那我来正儿八经地发个晚安帖吧o(*≧▽≦)ツ_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:50 回复:25

那我来正儿八经地发个晚安帖吧o(*≧▽≦)ツ

刷新数据 楼层直达
Elysion.

ZxID:1527395


等级: 明星作家
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2012-10-26 0
今天我们班篮球赛赢了,我可高兴了。
明天我朋友生日,祝她生日快乐。
待会我就去刷牙啦(话说讲到刷牙你们觉得不和谐不,我们经常用来代指某个不和谐的缩写的= =)
然后就睡觉了。

我在那帖被删之前刚好看了首诗,海桑的,拿来凑下字数

有福的人
十六岁失恋是有福的
二十岁一事无成是有福的
三十岁受苦是有福的
八十岁一觉死去是有福的

今生有缘,我还从未如此正式发过晚安帖呢。
晚安!
Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
天下皆大同

ZxID:13764415

等级: 热心会员
举报 只看该作者 25楼  发表于: 2012-10-28 0
早安
百鬼天天

ZxID:17770419

等级: 热心会员
我的征途是星辰大海
举报 只看该作者 24楼  发表于: 2012-10-27 0
睡吧
千里心

ZxID:12199802

等级: 热心会员
举报 只看该作者 23楼  发表于: 2012-10-27 0
这首诗很能安慰人~~
天下皆大同

ZxID:13764415

等级: 热心会员
举报 只看该作者 22楼  发表于: 2012-10-27 0
好可爱的楼主~
褪祛那份张扬

ZxID:15123782

等级: 热心会员
人生如逆旅,我亦是行人。
举报 只看该作者 21楼  发表于: 2012-10-27 0
晚安,好梦
顾安然。

ZxID:14184176


等级: 专栏作家
举报 只看该作者 20楼  发表于: 2012-10-27 0
SY吗。。。

晚安楼主。

太心水你了。

花兰昏

ZxID:15293014


等级: 派派贵宾
配偶: 花絮曲
Hunter^^
举报 只看该作者 19楼  发表于: 2012-10-27 0
刷牙有什么和谐意思么?想邪恶点的意思么,,

吃货小小跟班

ZxID:10458417

等级: 脱颖而出
举报 只看该作者 18楼  发表于: 2012-10-27 0
昨天我们系也赢球了,好欢乐
町町的晴天

ZxID:17627028


等级: 热心会员
你在人群中对我微微一笑~
举报 只看该作者 17楼  发表于: 2012-10-27 0
早安~
〆゛旧城梦境。

ZxID:10271243


等级: 热心会员
配偶: 后街16号
╰︶ ̄人的一生中有许多的“过客”…
举报 只看该作者 16楼  发表于: 2012-10-27 0
晚安咯
橘子`

ZxID:10717135


等级: 内阁元老
举报 只看该作者 15楼  发表于: 2012-10-27 0
晚安……还有,我,我,我,竟然懂了T_T太不纯洁了……
重口难调

ZxID:17290039

等级: 热心会员
举报 只看该作者 14楼  发表于: 2012-10-27 0
晚安~~~

神婆婷

ZxID:7426195


等级: 热心会员
举报 只看该作者 13楼  发表于: 2012-10-27 0
安安,做个好梦

笙歌醉

ZxID:9261188


等级: 内阁元老
配偶: 燕燕。
举报 只看该作者 12楼  发表于: 2012-10-27 0
晚安
我居然懂了
我要鄙视自己

寻觅温暖_

ZxID:8552948


等级: 内阁元老
再见。
举报 只看该作者 11楼  发表于: 2012-10-27 0
祝福~晚安

|初夏。

ZxID:8505390


等级: 派派贵宾
举报 只看该作者 10楼  发表于: 2012-10-27 0
晚安哟楼主
瓶儿小草

ZxID:13662452

等级: 热心会员
犹忆惊鸿照影,已见百花满汀。
举报 只看该作者 9楼  发表于: 2012-10-27 0
晚安~
同不懂刷牙。。。说到这个,河蟹太牛逼了我已经一再甘拜下风了ORZ。。。今天还被阻止发群邮因为三个字——“嘿嘿嘿”。。。玩熄火了有木有。。。。。。。。

柳半夏。

ZxID:16060123


等级: 内阁元老
配偶: 木隐微
红了樱桃,绿了芭蕉。
举报 只看该作者 8楼  发表于: 2012-10-27 0
晚安。话说刷牙还有别的意思么?

花月半

ZxID:6711965


等级: 派派贵宾
准备考试中
举报 只看该作者 7楼  发表于: 2012-10-27 0
晚安~
刷牙是神马意思啊
发帖 回复