起来。“我们还会有几头猪。象我祖父盖过的一样,我会盖一间熏藏室。当我们宰了一条猪,我们就做腊肠,熏火腿、腌肉,以及别的象这一类的东西。马哈鱼一上河,我们就把它捉上个百把条,腌起来或者熏起来。我们用它来下早饭。比得上马哈鱼的好味道的再也没有了。等果子熟透了,我们就会拿它来装罐头———番茄是最好装不过的。每逢星期日我们都宰一只兔子,或者是杀一只子鸡。我们说不定会有一条牛或山羊,真他妈的厚得要命干酪,你得拿刀去割它,还得用汤匙把它挖起来。”
李奈一双眼睛大睁着守定佐治,老甘德也这样望着他。“我们能够靠自己的土地过活了。”李奈柔声说。
“那当然,”佐治说。“什么蔬菜园子里都齐全,我们可以卖几只鸡蛋或别的什么,或许卖些牛乳,要是我们想喝点儿威士忌,我们就在那儿住下来。在那儿扎根。再也犯不着往四处村乡跑,吃这口日本厨子煮的饭。不呀,先生,有了自己的地方,自己扎根的地方,我们就再也不会睡在工棚里头了。”
李奈恳求说:“讲讲那房子吧,佐治。”
“当然啦,我们有一幢小房子,一间属于我们自己的卧室。小小的竖铁炉,冬天我们便把炉子里的火生起来。地是不够大的,我们的活儿也不会太苦。一天大概干那么个六、七个钟头。我们再也不用一天背十一个钟点的麦袋啦。临到收获呢,嘿,我们就在那儿收获起来。总算我们知道自己种出了些什么来了。”
“还有兔子,”李奈满怀热望地说。“兔子是由我来看顾的呢。佐治,讲我怎样管兔子吧。”
对啦,你带着一口布袋子,到紫花苜蓿地上去。把袋子用紫花苜蓿装得满满的,就拿回来放进兔笼。”
“它们就咬呀,咬呀,”李奈说,“我看见过哩。它们总是那样的。”
“每隔一个半月左右,”佐治说下去,“它们就要生一窝兔儿,这样一来我们就有很多兔肉可以吃,也不用发愁没得卖的了。我们还养几只鸽子,叫它们象我作孩子时看见过的一样,绕着风车飞呀飞的。”他的眼光出神地越过李奈的头,望向墙壁。“而且谁也不能赶走我们了,那是我们自己的呀。要是有个谁我们不喜欢呢,我们可以说,‘滚你妈的蛋’,天啊,他就乖乖地滚开了。要是来了一个朋友呢,正好我们有着一张空床,我们说声‘干吗不留下来过夜呢’,天啊,他准会住下来。我们还有一对花猫,一头猎犬,可是这两只猫你可得把它们看牢,别让它们抓那些小兔仔。”
猛地李奈透了一口气。“你叫它们抓兔子试试看,他妈妈的,我会把它们的颈骨都扭断。我要……我要用棍子把它们打得个粉碎。”他沉住了气,独自在那里喃喃着,威吓那两只那胆敢骚扰未来的兔子的未来的猫。
佐治坐在那儿,整个人沉醉于他的那幅画图之中。
当甘德开始讲话的时候,象做了什么亏心事被人发现似的,他们两个都给吓了一跳。甘德说:“这样一个地方哪里有你是知道的吧?”
佐治马上戒备了起来。“即便我知道,”他说。“这跟你有什么相干?”
“这样一个地方在哪里你不想对我说。可能是乱扯的吧。”
“当然,”佐治说。“对。一百年这么个地方也不会给你找到的。”
甘德激动地问下去:“那么,要多少钱他们才肯把这样一块地卖出去呢?”
佐治怀疑地瞧着他。“唔———我可以用六百块钱把它买下来。那个有着这块地的老头没钱,老太婆又等着要开刀动手术。哦———这跟你有什么关系呢?你拿不出什么来跟我们合伙的。”
甘德说:“我没多大用处了,只剩下一只手。我这只手就是在这个农场断掉的。就是因为这样,他们才叫我干打杂的。他们给了我二百五十块钱,为了我断了一只手。我自己凑上五十块,存到了银行里面,现在还存着呢。一共是三百,到得月底,还会再多五十块。跟你们说吧……”他热切地把身体倾上前去。“倘若我跟你们两个合伙,那我的份子是三百五十块钱。我没多大用处了,但我还能看鸡,做饭,把菜园子里的草锄锄。你们看怎么样?”
佐治将眼睛半瞌了起来。“我得想想看。我们向来都打算着自己来干的。”
甘德将他的话打断:“我立一张遗嘱,要是我断了气,份子就统统归你们两个,因为我没有亲属,什么亲属也没有。钱你们有点吗?也许我们可以立刻就干起来?”
佐治嫌恶地吐了口唾沫在地板上。“我们两人共着有十块钱。”想了想,他又接着说:“唔,要是李奈和我干上一个月的活,又不花钱,我们就将会有一百块。合起来就是四百五。我敢说定,我们准可以先把地抵押过来,有了这笔钱。那你和李奈就可以先去把个开头干起来,我仍找个零工做,等把那个欠数积够。你们可以卖点鸡蛋呀什么的。”
他们进入了沉默。互相望着,大家都惊异了起来。这件他们从来不敢真地相信的事,却真的要成为现实了。佐治很有信心地说:“主耶稣!我敢说定她准会给我们拿到手了。”他的双眼满是惊异的神色。“我敢说定她准能给我们拿到手。”他又柔声地重复了一遍。
甘德在他自己的铺位上边坐着。他神经质地抓着他那半截的腕。“我是四年前受的伤,”他说。“不久我就会给他们撵走了。只要我打扫不了工棚,他们马上就会把我赶到孤老院去。要是我把钱给了你们呢,到了我没有用了那一天,你们也许还会让我整整菜园子。我还可以干点照管小鸡,洗碗碟这类事情。但到底我是蹲在自己的土地上啦,到底是在自己的土地上干活儿啦。”他悲伤地说下去:“今天晚上他们拿我的狗怎样干掉的你们看见了吗?他们说它活着是白受罪,对别人也没有一点好处。我情愿谁一熗结果了我。到我给他们从这儿赶走的那一天。他们却又不这么干。我没有可以去的地方,别的活路我再也找不到啦。我还能多拿到三十块钱呢,到你们预定要溜的时候。”
佐治站起身来。“我们准定干,”他说。“修整一下那小块地,我们就住到那儿去。”他重又坐了下来。大家都静静地坐着,都被这事情的美妙弄得神思恍惚了,每一颗心都钻到了未来,钻到了这美好事情到来的时刻中去了。
佐治异想天开地说:“没准会有一个狂欢节,或者镇上会来一个马戏班,或许是球赛,或许别的什么鸟玩意儿。”老甘德点着头,表示很为欣赏这理想。“我们就赶去。”佐治说。“用不着问谁去得去不得,我们只用说声‘赶会景吧’,就去成了。只要牛乳挤过了,撒把谷子给鸡儿,就可以去了。”
“还要放点草给兔子吃,”突然李奈插嘴进来。“我什么时候都不会忘了喂它们的。我们什么时候干起来呢,佐治?”
“一个月内。就快了,一个月。你猜我打算怎么做?我要给这块地的主人,那老头儿写封信,告诉他说我们买定了。甘德还得寄一百块钱去做定洋。”
“那还用得着说。”甘德讲道。“他们那儿的炉子好吗?”
“嗨,挺好的炉子,烧柴烧煤两用的。”
“我的狗儿我也要带去,”李奈说。“啊,天,那儿它一定会喜欢的,这我敢打赌。”
外面传来的声音越来越近。佐治匆匆地说:“这事对谁也不要讲起。别人谁也不沾边,只有我们三个。他们知道了,把我们的工停掉,那笔钱我们就凑不到了。要装得和平时一个样儿,象是我们这下半辈子都只好背麦袋的了,哼,突然有那么一天,把工钱领到了手,我们就开溜。”
甘德和李奈点头,他们高兴得抿着嘴直笑。“对谁也不讲,”李奈叮嘱着自己。
“佐治。”甘德说。
“咳?”
“我应该自己把那条狗打死,佐治。我真不该让我的狗给别人打死。”
门开了。施琳走了进来,顾利、贾尔纯和魏特三个人在他后面跟着。因沾上柏油,施琳的双手黑了,他的眉头紧皱着。顾利紧挨着他的手肘走在后头。
顾利说:“啊,施琳,我没有别的意思。我不过是问你一声罢了。”
施琳说:“唔,你问得我太多了。我可他妈的烦得要死啦!要是你的鸟老婆你看不牢,你巴望我给你把她看牢吗?你别来纠缠。”
“我没有别的意思,这我正想跟你说,”顾利说。“我只是以为你会见到她罢了。”
“干吗你不叫她在那个家里头呆着?”贾尔纯说。“你让她到工棚四周来招摇,马上你又要吃醋,你可一点办法也没有。”
“除非你想滚蛋了,你别来管闲事。”顾利一个箭步抢到贾尔纯跟前。
贾尔纯哈哈地大笑了起来。“他妈的你这朽木头。”他说。“你想摆出个威风来吓施琳,可是吓不到。倒反施琳给了个脸色给你瞧哩。你的面孔黄得象青蛙肚皮似的。你过来,我不怕你是这个地方的什么头等拳斗家,我要扭下你的狗头来。”
甘德满心欢喜地加入了这场攻击。“嘿,手套里头抹满了凡士林哩,”他鄙夷地说。顾利睁大眼睛,恶狠狠地瞪着他。扫到了李奈,这眼光在他身上停了下来;这时李奈还沉醉于对那小块土地的幻想之中,脸上露着得意的笑容。
顾利象一条猎狗似的冲到李奈面前。“他妈的,你笑什么鸟?”
李奈不明所以地望着他。“哎?”
顾利已是十分光火了。“过来,你这个大个子杂种。站起来。从没有哪一个狗娘养的敢笑我。我要让你们瞧瞧看,究竟是谁的脸发黄。”
李奈无可奈何地瞧着佐治,然后他站了起来,准备退开去。顾利将马步站好,接着便轮起左拳去打李奈,接着,右拳又沉重地落在李奈的鼻梁上。李奈哇的喊出了一声恐怖的声响。鲜血涔涔地从鼻子里流出来。“佐治,”他喊道。“叫他放了我呀,佐治。”他一直退到靠墙了,顾利还是跟上来,一下一下地掴他的脸颊。李奈仍然垂着双手,他太害怕了,不敢还手。
佐治脚跟翘起喊道:“抓住他,李奈,别让他打。”
李奈将他那两只粗大的手掌擎起挡住脸,害怕得发出牛一般的哀叫声。他喊道:“让他别打了呀,佐治。”顾利猛擂他的肚子,把他打得气也透不过来了。
施琳跳了起来。“这只臭老鼠仔,”他叫道,“让我来揍他。”
佐治伸出手一把把施琳抓住。“等一下,”他喊道,一面将双手竖在嘴边叫道:“抓住他呀,李奈!”
李奈把手从脸上放下来,望着佐治,而这时顾利一拳撞在他的眼睛上。一下子血把那阔大的脸颊全都给盖过了。佐治再次叫道:“我叫你抓住他。”
当李奈一伸手去抓,顾利的拳头就飘摇了起来。没一会儿工夫,顾利便象一条在钓索上悬着的鱼那样东摇西晃,李奈硕大的手掌整个儿把他那捏紧的拳头包了起来,看不见了。佐治走了过来。“放掉他,李奈,放手。”
但此刻李奈仍在恐惧地望着那个东摇西晃被他紧紧抓在手里的小个子。李奈的一只眼睛被撞破了,只能闭着,血从他的脸上淌下来。佐治一再拍打李奈的脸,但李奈还是将顾利的拳头死抓住不放。顾利现在显得脸色苍白,心里畏缩了,他的挣扎也渐渐地松懈下来。他边哭边站起身来,他的拳头仍然埋没在李奈的手掌中。
佐治高声地喊了又喊:“把他的手放开呀,李奈,放开!施琳,快来帮我一下,趁这家伙还有一只手没有断。”
忽然李奈把手放开了。他靠着墙壁畏缩地蹲下来。惨苦地说。“是你叫我干的,佐治。”
顾利坐到在地板上,莫名其妙地看着他那只被捏碎了的手。贾尔纯和施琳俯身去看他。跟着,施琳直起身来,带着既钦佩而又惶恐的心情看着李奈。“我们得把他抬去看医生去,”他说。“他手上的骨头全都碎了呢,我看。”
“我不想的,”李奈叫道。“我不想打伤他的。”
施琳说:“贾尔纯,你快去把马车套好吧,我们把他送到梭利戴德那儿救治去。”贾尔纯匆匆地出去了。施琳将脸转过来对着那正在吁喁地低声哭泣的李奈。“这不是你的错,”他说。“是这个朽木头自己讨的苦吃,肯定会挨的。可是———天啊!他差点儿整只手都没给剩下来呢。”施琳匆匆地走出去,过了会儿带了一杯水回来。他把水端到顾利嘴巴旁边。
佐治说:“现在我们会被撵走了吧?施琳。我们要积一笔钱的啊。会不会顾利的老子立刻就把我们轰走?”
一丝苦笑出现在施琳的脸上。他在顾利身边蹲了下来。“你现在的知觉能听见吗?”他问。顾利点点头。“那么你就听着吧,”施琳说下去。“我想把你的手说成是给机器弄伤的。要是你不告诉别人真情,那就算了,你想叫这个汉子给撵走,那你一说出去,我们便逢人就把这件事情传开去,叫你被人嘲笑。”
“我不讲,”顾利说。他避开眼睛不看李奈。
外边响起了嘎吱嘎吱地车轮声。施琳把顾利扶了起来。“走吧。贾尔纯陪你看医生去。”他把顾利扶出到门外。车轮声渐渐地去远了。没一会工夫,施琳又回到了工棚来。他望着李奈,而李奈这时还是惊魂未定地靠着墙蹲着。“让我们瞧瞧你的手,”他说。
李奈把他的那双手伸了出来。
“天啊,我真不愿你对我发火呢。”施琳说。
佐治抢着说:“李奈只是给吓住了罢啦,”他解释道。“他不知道该怎么做才是好。谁也不该惹他打架,这我对你说过。不,我想这句话我是对甘德说的。”
甘德一本正经地点了点头。“那是你对我说的,”他说。“你朋友今天早上被顾利拿来撒气,你就说,‘最好别来找李奈的麻烦,要是他识相点。’你是这么对我说的。”
佐治把脸转过来对着李奈。“这不是你的错,”他说。“你别再这么害怕了。你是照我的话做的。也许你还是到盥洗间把脸洗洗的好。真象个鬼脸了呢。”
李奈张开他血淤的嘴微笑了开来。“我不要闹事,”他说。他朝门口走了过去,还没有到,又转回来。“佐治?”
“什么事呢?”
“兔子还是能够让我管的吧,佐治?”
“当然能够喽。你又没有做错什么事情。”
“我不想闯祸的,佐治。”
“是的了,快他妈的出去把脸洗一下吧。”